Xylem GOULDS 45HB Installation, Operation And Troubleshooting Manual Download Page 7

7

  7. Utilice llaves en la caja de succión (21) y en el cabezal 

de descarga (2) para destornillar (en sentido con-
trahorario) el cabezal de descarga y la carcasa. La 
carcasa está roscada en el interior de cada extremo y 
está sellada con sellador de roscas. La carcasa podría 
desprenderse con el cabezal de descarga o permanec-
er sobre la caja de succión. Si la carcasa permanece 
sobre la caja de succión, puede ser retirada con una 
llave de banda. 

PRECAUCIÓN

: No utilice una llave 

para tubos en la carcasa o se producirán daños. El 
sellador de roscas restante puede quitarse aplicando 
calor con un soplete.

  8. Retire la camisa del eje (4) del eje.
  9. Ahora pueden retirarse las etapas, cada una de las 

cuales consta de una copa, un impulsor y un difusor.

10. Quite el tapón del extremo del motor para dejar al 

descubierto la ranura en el extremo del eje del motor.

11. Caliente la camisa / acoplamiento del eje con un 

soplete dirigiendo la llama a través del agujero en la 
caja de succión (21). Esto desintegrará el compuesto 
fijador de roscas Loctite

®

 para permitir retirar la 

camisa / acoplamiento. Nota: La rosca es de mano 
derecha. Gire en sentido contrahorario para aflojar.

12. Retire el conjunto del eje, incluso la parte giratoria 

del sello mecánico, sujetando el eje del motor con 
un destornillador en la ranura del eje mientras gira 
el conjunto del eje de la bomba en sentido contraho-
rario con una llave de ½ pulg. Nota: Debido al calor 
aplicado, el sello mecánico debe ser desechado y 
reemplazado con uno nuevo.

13. Quite los pernos que sujetan el adaptador al motor.
14. Retire la combinación de caja de succión / adaptador 

del motor.

15. Coloque la caja de succión / adaptador sobre una su-

perficie plana y empuje hacia afuera la parte estacio-
naria del sello mecánico.

REARMADO

  1. Limpie todas las partes, especialmente los encajes de 

registro del motor, el ensanchamiento del asiento 
del sello en la caja de succión y el eje (especialmente 
donde la camisa / acoplamiento del eje calza contra el 
reborde del eje).

  2. Limpie las roscas de la camisa / acoplamiento del 

eje y las roscas del eje del motor. Limpie el Loctite 
viejo de las roscas con un cepillo de alambre. Aplique 
Locquic Primer T

®

, (Loctite

®

 – Producto Nº 74756 

– disponible en las tiendas de partes automotrices y 
ferreterías) y déjelo secar. 

  3. Lubrique el ensanchamiento de la caja de succión 

(21) y el buje de caucho del asiento del nuevo sello 
estacionario con aceite liviano o agua jabonosa y 
empújelo al interior del ensanchamiento en forma 
perpendicular y pareja. 

PRECAUCIÓN

: No estropee 

ni contamine la cara pulida del asiento del nuevo 
sello mecánico. 

  4. Con el motor en posición vertical, monte nueva-

mente la caja de succión / adaptador sobre el motor. 
Asegúrese de que el eje del motor no desplace el 
asiento estacionario del nuevo sello mecánico.

  5. Aplique una capa delgada de aceite liviano o agua 

jabonosa a la superficie exterior de la camisa / acopla-
miento y al diámetro interior de la parte de caucho 
del nuevo componente del sello giratorio.

  6. Deslice el retén del resorte, el resorte y el com-

ponente giratorio del nuevo sello mecánico, ase-
gurándose de que la cara del sello permanezca en 
el collar de retención y que el retén del resorte esté 
asentado en forma perpendicular contra el reborde 
de la camisa / acoplamiento. 

PRECAUCIÓN

: Tenga 

cuidado para evitar dañar o ensuciar las caras pulidas 
del nuevo sello mecánico.

  7. Recubra las roscas del eje del motor con Loctite

®

 

271.

  8. Atornille la camisa / acoplamiento del eje, con la 

parte giratoria del sello mecánico en posición, sobre 
el eje roscado del motor hasta que la camisa / aco-
plamiento haga contacto con el reborde del eje del 
motor. Utilice un destornillador en la ranura del eje 
del motor para sujetar mientras aprieta el conjunto 
del eje con una llave de ½ pulg.

  9. Utilice un escantillón sobre la cara de la caja de suc-

ción para verificar la ubicación del extremo exterior 
de la camisa / acoplamiento del eje. Debido a las 
variaciones de las longitudes del eje del motor y las 
partes de la bomba, estará situado en el intervalo de 
0,080 pulg. más corto (debajo del escantillón) hasta 
a ras. 

10. Si la camisa / acoplamiento está debajo del escantil-

lón, agregue planchas de relleno de 0.010 pulgada 
hasta que la cara superior de las mismas sea una (1) 
plancha de relleno más alta que el escantillón (inter-
fiere con el escantillón).

11. Rearme las etapas sobre el eje, verificando la altura 

del cubo del impulsor después de cada etapa. El cubo 
debe estar a ras con el escantillón o más alto. Agregue 
planchas de relleno de 0.010 pulgada, según sea 
necesario.

11a. En los modelos de 10 HP, instale un cubo de balero 

en un punto a medio camino en la pila; utilice la 
camisa del eje (13) y la plancha de relleno en la 
forma correspondiente.

12. Instale la camisa del eje (4) sobre el eje.
13. Aplique sellador de roscas (sellador de tubería Loc-

tite

®

 HVV) a las roscas de la caja de succión (21) y 

a las roscas del cabezal de descarga (2) y reinstale la 
carcasa en la bomba. (Apriete a una torsión de 50 
pie-libras.) 

PRECAUCIÓN

: No aplique sellador a las 

roscas de la carcasa.

14. Gire la bomba a mano con una boquilla de ½ pulg. 

sobre el extremo del eje de la bomba dentro del 
cabezal de descarga (2). Gire en sentido contraho-
rario. La unidad debe girar con resistencia del sello 
mecánico del eje únicamente.

14a. Reinstale el anillo de resorte (1) sobre el eje.
15. Reinstale el tapón del extremo del motor.
16. No arranque la unidad hasta que la tubería de suc-

ción y la bomba estén completamente llenas con 
agua. Consulte la sección de OPERACIÓN.

REARMADO

Summary of Contents for GOULDS 45HB

Page 1: ...Model 45HB 70HB MULTI STAGE CENTRIFUGAL BOOSTER PUMP INSTALLATION OPERATION AND TROUBLESHOOTING MANUAL INSTRUCTION MANUAL IM023R04...

Page 2: ...re ments Low voltage and phase loss 3 phase protection is recommended Motors Single phase 3 HP motors are dual voltage 115 230 volts 60 Hz A C Single phase 5 HP motors are 230 volts 60 Hz A C All othe...

Page 3: ...rub ber portion of the new rotating seal member 6 Slide spring retainer spring and rotating member of the new mechanical seal over the sleeve coupling making certain the seal face stays in the holdin...

Page 4: ...not be obligated to remove or pay for the removal of the defective product or install or pay for the installation of the replaced or repaired product and Buyer shall be responsible for all other costs...

Page 5: ...Modelo 45HB 70HB BOMBA REFORZADORA CENTR FUGA DE ETAPAS M LTIPLES MANUAL DE INSTALACI N OPERACI N Y RESOLUCI N DE PROBLEMAS MANUAL DE LA INSTRUCCI N IM023R04...

Page 6: ...ca debe ser un cir cuito derivado separado equipado con los arrancadores fusibles o cortacircuitos apropiados alambre de tama o adecuado etc y debe cumplir con los c digos el ctricos nacionales y loca...

Page 7: ...ci n adaptador sobre el motor Aseg rese de que el eje del motor no desplace el asiento estacionario del nuevo sello mec nico 5 Aplique una capa delgada de aceite liviano o agua jabonosa a la super cie...

Page 8: ...s o no conformidades Seg n la opci n de reparaci n o reemplazo el Vendedor no estar obligado a remover o pagar la remoci n del producto defectuoso ni instalar o pagar la instalaci n del producto reemp...

Page 9: ...Mod les45HBet70HB POMPES DE SURPRESSION CENTRIFUGES MULTI TAG ES MANUEL D INSTALLATION D UTILISATION ET DE D PANNAGE MANUEL D INSTRUCTION IM023R04...

Page 10: ...stinct dont les fusibles les disjonc teurs les d marreurs le calibre des ls etc sont appro pri s et conformes aux prescriptions du code provincial ou national de l lectricit La tension d alimentation...

Page 11: ...tout en s assurant que l arbre de moteur ne d loge pas l l ment xe de la garniture m canique neuve 5 Enduire d un peu d huile l g re ou d eau savonneuse la surface ext rieure de l ensemble accouplemen...

Page 12: ...En vertu de l option de r paration ou de remplacement le vendeur n est soumis aucune obligation de retirer ou de faire retirer le produit d fectueux ni d installer ou de payer pour l installation du...

Reviews: