Xylem ebro TFX 422 Manual Download Page 30

 

30 

 

Bedienungsanleitung 

Deutsch 

TFX 422 

Technische Daten 
 

Messbereich  

-

50 °C…+200 °C (-58 °F…+392 °F) 

Messfühler  

Pt 1000 

Messprinzip  

2-Leiter-Technik 

Betriebstemperatur  

-

25 °C…+50 °C (-13 °F…+122 °F) 

Lagertemperatur  

-

30 °C…+70 °C (-22 °F…+158 °F) 

Auflösung   

0,1 °C / 0,2 °F 

Messgenauigkeit  

±0,3 °C / ±0,5 °F 

Messintervall  

1 - 15 Sekunden 

Eichfehlergrenzen  

±0,5 °C 

Kabellänge  

600 mm 

Messfühler 

Länge    

120 mm 

Eintauchtiefe  

min. 25 mm 

Thermische Zeitkonstante T

99 

bewegtes Wasser 

ca. 8 s 

Anzeigetest  

REF 

Batterie  

 

Lithium-Knopfzelle 3 V / 1 Ah, 

Typ  

 

CR 2477 

Batterielebensdauer   bis 5 Jahre 

Abschaltung  

automatisch nach 2 Std, deakti-
vierbar 

Abmessungen  

109 x 54 x 22 mm (LxBxH) 

Gehäusematerial  

ABS 

Schutzklasse  

IP67 

Gewicht    

ca. 90 g 

Summary of Contents for ebro TFX 422

Page 1: ...Präzisions Thermometer Precision thermometer Thermomètre de précision TFX 422 ...

Page 2: ...inweise 6 Auspacken Lieferumfang 8 Bedienung 10 Gerät ein ausschalten 10 Anzeige 10 Temperatur messen 12 User Menü 14 Messwertspeicher 18 Was tun wenn 24 Wartung und Entsorgung 26 Reinigung 26 Entsorgung 26 Kalibrierservice 26 Eichung 28 Technische Daten 30 Zulassungen 32 Betrieb 32 ...

Page 3: ...l 27 Cleaning 27 Disposal 27 Calibration service 27 Adjustment 29 Technical data 31 Approvals 33 Operation 33 Sommaire Vue d ensemble 5 Consignes de sécurité 7 Déballage pièces livrées 9 Utilisation 11 Activation désactivation de l appareil 11 Affichage 11 Mesurer la temperature 13 Menu User 15 Enregistreur de mesures 19 Changer la batterie 21 Que faire quand 25 Entretien et mise au rebut 27 Netto...

Page 4: ...ie Die Elektronik wird durch einen Mikro prozessor gesteuert Dies garantiert eine hohe Messgenauigkeit und Lineari tät über den gesamten Messbereich Das geeichte Thermometer darf als amtliches Kontrollthermometer zur Überwachung der Temperaturen von tiefgefrorenen Lebensmitteln gemäß Richtlinie 92 2 EWG verwendet werden Elemente des Gerätes TFX 422 1 Display LCD 2 Taste ON OFF 3 Taste MIN MAX User...

Page 5: ... 1 Display LCD 2 Key ON OFF 3 Key MIN MAX User menu 4 Key HOLD User menu 5 Key CLR User menu 6 Probe Vue d ensemble Ce thermomètre de précision est un in strument maniable et étanche alimenté par une pile au lithium échangeable destine à de multiples prises de mesures et tâches de contrôle au la boratoire et dans l industrie L électronique est commandée par un microprocesseur Ceci garantit des val...

Page 6: ...rtungszwecken ausdrücklich in der Bedienungsanleitung beschrieben ist Wenden Sie niemals Gewalt an Geben Sie leere Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen ab Senden Sie das Gerät nach Ende der Nutzungszeit direkt an uns Wir sorgen für eine umweltgerechte Entsorgung Vorsichtsmaßnahmen Das Thermometer TFX muss vor folgen den Einflüssen geschützt werden Statischer Elektrizität Thermischer S...

Page 7: ...d to thermal shock Do not leave the unit on or near objects of high temperature Consignes de sécurité N exposez pas l instrument à de hautes températures 60 C 140 F N effectuez jamais de mesures avec l appareil et les sondes externes sur des éléments sous tension N utilisez pas l instrument en atmos phere explosive Utilisez l instrument seulement selon les paramètres spécifiés dans les Caracté ris...

Page 8: ...ende Teile ent halten Thermometer Diese Bedienungsanleitung Kalibrierzertifikat Optional Eichschein Daneben können in der Lieferung ver schiedene Zubehörteile enthalten sein Mögliches Zubehör Beschreibung Bezeichnung Kunstlederetui lang AG120 Koffer AG130 Schutzhülle AG140 Kunststoffhalterung AG150 Edelstahlhalterung AG160 Sollten Sie Grund zu einer Beanstan dung haben nehmen Sie bitte mit uns Kon...

Page 9: ...son for complaint do not hesitate to contact us You will find our contact data on the back of this man ual Déballage pièces livrées Veuillez vérifier dès réception que l em ballage et son contenu sont complets et intacts Vérifiez également si le contenu de l emballage correspond bien à votre commande Eléments contenus dans l emballage Les éléments suivants sont fournis dans l emballage Thermomètre...

Page 10: ...ige lesen Sie REF Anschließend erscheint der erste Mess wert in C Das Thermometer ist mess bereit Wird im Display eine Fehlermeldung angezeigt beachten Sie bitte die Seite 24 Was tun wenn Um das Gerät auszuschalten drü cken Sie die Taste ON OFF Anzeige Die notwendigen Informationen werden auf einem LCD Liquid Crystal Display angezeigt Die einzelnen Symbole haben die fol gende Bedeutung 1 Anzeige f...

Page 11: ...rend display negative 6 Stored measurement and text display Utilisation Activation désactivation de l ap pareil Pour allumer le thermomètre la touche ON OFF 2 doit être pres sée pendant environ une seconde L appareil réalise en premier lieu un test du système pendant lequel tous les segments employés selon le type de thermometer s affichent pendant envi ron 1 seconde Ensuite le canal de mesure est...

Page 12: ...mmer bestimmungsgemäß ein Nur so vermeiden Sie Fehlmessungen Warten Sie bis sich der Messwert stabilisiert hat Als Trendanzeige er scheint ein auf der Spitze stehendes Dreieck für abnehmende 4 Tem peraturen und ein auf der Basis ste hende Dreieck für zunehmende 3 Temperaturen Ist eine Stabilität des Messwertes erreicht erlischt die Trendanzeige Ist die Messung beendet schalten Sie das Gerät mit ON...

Page 13: ...omes stable Switch the device off with ON OFF when measurements are complete Mesurer la temperature Fixez dans le menu User page 15 l unité de mesure souhaitée C ou F Mettez la sonde en position REMARQUE N employez la sonde que conformément aux usages prévus Vous éviterez ainsi tout risque de fausse mesure Attendez que la valeur mesurée soit stabilisée Les symboles suivants s affichent pour indiqu...

Page 14: ...lassen wer den Danach die untere Taste solange gedrückt halten bis am Display U SER gefolgt von MENU ange zeigt wird Das Gerät befindet sich nun im Konfigu rationsmodus und zeigt das User Menü an Dies besteht aus den Menüpunkten UNIT SHDWN und RATE Menübedienung Mit der rechten Taste 5 kann der jeweils nächste Menüpunkt ange wählt werden Mit der linken Taste 3 kann der je weils vorangehende Menüpu...

Page 15: ...es itself off Menu User Pour modifier le réglage de l appareil vous devez accéder au menu utilisateur Pour ce faire procédez comme suit Condition préalable L appareil doit être désactivé Appuyez sur la touche ON OFF 2 et tenez la pressée Le test des seg ments s affiche environ 1 seconde Dés que le type de l appareil TFX 422 s affiche sur le display relâchez la touche ON OFF 2 Appuyez ensuite sur l...

Page 16: ...er ON Abschaltung aktiviert OFF Abschaltung deaktiviert HINWEIS Um die Batterielebensdauer zu verlän gern ist die automatische Abschaltung zu aktivieren Wollen Sie jedoch Lang zeitmessungen mit dem TFX 422 durch führen ist die Abschaltung zu deaktivie ren RATE Messtakt in Sekunden einstellbar von 1 15 Sekunden Der angezeigte Wert entspricht dem eingestellten Messtakt in Sekunden ...

Page 17: ...onds ad justable from 1 15 seconds The value displayed is the preset measurement frequency in seconds Signification UNIT unité de température active commuta ble de C en F SHDWN Désactivation automatique au bout de 2 heures de fonctionnement ON Désactivation activée OFF Désactivation désactivée REMARQUE Pour prolonger la durée de vie des piles activez l arrêt automatique Si en re vanche vous désire...

Page 18: ...er aktuellen Messung Drücken Sie die Taste MIN MAX er neut Der Schriftzug MAX und der größte Messwert der aktuellen Mes sung werden angezeigt Um wieder zur Temperaturmessung zurückzukehren drücken Sie die Taste MIN MAX nochmals Momentanwert speichern Drücken Sie die Taste HOLD 4 Der Schriftzug HOLD erscheint Der aktuelle Messwert wird nun ge speichert und solange angezeigt bis Sie die HOLD Funktio...

Page 19: ...memory Press key CLR 5 The memory content is deleted Enregistreur de mesures Pendant une mesure les valeurs maxi male et minimale sont mémorisées Ef facez le contenu de la mémoire avant de procéder à une nouvelle mesure Afficher le contenu de la mémoire Appuyez d abord une fois sur la touche MIN MAX 3 L affichage in dique MIN et la valeur la plus basse recueillie pendant la mesure en cours Appuyez...

Page 20: ...elenkband elektrostatischen Entladungen während des Batterie wechsels vor Elektrostatische Entla dungen können das Gerät zerstören Entfernen Sie zunächst mit einem spitzen Werkzeug Nadel usw die beiden Kunststoffstopfen 1 Die beiden jetzt sichtbaren Kreuz schlitzschrauben 2 drehen Sie mit einem passenden Kreuzschlitz Schraubendreher PZ 1 vollständig heraus Nehmen Sie jetzt das Thermometer am Unter...

Page 21: ...wards with the other hand until the circuit board is exposed Changer la batterie Le symbole de la batterie sur l écran vous montre si elle est chargée Pour échanger la batterie l appareil doit être ouvert Veuillez procéder de la manière suivante Protégez vous des décharges électro statiques pendant le changement de batterie par des mesures de précaution appropriées comme p ex par une san gle de po...

Page 22: ...ichen auf der Batterie nach oben zeigen also sichtbar sein Bauen Sie das Thermometer in um gekehrter Reihenfolge wieder zu sammen und achten Sie auf das richtige Anzugsmoment von 0 4 Nm Achten Sie darauf dass die Dich tung zwischen Gehäuseunterteil und oberteil richtig in der Nut liegt Nur dann kann die Wasserdichtig keit erreicht werden Vergessen Sie nicht zum Schluss die beiden Kunststoffstopfen...

Page 23: ...astic plugs back into their drill holes slightly chamfered surfaces outward Vous voyez maintenant la platine 7 le crochet de la batterie 3 avec la batterie 4 Retirez la batterie usagée du cro chet dans le sens de la flèche Prenez la nouvelle batterie avec des doigts propres et poussez la dans le crochet Le plus doit montrer vers le haut donc être visible Remontez le thermomètre en sui vant les ins...

Page 24: ...che Ursache Abhilfe Messbereich überschritten Fühler defekt Messbereich beachten Service anrufen Messbereich unterschritten Kurzschluss des Messfühlers Messbereich beachten Service anrufen REF blinkt 3x anschlie ßend deaktiviert sich das Gerät Referenzmes sung fehlge schlagen Gerät zur Reparatur einsenden ...

Page 25: ...itself Reference measurement failued send in the device for re pair Que faire quand Les messages Hi ou LO s affichent à l écran Cause possible Dérangement résolu Limite de mesure dépassée Sonde défectueux Respecter limite de mesure Appeler le service de dépannage Valeur sous la limite e mesure Court circuit dams le capteur Respecter limite de mesure Appeler le service de dépannage Clignotement de ...

Page 26: ...Hausmüll sondern geben Sie es an uns zurück Wir übernehmen die umweltgerechte Entsorgung Entsorgen Sie die Batterie an den dafür vorgesehen Sammelstellen Kalibrierservice Um die hohe Messgenauigkeit zu erhal ten sollte das Gerät jährlich kalibriert werden Dazu bieten wir einen Kalibrier service an Um diesen Service in Anspruch zu neh men füllen Sie bitte die beiliegende Ser vicekarte aus und sende...

Page 27: ...s on the back of this manual We will then request your device annu ally for calibration Your thermometer will be returned newly calibrated Entretien et mise au rebut Nettoyage Essuyez l appareil avec un tissu hu mide Vous pouvez utiliser de l alcool isopropyl pour désinfecter N utilisez pas de solvant de l acétone par exemple car cela attaque le plas tique Elimination Si l appareil ne peut plus fo...

Page 28: ...t ein Eingriff vorgenommen wird der Einfluss auf die messtechnischen Eigenschaften des Messgeräts haben kann die vorge schriebenen Bezeichnungen des Mess geräts geändert oder eine unzulässige Bezeichnung Aufschrift Messgröße Einteilung oder Hervorhebung einer Ein teilung angebracht wird die in der Rechtsverordnung nach 30 Nummer 4 oder 41 Nummer 6 vorgeschriebenen Kennzeichnung unkenntlich entwert...

Page 29: ...djust ment certification and adjustment mark on the thermometer NOTE The adjustment is only valid for temper ature unit C Étalonnage Le thermomètre TFX 422 est homo logue pour l étalonnage par l Office technique fédéral de physique de Berlin L étalonnage est valable deux ans et vous est attesté par le certificat d étalon nage et le marquage sur le ther momètre REMARQUE L étalonnage est seulement v...

Page 30: ... F Messgenauigkeit 0 3 C 0 5 F Messintervall 1 15 Sekunden Eichfehlergrenzen 0 5 C Kabellänge 600 mm Messfühler Länge 120 mm Eintauchtiefe min 25 mm Thermische Zeitkonstante T99 bewegtes Wasser ca 8 s Anzeigetest REF Batterie Lithium Knopfzelle 3 V 1 Ah Typ CR 2477 Batterielebensdauer bis 5 Jahre Abschaltung automatisch nach 2 Std deakti vierbar Abmessungen 109 x 54 x 22 mm LxBxH Gehäusematerial A...

Page 31: ...matically after 2 hours can be deactivated Dimensions 109 x 54 x 22 mm LxWxH Housing material ABS Safety class IP67 Weight approx 90 g Données techniques Plage de mesures 50 C 300 C 58 F 392 F Capteur Pt 1000 Principe de mesure 2 conducteurs Température de service 25 C 50 C 13 F 122 F Température de stockage 30 C 70 C 22 F 158 F Résolution 0 1 C 0 2 F Exactitude 0 3 C 0 5 F Intervalle de mesure 1 ...

Page 32: ...d Konformitäts erklärungen finden Sie unter www ebro com Betrieb Die folgenden Bedingungen müssen erfüllt werden 1 Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen 2 Externe Störungen dürfen die Funktion nicht beeinträchtigen einschließlich Störungen die Fehlfunktionen verursachen könnten Änderungen jeglicher Art am Gerät führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis ...

Page 33: ... opera tion Changes or modifications of the device could void the user s authority to operate the equipment Homologations Selon le certificat de conformité ce produit est conforme à la directive CEM Vous trouverez des informations des modes d emploi et des déclarations de conformité sur www ebro com Opération Opération est soumise aux deux conditions suivantes 1 ce dispositif ne doit pas provoquer...

Page 34: ...________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ _______...

Page 35: ... ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___________________________________ ___...

Page 36: ...tics Germany Sales GmbH Co KG ebro Am Achalaich 11 82362 Weilheim Germany Phone 49 0 841 954 78 0 Fax 49 0 841 954 78 80 Internet www ebro com E Mail ebro xylem com Hersteller Producer Fabricant Xylem Analytics Germany GmbH Am Achalaich 11 82362 Weilheim Germany ...

Reviews: