A
B
C
D
E
F
•
Find the front-panel cut-out.
•
Firmly stabilize the chassis with one hand.
•
Apply a gradual pulling force with your other hand
(using the cut-out).
※
Note: Be wary of wires attached to front-panel.
•
Repérez la découpe du panneau avant.
•
Stabilisez fermement le châssis avec une main.
•
Exercez progressivement un effort en tirant avec l'autre main
(en utilisant la découpe).
※
Remarque : Faites attention aux fils attachés au panneau avant.
•
Suchen Sie die Aussparung in der Frontblende.
•
Stabilisieren Sie das Gehäuse sicher mit einer Hand.
•
Ziehen Sie vorsichtig mit Ihrer anderen Hand
(greifen Sie an der Aussparung).
※
Hinweis: Achten Sie auf die an der Frontblende befestigten Kabel.
•
Busque el recorte del panel frontal.
•
Estabilice firmemente el chasis con una mano.
•
Aplique una fuerza de extracción gradual con la otra mano
(utilizando el recorte).
※
Nota: tenga cuidado con los hilos acoplados al panel frontal.
•
Localize o recorte do painel frontal.
•
Segure de forma firme e estável o chassis com uma mão.
•
Puxe gradualmente com a outra mão (utilizando o recorte).
※
Nota:Tenha em atenção os fios ligados ao painel frontal.
•
Найдите вырез на передней панели.
•
Хорошо зафиксируйте системный блок одной рукой.
•
Постепенно потяните другой рукой (с помощью выреза).
※
Примечание. Берегитесь проводов, прикрепленных к передней
панели.
•找到前面板的拆卸點。
•使用單手穩定住機身。
•另一手用適當地力量,使用拆卸點卸除面板。
※注意:小心前面板連接的線材。
•フロントパネルのカットアウトを探します。
•片手でシャーシをしっかりと押さえます。
•(カットアウトを使用して)
他方の手でゆっくりと引っ張ります。
※注意:フロントパネルに取り付けられているワイヤーに
は注意してください。
Add-On Card Installation
Motherboard Installation
Removal of Panels
►
安裝主機板
‧找到正確的銅柱架,並確定主機板螺絲孔的位置正確。
‧將主機板後的
I/O
面板裝至在後側板凹槽處。
‧使用主機板螺絲,確認孔正確後鎖上主機板。
►
マザーボードの取り付け
‧
マザーボードと合わせながら、正しいスタンドオフ位置を見つけ、必
要なスタンドオフを固定します。
‧
カットアウトにマザーボードの
I/O
バックパネルを挿入します。
‧
I/O
バックパネルにポートを挿入した状態で、シャーシにマザーボー
ドを配置します。
‧
付属のマザーボードネジでマザーボードを固定します。
►
Motherboard Installation
‧
Find the correct stand-off locations by aligning with your
motherboard and fasten needed stand-offs accordingly.
‧
Insert your motherboard I/O back-plate into the cut-out.
‧
Place your motherboard into the chassis with the ports
inserted into the I/O back-plate.
‧
Anchor the motherboard with the motherboard screws
provided.
►
Installation de la carte mère
‧
Repérez les positions des entretoises en positionnant votre carte
mère et fixez les entretoises nécessaires en accord.
‧
Insérez la plaque d'E/S de votre carte mère en position.
‧
Placez votre carte mère dans le châssis en insérant les ports
dans la plaque d'E/S arrière.
‧
Fixez la carte mère avec les vis de la carte mère.
►
Motherboard installieren
‧
Suchen Sie nach den richtigen Abstandhalterpositionen, indem
Sie Ihr Motherboard ausrichten und die erforderlichen Abstand-
halter entsprechend befestigen.
‧
Stecken Sie Ihre Motherboard-I/O-Rückplatte in die Aussparung.
‧
Platzieren Sie Ihr Motherboard im Gehäuse, wobei Sie die Ports
in die I/O-Rückplatte stecken.
‧
Befestigen Sie das Motherboard mit den mitgelieferten
Motherboard-Schrauben.
►
Instalación de la placa base
‧
Busque las ubicaciones correctas de los separadores mediante la
alineación con la placa base y sujetando los separadores que sea
necesario en consecuencia.
‧
Inserte el panel posterior de E/S de la placa base en el recorte.
‧
Coloque la placa base del chasis con los puertos insertados en la
placa posterior de E/S.
‧
Fije la placa base con los tornillos de la misma proporcionados.
►
Instalação da placa principal
‧
Localize as posições de fixação corretas alinhando a placa
principal e apertando os fixadores necessários.
‧
Insira a placa traseira de E/S da placa principal no recorte.
‧
Coloque a placa principal no chassis com as portas inseridas na
placa traseira de E/S.
‧
Fixe a placa principal com os parafusos fornecidos
►становка материнской платы
‧
Найдите подходящее место для установки стоек, выравнивая
их с материнской платой, и закрепите стойки на месте.
‧
Вставьте заднюю панель ввода/вывода материнской платы в
вырез.
‧
Установите материнскую плату в системный блок, подключив
порты к задней панели ввода/вывода.
‧
Закрепите материнскую плату входящими в комплект винтами.
.
主機板螺絲
+2.5
吋硬碟螺絲
Motherboard Screw
+2.5" Drive Screw
主機板銅柱
Motherboard Stand-off
風扇安裝螺絲
Fan Screw
3.5
吋硬碟螺絲
3.5" Drive Screw
X 18
X 3
電源螺絲
Power Supply Screw
束線帶
Cable Tie
X 6
X 8
X 5
X 12
Accessory Pack Contents
Case Features
ANUBIS
►
Removal of Panels
•
Unscrew side-panel thumb-screws.
•
Slide side-panels back to release.
►
Dépose des panneaux
•
Dévissez les vis à oreilles du panneau latéral
•
Faites glisser les panneaux latéraux vers l'arrière
pour les dégager.
►Blenden entfernen
•
Lösen Sie die Rändelschrauben der Seitenblende.
•
Schieben Sie die Seitenblenden zum Abnehmen
nach hinten.
►Extraer los paneles
•
Desatornille los tornillos de apriete manual del panel
lateral.
•
Deslice los paneles laterales hacia atrás para liberarlos.
►Remoção dos painéis
•
Desaperte os parafusos borboleta do painel lateral.
•
Deslize os painéis laterais para libertar.
►Снятие панелей
•
Открутите винты с барашком на боковой панели.
•
Сдвиньте боковые панели назад, чтобы освободить из
►
卸除面板
•逆時針卸下手轉螺絲。
•將側板朝後方推出。
►
パネルの取り外し
•サイドパネルのつまみネジを緩めます。
•サイドパネルを後方にスライドさせて外します。
►Add-On Card Installation
•
Apply pressure and bend the add-on card cover until it
comes free.
•
Slide the PCI/PCI-E card into position and secure with
provided ‘Add-On Card Screw’.
►Installation d'une carte supplémentaire
•
Exercez une pression pour plier le cache de la carte
supplémentaire jusqu'à ce qu'il se dégage.
•
Faites glisser la carte PCI/PCI-E en position et fixez-la avec la
"Vis pour carte supplémentaire" fournie.
►Erweiterungskarte installieren
•
Üben Sie Druck auf die Abdeckung der Erweiterungskarte aus
und biegen Sie sie, bis sie sich löst.
•
Schieben Sie die PCI/PCI-E-Karte in ihre Position und sichern
Sie sie mit der mitgelieferten Erweiterungskartenschraube.
►Instalación de la tarjeta complementaria
•
Aplique presión y doble la tapa de la tarjeta complementaria
hasta que se libere.
•
Deslice la tarjeta PCI/PCI-E en la posición y fíjela con el
'tornillo de tarjeta complementaria'.
►Instalação de placas adicionais
•
Aplique pressão e dobre a placa adicional até esta se soltar.
•
Faça deslizar a placa PCI/PCI-E para a posição correta e fixe-a
com o “Parafuso para Placa Adicional” fornecido.
►Установка платы расширения
•
Прижмите и согните упаковку платы расширения, а затем
извлеките плату.
•
Установите плату PCI/PCI-E в нужное положение и
закрепите «винтом для платы расширения» из комплекта
устройства.
►
安裝顯示卡/擷取卡
‧將後方的防護鐵片,用力並拆卸。
‧將顯示卡/擷取卡安裝至正確的位置後,並鎖上。
►
アドオンカードの取り付け
•
アドオンカードカバーに圧力を掛け、外れるまで曲げます。
•
PCI/PCI-Eカードを所定の位置までスライドし、付属の「アドオ
ンカードネジ」で固定します。
1
2
3
www.xigmatek.com
Left Tempered Glass Panel
左側鋼化玻璃側板
Front Panel
前面板
Side Panel
側板
Power + Reset Button
電源及重置按鈕
1x USB 3.0, 2x USB 2.0, HD Audio
Dust Filters
防塵網
A
B
C
D
E
F
3
1
2
Position 1
Position 2
摺疊尺寸
Folded: W: 198mm x H: 140mm
展開尺寸
Actual: W: 594mm x H: 420mm (A2)
Front
Summary of Contents for ANUBIS
Page 3: ...N N...