Xylem FLOJET R3521 Series Instruction Manual Download Page 6

Installation

INFORMATIONS SUR L’INSTALLATION ET L’ENTRETIEN

Les pompes industrielles FLOJET sont conçues pour une large gamme d’applications, et fabriquées à partir d’une sélection 

de matériaux capables de résister à un vaste éventail de produits chimiques. Les fluides destinés à être pompés doivent 

être compatibles avec le matériau de fabrication. Contactez l’usine pour demander le Guide de compatibilité chimique ou 

consultez-le sur le site web. Les pompes à diaphragme s’amorcent toutes seules et peuvent fonctionner à sec sans danger. 

Elles sont destinées à des cycles de fonctionnement intermittent mais peuvent fonctionner en continu pendant de courtes 

périodes. Plus le cycle de fonctionnement sera long, plus la durée de vie prévue de la pompe sera courte. Les pompes sont 

typiquement utilisées pour le transfert de liquide, la pulvérisation, le refroidissement, la filtration et le dosage.
Plage de température des liquides : Min 4° C (40 °F) à Max 60 °C (140 °F)

TUYAUTERIE

Utilisez des tuyaux flexibles adaptés à la pression nominale et compatibles avec le fluide devant être pompé. Le tuyau 

doit être d’un diamètre minimum de 13,0 mm (1/2”) et d’une longueur d’au moins 508 mm (20 pouces) afin d’éviter des 

tensions trop importantes sur les branchements de la pompe. Évitez de plier ou tordre le tuyau.

FONCTIONNEMENT

Pour démarrer et amorcer la pompe, la conduite d’évacuation doit être ouverte pour permettre à l’air prisonnier de s’échap-

per, évitant ainsi une potentielle poche d’air. Le pressostat coupera automatiquement la pompe lorsque la valve d’évacua-

tion est fermée et que la pression a atteint le niveau d’arrêt configuré. Le pressostat redémarrera la pompe. Lorsqu’une valve 

aura été ouverte et que la pression de la conduite d’évacuation retombera au niveau d’allumage du pressostat.

Les modèles équipés d’un système de dérivation externe sont conçus pour pomper à haute pression, que le débit soit faible 

ou élevé. Les modèles équipés uniquement d’une dérivation doivent être allumés/éteints manuellement, ou grâce à un 

dispositif de contrôle indépendant. Les modèles équipés d’une dérivation uniquement continueront de fonctionner jusqu’à 

ce que l’alimentation soit coupée.

FONCTIONNEMENT À LA DEMANDE (FONCTIONNEMENT INTERMITTENT)

Le  fonctionnement  à  la  demande  est  considéré  comme  une  application  de  “fonctionnement  intermittent”.  Le  cycle  de 

fonctionnement  intermittent  maximum  est.  Celui  auquel  le  moteur  atteindra  sa  limite  thermique  maximale.  Une  fois 

la limite thermique maximale atteinte, il faudra laisser le moteur retrouver une température plus faible, idéalement la 

température ambiante, avant de le redémarrer. Faire fonctionner la pompe à ou près de la limite thermique maximale 

pendant une longue période réduira.

La durée de vie de la pompe et pourra entraîner une défaillance immédiate de la pompe.

ASSEMBLAGE

Les pompes FLOJET Quad/Triplex/Duplex Series s’amorcent toutes seules. L’amorçage vertical peut varier en fonction de la 

viscosité du fluide, de la taille du tube d’aspiration, de la soupape d’admission et de la configuration de la pompe. Il faut 

toujours assembler la pompe dans un endroit sec et correctement aéré. Si celle-ci est installée dans un caisson, des disposi-

tions pour refroidir le moteur peuvent s’avérer nécessaires.

Les branchements Flojet sont du type à enfoncer et retenus par un clip en “C”. Pour installer les branchements, déplacez les 

clips en “C” à l’arrière de la pompe.

Poussez la connexion jusqu’à ce qu’elle soit bien ajustée. Faites coulisser le clip en “C” vers l’avant jusqu’à l’avant de la 

pompe. N’installez pas la pompe de telle sorte que la tuyauterie engendre des contraintes excessives pour l’un ou l’au-

tre des branchements. L’utilisation de clapets antiretour dans le système de tuyauterie pourrait interférer avec la capacité 

d’amorçage de la pompe Si un clapet antiretour est installé dans la tuyauterie, sa pression d’ouverture ne doit pas dépasser 

0,14 bar (2 PSI). L’utilisation d’un tamis ou filtre de maille 40 dans le conduit d’admission de la pompe empêchera des 

débris extérieurs d’entrer dans le système. Les défaillances causées par des débris extérieurs entrant dans la pompe

ne seront pas couvertes par la garantie limitée.

Remarque : la pression d’admission ne doit pas dépasser 2,1 bar (30 PSI) au maximum.

CIRCUIT ÉLECTRIQUE

La pompe doit être branchée à un circuit individuel (dédié) contrôlé par un interrupteur bipolaire certifié UL/C-UL pour un 

ampérage nominal de fusible égal ou supérieur à celui indiqué sur l’étiquette du moteur de la pompe.

Sur les pompes 120 volts AC, le fil conducteur noir est le fil de phase, le fil conducteur blanc est neutre, et le fil vert/jaune 

est le fil de terre. Sur les pompes 240 volts AC, le fil conducteur marron est le fil de phase, le fil conducteur bleu est neutre, 

et le fil vert/jaune est le fil de terre.

Sur les pompes 12 et 24 volts DC, le fil conducteur rouge est positif, et doit être connecté à la borne positive (+) de la 

batterie. Le fil conducteur noir est le fil de terre et doit être connecté à la borne négative (–) de la batterie. En cas de cycle de

fonctionnement incorrect et/ou de conditions de démarrage-arrêt rapide causé par des buses de pulvérisation trop petites,

l’interrupteur thermique interne (s’il est équipé) se déclenchera, ou cela peut entraîner une défaillance prématurée du 

moteur en raison d’une chaleur excessive.

CONSEIL D’ENTRETIEN PRÉVENTIF

Si vous pompez un liquide autre que de l’eau, il convient de rincer la pompe à l’eau (le cas échéant) après chaque usage.

Ne présumez pas de la compatibilité chimique. Si le fluide ne correspond pas aux élastomères de la pompe, il est possible

que la pompe ne s’amorce pas, que la pression soit faible, ou que le pressostat ne fonctionne pas.

Summary of Contents for FLOJET R3521 Series

Page 1: ...03521 FR DE IT NL SE ES www xylem com flojet 2021 Xylem Inc All rights reserved Flojet is a trademark of Xylem Inc or one of its subsidiaries 81000 417 Rev F 07 2021 Xylem Inc USA 17942 Cowan Irvine C...

Page 2: ...hazard The product label outlines the proper fuse size for your model CAUTION Keep all wire connections above the highest water level Wires must be joined with butt connectors and a marine grade seala...

Page 3: ...tata disponibile per la vostra ispezione su richiesta Procedura per il reso I resi in garanzia vanno effettuati tramite il luogo d acquisto Contattare il responsabile di riferimento presentando una ri...

Page 4: ...he maximum thermal limit for extended period of time will shorten the life of the pump and may result in immediate pump failure MOUNTING FLOJET Quad Triplex Duplex Series pumps are self priming Vertic...

Page 5: ...lle adapt e de fusible pour votre mod le ATTENTION tous les branchements de fils doivent rester au dessus du niveau le plus lev de l eau Les fils doivent tre joints avec des connecteurs de bout et un...

Page 6: ...pourra entra ner une d faillance imm diate de la pompe ASSEMBLAGE Les pompes FLOJET Quad Triplex Duplex Series s amorcent toutes seules L amor age vertical peut varier en fonction de la viscosit du f...

Page 7: ...en schild zeigt die korrekte Sicherungsgr e f r Ihr Modell VORSICHT Halten Sie alle Kabelverbindungen ber dem h chsten Wasserstand Kabel m ssen mit Sto verbindern und einem seewasserfesten Dichtstoff...

Page 8: ...r FLOJET Quad Triplex Duplex Baureihe sind selbstansaugend Die vertikale Ansaugung h ngt von der Viskosit t der Fl ssigkeit der Gr e des Saugrohrs dem Fu ventil und der Konfiguration der Pumpe ab Die...

Page 9: ...dicazioni sulla dimensione corretta del fusibile per il vostro modello ATTENZIONE Mantenere tutti i cavi elettrici al di sopra del livello pi elevato dell acqua I cavi elettrici devono essere collegat...

Page 10: ...iodo di tempo prolungato accorcia il ciclo di vita utile della pompa e pu condurre a un guasto immediato della stessa MONTAGGIO Le pompe FLOJET serie Quad Triplex Duplex sono autoadescanti L adescamen...

Page 11: ...roductlabelbeschrijftdejuistezekeringcapaciteitvooruwmodel WAARSCHUWING Houd alle bedradingsaansluitingen boven het hoogste waterpeil Draden moeten worden samengevoegd met draadaansluitingen en een af...

Page 12: ...rt en kan dit de onmiddellijke uitval van de pomp tot gevolg hebben OPSTELLING Pompen van de Quad Triplex Duplex reeks van FLOJET zijn zelfaanzuigend De verticale aanzuiging kan verschillen af hankeli...

Page 13: ...ellerbrandfara Produktetikettenangerkorrekts kringsstorlekf rdinmodell VARNING Se till att alla kabelanslutningar r ovanf r den h gsta vattenniv n Kablar m ste anslutas med r rkabelskor och en fogmas...

Page 14: ...rkorta pumpens livsl ngd och kan leda till omedelbart pumpfel MONTERING FLOJET Quad Triplex Duplex seriepumpar r sj lvsugande Vertikal sugning kan variera beroende p v tskans viskositet storleken p su...

Page 15: ...endio Laetiquetadelproductodescribeeltama ocorrectodelfusibleparasumodelo PRECAUCI N Mantengatodaslasconexionesdecablesporencima delnivelm saltodeagua Loscables deben unirse con conectores y un sellan...

Page 16: ...m ximo o cerca de l por un per odo prolongado de tiempo acortar la vida de la bomba y podr a provocar su fallo inmediato MONTAJE Las bombas FLOJET de las Series Quad Triplex Duplex se auto ceban El c...

Reviews: