XPR Access MTPX-RS-MF User Manual Download Page 4

4

ITA

ESP

D

POR

Software settings/ Software settings/ Software settings/ 
Software settings/ Software settings/ Software settings

fig. 1

fig. 2

fig. 3

fig. 4

This product herewith complies with requirements of EMC directive 2014/30/EU, Radio Equipment Directive 2014/53/EU. In addition it complies with RoHS2 directive EN50581:2012 
Ce produit est conforme aux exigences de la directive CEM 2014/30/UE, directive sur les équipements radio 2014/53/EU. En outre, il est conforme à la directive RoHS2 
EN50581:2012 
Questo prodotto è conforme ai requisiti della Direttiva EMC 2014/30/UE, Direttiva RED 2014/53/EU. Inoltre, è conforme alla Direttiva RoHS2 EN50581:2012 
Este producto cumple con los requisitos de la Directiva EMC 2014/30/UE, Directiva de Equipos Radioeléctricos 2014/53/EU. Cumple además con la Directiva RoHS2 EN50581:201 
Dieses Produkt erfüllt die Bestimmungen der EMV-Richtlinie 2014/30/EU und der Richtlinie für Funkanlangen 2014/53/EU. Darüber hinaus entspricht es der RoHS2-Richtlinie 
EN50581:2012. 
Dit product voldoet aan de eisen van de EMC-richtlijn 2014/30/EU, Radioapparatuur richtlijn 2014/53/EU. En voldoet tevens aan de RoHS2-richtlijn (BGS) EN50581:2012

Go to Doors, select the Reader(fig.2) and then select “Mifare/Desfire” for Card. (fig.3)
While off line, red LED blinks fast and buzzer beeps continuously. Once communication is established, the 
red LED and the buzzer stop. Green LED starts to blink continuously. If you want to stop the green LED, go to 
Settings/System Options and select for the backlight ON or OFF (not default) fig.4

Accédez à Portes, sélectionnez le Lecteur (fig. 2), puis choisissez “Mifare/Desfire” pour Carte. (fig. 3)
Lorsque l’appareil est hors ligne, le voyant LED rouge clignote rapidement et l'avertisseur sonore retentit en 
continu. Une fois la communication établie, le voyant LED rouge et l’avertisseur sonore s’éteignent. Le voyant LED 
vert commence à clignoter en continu. Si vous voulez éteindre le voyant LED vert, accédez à Paramètres/Options 
de système, puis sélectionnez MARCHE ou ARRÊT pour le rétroéclairage (pas la valeur par défaut) (fig. 4)

Andare in Porte, selezionare il lettore (fig. 2) e poi “Mifare/Desfire” su Scheda. (fig. 3).
Se Offline, il LED rosso lampeggia rapidamente e il cicalino suona continuamente. Una volta stabilite le 
comunicazioni, il LED rosso e il cicalino si spengono. Il LED verde comincia a lampeggiare continuamente. Se 
si desidera spegnere il LED verde, andare in Impostazioni/Opzioni di sistema e selezionare ON oppure OFF 
per la retroilluminazione (non il valore predefinito) (fig. 4)

Vaya a las puertas, seleccione el lector (fig. 2) y, a continuación, seleccione “Mifare/Desfire” para la tarjeta. 
(Fig. 3)
Mientras está fuera de línea, el LED rojo parpadea rápidamente y el timbre suena de forma continua. Cuando 
se establece la comunicación, el LED rojo y el timbre se detienen. El LED verde comienza a parpadear 
continuamente. Si desea detener el LED verde, vaya a Ajustes/Opciones del sistema y, en Retroiluminación, 
seleccione ENCENDIDO o APAGADO (no es la opción predeterminada), fig. 4

Gehen Sie zu „Türen“, wählen Sie den Leser (Abb. 2) und wählen Sie dann die gewünschte Karte 
“Mifare/Desfire”. (Abb. 3)
Ist der Leser offline, blinkt die rote LED schnell und es ertönt ein anhaltendes Piepsignal. Sobald die 
Verbindung hergestellt ist, erlischt die rote LED und das Piepsignal verstummt. Nun blinkt die grüne LED. Um 
die grüne LED abzuschalten, gehen Sie zu Einstellungen/Systemoptionen und wählen Sie die Einstellung der 
Hintergrundbeleuchtung EIN oder AUS (nicht voreingestellt) (Abb. 4)

Ga naar Deuren, selecteer de lezer (afb.2) en selecteer vervolgens “Mifare/Desfire” voor Kaart. (afb.3).
Wanneer offline: de rode led knippert snel en er klinkt een continu akoestisch signaal. Zodra de verbinding 
tot stand is gebracht stoppen de rode led en de zoemer. De groene led knippert voortdurend. Ga naar 
Instellingen/Systeemopties en selecteer achtergrondverlichting AAN of UIT (niet standaard) om de groene 
led te stoppen, afb.4

Summary of Contents for MTPX-RS-MF

Page 1: ...nomissione e segnale acustico gestiti dall host Lettura schede Mifare Classic Plus DesFire Ultralight Alimentazione 9 14 VCC 130 mA IP65 Compatibilità controller accessi WS4 Distanza tra lettore e controller 80 metri Dimensions mm 92x51x27 Technologie RFID 13 56 MHz Mifare Leseentfernung bis 6 cm Ausgang RS485 LED Sabotageschutz und Summerkonfiguration über Host Liest Mifare Karten Classic Plus De...

Page 2: ...ne while taking into consideration the lengths proposed on our web site 80 meters ON 1 2 2 OFF ON 1 2 2 ON ON 1 2 1 OFF ON 1 2 1 ON Address 0 Adresse 0 Indirizzo 0 Dirección 0 Addresse 0 Adres 0 Address 1 Adresse 1 Indirizzo 1 Dirección 1 Addresse 1 Adres 1 120 ohm OFF 120 ohm ARRÊT 120 ohm OFF 120 ohm APAGADO 120 ohm AUS 120 ohm UIT 120 ohm ON 120 ohm MARCHE 120 ohm ON 120 ohm ENCENDIDO 120 ohm E...

Page 3: ...120 ohmios en ambos extremos de la línea RS485 aunque se deben tener en cuenta las longitudes propuestas en nuestro sitio web Die Leser der Türen 1 0 und 2 0 müssen die Adresse 0 haben und die Leser der Türen 1 1 und 2 1 die Adresse 1 Bei Türen mit zwei Lesern muss die Adresse des einen Lesers 0 und die des anderen 1 sein Empfohlene Verdrahtung Geschirmtes paarverseiltes Mehrleiterkabel Max Länge ...

Page 4: ...t commence à clignoter en continu Si vous voulez éteindre le voyant LED vert accédez à Paramètres Options de système puis sélectionnez MARCHE ou ARRÊT pour le rétroéclairage pas la valeur par défaut fig 4 Andare in Porte selezionare il lettore fig 2 e poi Mifare Desfire su Scheda fig 3 Se Offline il LED rosso lampeggia rapidamente e il cicalino suona continuamente Una volta stabilite le comunicazioni i...

Reviews: