Xylem GPH Series Instruction Manual Download Page 7

12

13

Bedienungsanleitung für das 

Duschbecken-Entleerungssystem

DE

Diese Anleitung soll die

notwendigen Informationen für Montage, Bedienung und Wartung der Pumpe bereitstellen.

Bedienersicherheit

Allgemeine Sicherheitsanweisungen

•  Sauberhalten des Arbeitsbereiches
•  Beachtung der Gefahren durch Gas und Dämpfe im Arbeitsbereich
•  Vermeidung aller elektrischen Gefahren. Beachten Sie die Gefahr von Stromschlägen  

und Lichtbögen

•  Denken Sie stets an die Gefahr des Ertrinkens, eines Stromunfalls oder einer Verbrennung

Potenzielle elektrische Zündquellen, die sich in Räumen mit benzinbetriebenen Maschinen befinden, 

oder Benzintanks, Verbindungsstücke bzw. andere Verbindungen zwischen Komponenten einer 

Benzinanlage müssen mit Zündschutz versehen sein, außer die Komponente ist entsprechend der 

Beschreibung in ABYC E-11.5.3.3 von der Benzinquelle getrennt.

Ausnahme:

1.  Boote, die Dieselkraftstoff als einzige Kraftstoffquelle verwenden.
2.  Außenbordmotoren, die außen oder in zur Atmosphäre hin offenen Räumen gemäß den 

Anforderungen in ABYC H-2 „Ventilation of Boats Using Gasoline“ (Belüftung von Booten mit 

Benzinmotoren) montiert sind.

Der Bilgenpumpeneinlass muss so angeordnet werden, dass überschüssiges Bilgenwasser aus dem 

Kielraum bei statischer Schwimmposition und bei extremen Bedingungen, die durch die Bewegung, 

Krängung und Trimmung des Bootes verursacht werden, entfernt werden kann.

Elektrik

Vor der Installation oder Wartung der Pumpe ist die Spannungsversorgung zu trennen.
Die Pumpe ist mit einer verzinnten Leitung mit Silikonisolierung und einem Querschnitt von 1,5 mm

2

 

ausgestattet. Für die Verlängerung der Leitungen ist die nachstehende Tabelle zu beachten.

GEFAHR: 

Lesen Sie sich diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Pumpe installieren, 

benutzen, warten oder reparieren. Das Nichtbeachten der Anweisungen in dieser Anleitung 

kann zu Explosionen, Sachschäden, schweren Verletzungen und/oder Todesfällen führen.

WARNUNG:

 Diese Pumpe ist AUSSCHLIESSLICH für den Einsatz in Gewässern mit Süß- 

oder Salzwasser ausgelegt. Die Verwendung zusammen mit Gefahrstoffen, ätzenden oder 

korrosiven Substanzen kann zur Beschädigung der Pumpe wie auch anderer Gegenstände 

am Einsatzort führen. Dabei kann es neben der Freisetzung gefährlicher Substanzen auch zu 

Verletzungen kommen.

Empfohlener Leitungsdurchmesser

Gesamtleitungslänge (positiv zu Pumpe zu Masse) — Feet (Meter)

0 – 6 ft 

(0 – 1,8 m)

6 – 10 ft 

(1,8 – 3 m)

10 – 15 ft 

(3 – 4,6 m)

15 – 30 ft 

(4,6 – 5,5 m)

30 – 40 ft 

(5,5 – 12,2 m)

16 AWG 

(1,5 mm

2

)

14 AWG 

(2,5 mm

2

)

12 AWG 

(4 mm

2

)

10 AWG 

(6 mm

2

)

8 AWG 

(10 mm

2

)

Die elektrische Verdrahtung, Anschlüsse und Installation muss den Anforderungen in ISO 10133, 

ABYC E-11 „AC and DC Electrical Systems On Boats“ (Elektrische Wechsel- und Gleichstromanlagen 

auf Booten) entsprechen.

Diese Pumpe muss wie folgt abgesichert werden:

GPH (LPH)

Volt

Ampere 

(Volt)

Ampere 

(Volt)

Sicherungs-

größe

12 Volt

800 (3028)

12

2,9 (12)

3,5 (13,6)

5 A

1100 (4164)

12

3,7 (12)

4,5 (13,6)

7,5 A

24 Volt

800 (3028)

24

1,5 (24)

1,8 (27)

4 A

1100 (4164)

24

1,8 (24)

2,2 (27)

4 A

Alle potenziellen elektrischen Zündquellen, die sich in Räumen mit benzinbetriebenen Maschinen 

befinden, oder Benzintanks, Verbindungsstücke bzw. andere Verbindungen zwischen Komponenten 

einer Benzinanlage müssen mit Zündschutz entsprechend ABYC E-11 „AC and DC Electrical Systems 

On Boats“ (Elektrische Wechsel- und Gleichstromanlagen auf Booten) versehen sein.
Die elektrische Verdrahtung, Anschlüsse und Installation muss den Anforderungen in ABYC E-11 „AC and 

DC Electrical Systems On Boats“ (Elektrische Wechsel- und Gleichstromanlagen auf Booten) entsprechen.

VORSICHT: 

Vor Arbeiten am Gerät ist die Stromversorgung zum Gerät zu trennen, um 

Verletzungen, Schäden am Gerät bzw. Umweltschäden zu vermeiden.

VORSICHT: 

Um Schäden am Gerät im Fall eines Kurzschlusses zu vermeiden, muss stets 

eine Sicherung mit der richtigen Bemessung eingebaut werden. Wird keine richtig bemessene 

Sicherung eingebaut, erhöht dies das Risiko einer Pumpenfehlfunktion, was möglichweise zu 

Personenschäden und/oder Brandgefahr führt.

VORSICHT: 

Alle Leitungsanschlüsse sind über dem höchsten Wasserstand zu halten. 

Leitungen müssen mit Stoßverbindern und einem marinetauglichen Dichtmittel verbunden 

werden, um Leitungskorrosion zu vermeiden.

Summary of Contents for GPH Series

Page 1: ...n d vacuation d eau de douche Xylem Inc USA 100 Cummings Center Ste 535 N Beverly MA 01915 Tel 1 978 281 0440 Fax 1 978 283 2619 Xylem Inc UK Bingley Road Hoddesdon Hertfordshire EN11 OBU Tel 44 0 199...

Page 2: ...wiring connections and installation shall be in accordance with the requirements of ISO 10133 ABYC E 11 AC and DC Electrical Systems On Boats CAUTION Read this manual carefully before installing using...

Page 3: ...the pumping capacity of the system A check valve shall not be used in the discharge manifold system Hose connections shall be secured with a non corrosive type of clamp or be mechanically fastened wi...

Page 4: ...es vapeurs dans la zone de travail vitez tous les risques lectriques Faites attention aux risques de choc lectrique ou d arc lectrique Toujours garder l esprit le risque de noyade d accidents lectriqu...

Page 5: ...ir tous les fils de raccordement au dessus du niveau d eau le plus lev Les fils doivent tre reli s par des connecteurs bout bout et un produit d tanch it de classe marine doit tre utilis pour viter la...

Page 6: ...te l paisseur de l enveloppe Utiliser un enduit d tanch it flexible dans les trous de vis pour emp cher l eau d y p n trer 2 Faire glisser le bas du module de drain de douche sur le support de fixatio...

Page 7: ...satz in Gew ssern mit S oder Salzwasser ausgelegt Die Verwendung zusammen mit Gefahrstoffen tzenden oder korrosiven Substanzen kann zur Besch digung der Pumpe wie auch anderer Gegenst nde am Einsatzor...

Page 8: ...mpe gedr ckt wird und der gleichzeitige Betrieb aller Pumpen nicht die F rderleistung der Anlage beeintr chtigt In einer Auslasssammelanlage darf kein R ckschlagventil verwendet werden Schlauchverbind...

Page 9: ...iali fonti elettriche di ignizione che si trovano in spazi contenenti macchinari alimentati a benzina o serbatoi di benzina o raccordi o altre connessioni tra componenti di un impianto a benzina devon...

Page 10: ...vo da terra il pi possibile per evitare chesibagnino Icavidovrannoesseregiuntaticonconnettoriedunsigillantedigradomarino per evitare la corrosione dei cavi Direttamente alla batteria Filo grigio Fusib...

Page 11: ...re che l acqua penetri negli stessi 2 Far scivolare la scatola di scarico della doccia nel braccio di montaggio in modo che sia completamente a contatto con esso 3 Con ulteriori due viti fissare la sc...

Page 12: ...ie materi le schade ernstig lichamelijk en of dodelijk letsel WAARSCHUWING DezepompisUITSLUITENDontwikkeldvoorgebruikinzoetenzout water Gebruik in combinatie met andere gevaarlijke caustische of corro...

Page 13: ...ng veroorzaakt in een andere pomp en dat het gelijktijdig werken van pompen de pompcapaciteit van het systeem niet vermindert Er mag in het verdeelsysteem geen regelklep worden gebruikt De slangaanslu...

Page 14: ...och br nnskador Potentiella elektriska ant ndningsk llor i utrymmen med bensindrivna maskiner br nsletank ar med bensin skarvad e koppling ar eller andra anslutningar mellan komponenter i ett bensins...

Page 15: ...t alla ledningsanslutningar befinner sig ver h gsta vattenniv n Ledningarnam stekopplasmedskarvhylsorocht tningsmassaf rmarintbrukf rattf rhindra korrosion p ledningarna Direkt till batteri Gr ledning...

Page 16: ...i monteringsfoten s att den har full kontakt med monteringsfoten 3 Anv nd tv eller fler skruvar f rankra l dan p n gon av de andra tre sidorna i duschavloppsl dan Till din hj lp finns fler f rankring...

Page 17: ...ada para funcionar con agua dulce y agua salada NICAMENTE Su uso con cualquier otro material peligroso c ustico o corrosivo podr a provocar da os a la bomba y al entorno circundante la posibilidad de...

Page 18: ...istema Para este fin no deber usarse ninguna v lvula de retenci n en el sistema de colectores de descarga Las conexiones de la manguera deber n sujetarse con un tipo de agarradera anticorrosi n o medi...

Page 19: ...NDALLOTHEREXPRESSORIMPLIEDWARRANTIES GUARANTEES CONDITIONSORTERMS OFWHATEVERNATURERELATINGTOTHEGOODSPROVIDEDHEREUNDER INCLUDINGWITHOUTLIMITATIONANYIMPLIEDWARRANTIESOF MERCHANTABILITYANDFITNESSFORAPART...

Reviews: