Xylem Goulds GB Series Installation, Operation And Maintenance Instructions Download Page 12

12

el motor del marco retirándolo directamente hacia 
atrás.

 

• Puede ser necesario palanquear el motor con dos 

destornilladores si el sello del eje se pega. El asien-
to estacionario del sello del eje puede empujarse 
fuera del adaptador desde el lado del motor. Hay 
un anillo en O de goma en el acoplamiento (19), 
entre el eje del motor y el acoplamiento, que gene-
ralmente permanece en el eje del motor mientras 
el sello se jala por encima de él.

REENSAMBLAJE

Verifique que el deflector de goma (20) y el anillo en O 
del acoplamiento (19) estén sobre el eje del motor. Si 
están gastados o dañados, reemplácelos. Instale el asiento 
del sello estacionario en el bastidor (13) y monte el basti-
dor (13) y la manija (15) en el motor. Instale el elemento 
rotativo del sello, asegurándose de que las caras estén 
limpias y que el último miembro de goma pase sobre el 
anillo en O del acoplamiento hasta el eje del motor. En-
rosque el conjunto del eje de la bomba y el acoplamiento 
(11) hasta que se asiente sobre el eje del motor. Con una 
regla atravesada sobre la cara del bastidor, verifique la 
ubicación del extremo exterior del acoplamiento. Debido 
a variaciones en la longitud del eje del motor, etc., el ex-
tremo se encontrará entre 0,030 pulgadas corto o a nivel. 
Agregue cuñas 7K155 de 0,010 pulgadas hasta que estén 
a nivel o sobresalgan, es decir, hasta que la última cuña 
interfiera con la regla. Coloque las etapas requeridas, 
controlando cada etapa con la regla atravesada sobre el 
recipiente y verificando la ubicación del cubo del impul-
sor para determinar si es necesario agregar cuñas. Una 
vez que todas las etapas estén sobre el eje, reemplace el 

anillo de sujeción (6).

Inspeccione el anillo en O en el bastidor y el cabezal de 
descarga y reemplácelos si estuvieran dañados. Instale 

la carcasa (3) y la cruceta del cojinete (4). Enrosque el 
cabezal de descarga (1) (atención: roscas hacia la izquier-
da) y ajuste. 

Con un destornillador en el extremo ranurado del eje de 
la bomba, dé vuelta la unidad (en el sentido de las agujas 
del reloj) antes de reemplazar el tapón (18). Debe girar 
sin ninguna otra resistencia que la del sello del eje.

IDENTIFICACIÓN Y RESOLUCIÓN 
DE PROBLEMAS

SI NO SE DESCONECTA Y BLOQUEA 

EL SUMINISTRO ELÉCTRICO ANTES 

DE INTENTAR TAREAS DE MANTE-

NIMIENTO, SE PUEDEN PRODUCIR 

SACUDIDAS ELÉCTRICAS, QUEMA-

DURAS O INCLUSO LA MUERTE.

SÍNTOMA

EL MOTOR NO FUNCIONA
  
Lea las causas N° 1 a 5 en la lista de causas probables
SE ENTREGA POCO O NADA DE LÍQUIDO
  
Lea las causas N° 6 a 12 en la lista de causas probables
CONSUMO EXCESIVO DE ELECTRICIDAD
  
Lea las causas N° 3, 12, 13 y 14 en la lista de causas 

 probables
RUIDO O VIBRACIÓN EXCESIVOS
  
Lea las causas N° 3, 6, 7, 10, 13, 15 y 16 en la lista de 

  causas probables

CAUSAS PROBABLES

  1. Se disparó el protector térmico del motor
  2. Interruptor de circuito abierto o fusible quemado
  3. Agarrotamiento del impulsor
  4. El cableado del motor es incorrecto
  5. El motor es defectuoso
  6. La bomba no está cebada, hay aire o gases en el agua  

bombeada.

  7. Descarga o succión bloqueadas o válvula cerrada
  8. Rotación incorrecta (motor trifásico solamente)
  9. Baja tensión o pérdida de fase
10. Impulsor gastado o taponado con residuos
11. Carga del sistema muy alta
12. Diámetro incorrecto del impulsor
13. Carga de descarga muy baja — velocidad excesiva de 

flujo

14. Viscosidad y/o gravedad específica del fluido muy 

altas

15. Cojinete gastado
16. Bomba, motor o tubería flojos

ADVERTENCIA

Un voltaje peligroso puede

producir golpes eléctricos,

quemaduras o la muerte.

Summary of Contents for Goulds GB Series

Page 1: ...Model GB INSTALLATION OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS INSTRUCTION MANUAL IM055 ...

Page 2: ...n 4 Maintenance 4 Disassembly 4 Reassembly 4 Troubleshooting 5 GB Components Parts Table 6 Limited Warranty 7 Declaration of Conformity 21 Pump Model Number Pump Serial Number Dealer Dealer Phone No Date of Purchase Date of Installation Current Readings at Startup 1 Ø 3 Ø L1 2 L2 3 L3 1 Amps Amps Volts Volts ...

Page 3: ...e fire burns or death PIPING Piping should be no smaller than the pump discharge and or suction connections Piping should be kept as short as possible avoiding unnecessary fittings to mini mize friction losses All piping MUST be independently supported and MUST NOT place any piping loads on the pump All joints MUST be airtight Use 3 4 wraps of Teflon tape to seal threaded connections WIRING AND GR...

Page 4: ...requirements by put ting the straight edge across the bowl and checking the location of the impeller hub After all the stages are on the shaft replace klip ring 6 Check o ring on both frame and discharge head and replace if damaged Install casing 3 and bearing spider 4 Thread on discharge head 1 Notice left hand threads and tighten OPERATION SPLASHING OR IMMERSING OPEN DRIP PROOF MOTORS IN FLUIDS ...

Page 5: ... 3 12 13 14 EXCESSIVE NOISE VIBRATION See Probable Causes 3 6 7 10 13 15 16 PROBABLE CAUSES 1 Motor thermal protector tripped 2 Open circuit breaker or blown fuse 3 Impeller binding 4 Motor improperly wired 5 Defective motor 6 Pump is not primed air or gases in pumpage 7 Discharge suction plugged or valve closed 8 Incorrect rotation 3 phase only 9 Low voltage or phase loss 10 Impeller worn or plug...

Page 6: ...ne 6 Klip Ring 301SS 7 Diffuser Glass Filled Polycarbonate 8 Impeller Glass Filled Polycarbonate 9 Bowl 304SS Item Description Materials No 10 Shim 304SS 11 Shaft Coupling Assembly 304SS 12 Mechanical Seal Varies 13 Motor Adapter Cast Iron 14 Screw Motor Adapter to Motor Steel 15 Handle optional Steel 16 Screw Base to Motor Adapter Steel 17 Base Steel 18 Pipe Plug Steel 19 O ring Motor Shaft BUNA ...

Page 7: ...quipment d Consequential damages of any kind and e Reimbursement for loss caused by interruption of service For purposes of this warranty the following terms have these definitions 1 Distributor means any individual partnership corporation association or other legal relationship that stands between Goulds Water Technology and the dealer in purchases consignments or contracts for sale of the subjec...

Page 8: ...8 MANUAL DE INSTRUCCIÓN IM055 Modelo GB INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO ...

Page 9: ...mblaje 12 Identificación y Resolución de Problemas 12 Componentes de las bombas LB 13 Garantía Limitada 14 Declaración de Conformidad 21 Número de modelo de la bomba Número de serie de la bomba Representante Número telefónico del representante Fecha de compra Fecha de Instalación Lecturas actuales de la puesta en servicio 1 Ø 3 Ø L1 2 L2 3 L3 1 Amps Amps Voltios Voltios ...

Page 10: ...en la placa nominal o en la tapa de la terminal INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EVITAR LESIONES PERSONALES GRAVES O FATALES Y DAÑOS SIGNIFICATIVOS A LA PROPIE DAD LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD QUE SE ENCUENTRAN EN ESTE MANUAL O EN LA BOMBA ESTE MANUAL TIENE LA FUNCIÓN DE ASISTIRLO EN LA INSTALACIÓN Y OPERACIÓN DE ESTA UNI DAD Y DEBE CONSERVARSE CON LA BOMBA Éste es un SÍMBOLO DE ...

Page 11: ...el motor prosiga de acuerdo a las siguientes indicaciones Retire el tapón 18 de la parte posterior del mo tor y sostenga el eje del motor con un destornilla dor Destornille el conjunto del acoplamiento del eje de la bomba 11 del eje del motor Retire los cuatro pernos de montaje del motor 14 y separe SI LA BOMBA EL MOTOR Y LOS CONTROLES NO SE CONECTAN A TIERRA EN FORMA PERMANENTE ANTES DE CONECTAR ...

Page 12: ...anillo de sujeción 6 Inspeccione el anillo en O en el bastidor y el cabezal de descarga y reemplácelos si estuvieran dañados Instale la carcasa 3 y la cruceta del cojinete 4 Enrosque el cabezal de descarga 1 atención roscas hacia la izquier da y ajuste Con un destornillador en el extremo ranurado del eje de la bomba dé vuelta la unidad en el sentido de las agujas del reloj antes de reemplazar el t...

Page 13: ...01 7 Difusor Policarbonato relleno de vidrio 8 Impulsor Policarbonato relleno de vidrio 9 Recipiente Acero inox 304 Ítem Descripción Materiales No 10 Cuña Acero inox 304 11 Ensamble eje acoplamiento Acero inox 304 12 Sello mecánico Varía 13 Adaptador del motor Hierro fundido 14 Tornillo adaptador del motor al motor Acero 15 Manija optativa Acero 16 Tornillo base al adaptador del motor Acero 17 Bas...

Page 14: ... reemplazado d daños emergentes de cualquier naturaleza y e el reembolso de cualquier pérdida causada por la interrupción del servicio A los fines de esta garantía los términos Distribuidor Comerciante y Cliente se definen como sigue 1 Distribuidor es aquel individuo sociedad corporación asociación u otra entidad jurídica que opera entre Goulds Water Technology y el comerciante para la compra cons...

Page 15: ...Modèle GB DIRECTIVES D INSTALLATION D UTILISATION ET D ENTRETIEN MANUEL D UTILISATION IM055 ...

Page 16: ...ge 18 Remontage 19 Diagnostic des Anomalies 19 Table de Composants du Modèle GB 20 Déclaration de Conformité 21 Garantie Limitée 24 Informations pour le propriétaire Numéro de modèle de la pompe Numéro de série de la pompe Détaillant Nº de téléphone du détaillant Date d achat Date d installation Courant mesuré au démarrage 1Ø 3Ø L1 2 L2 3 L3 1 A A V V ...

Page 17: ... DE SÉCURITÉ AFIN DE PRÉVENIR LES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES ET LES DOMMAGES MATÉRIELS IMPORTANTS LIRE ET SUIVRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ FIGURANT DANS LE MANUEL ET SUR LA POMPE LE PRÉSENT MANUEL A POUR BUT DE FACILITER L INSTALLATION ET L UTILISATION DE LA POM PE ET DOIT RESTER PRÈS DE CELLE CI Le symbole ci contre est un SYMBOLE DE SÉCURITÉ employé pour signaler les mots indicateurs d...

Page 18: ...ouplement arbre de pompe 11 Enlever les quatre vis de fixation 14 de l adaptateur de moteur Séparer le moteur de l adaptateur en le tirant en ligne droite Si la garniture mécanique est grippée sur l arbre on peut employer deux tournevis en guise de leviers pour retirer le moteur On peut pousser l élément ROTATION AVIS LA ROTATION DANS LE MAUVAIS SENS PEUT ENDOMMAGER LA POMPE ET AN NULE LA GARANTIE...

Page 19: ...rectement en place reposer l agrafe de retenue 6 Vérifier le joint torique du corps de pompe et celui de la tête de refoulement et les remplacer s ils sont endomma gés Poser le corps de pompe 3 et la bague d espacement 4 du coussinet Visser la tête de refoulement en place filetage à gauche et à fond Avec un tournevis inséré par l orifice du bouchon 18 dans la fente située à l extrémité de l arbre ...

Page 20: ...x 301 7 Diffuseur Polycarbonate chargé de fibre de verre 8 Roue Polycarbonate chargé de fibre de verre 9 Corps d étage cuvette Inox 304 No Description Matériaux d article 10 Cale Inox 304 11 Ensemble accouplement arbre de pompe Inox 304 12 Garniture mécanique Varient 13 Adaptateur de moteur Fonte 14 Vis adaptateur de moteur moteur Acier 15 Poignée en option Acier 16 Vis plaque support adaptateur A...

Page 21: ...S LC NPV LB LBS cumplen con las Directivas para Maquinarias 06 42 EC Este equipo ha sido diseñado para ser incorporado a la maquinaria cubierta por esta directiva pero no debe ponerse en funcionamiento hasta que se declare que la maquinaria en la que será incorporado cumple con las disposiciones reales de la directiva Déclaration de Conformité Nous à Goulds Water Technology Xylem Inc 1 Goulds Driv...

Page 22: ...22 NOTES NOTAS ...

Page 23: ...23 NOTES NOTAS ...

Page 24: ...uelque nature que ce soit e ni les pertes découlant de la panne Aux fins de la présente garantie les termes ci dessous sont définis comme suit 1 Distributeur signifie une personne une société de personnes une société de capitaux une association ou autre entité juridique servant d intermédiaire entre Goulds Water Technology et le détaillant pour les achats les consignations ou les contrats de vente...

Reviews: