background image

A

B

C

D

E

F

Find the front-panel cut-out.

Firmly stabilize the chassis with one hand.

Apply a gradual pulling force with your other hand 

(using the cut-out).

Note: Be wary of wires attached to front-panel.

Repérez la découpe du panneau avant.

Stabilisez fermement le châssis avec une main.

Exercez progressivement un effort en tirant avec l'autre main 

(en utilisant la découpe).

Remarque : Faites attention aux fils attachés au panneau avant.

Suchen Sie die Aussparung in der Frontblende.

Stabilisieren Sie das Gehäuse sicher mit einer Hand.

Ziehen Sie vorsichtig mit Ihrer anderen Hand 

(greifen Sie an der Aussparung).

Hinweis: Achten Sie auf die an der Frontblende befestigten Kabel.

Busque el recorte del panel frontal.

Estabilice firmemente el chasis con una mano.

Aplique una fuerza de extracción gradual con la otra mano 

(utilizando el recorte).

Nota: tenga cuidado con los hilos acoplados al panel frontal.

Localize o recorte do painel frontal.

Segure de forma firme e estável o chassis com uma mão.

Puxe gradualmente com a outra mão (utilizando o recorte).

Nota:Tenha em atenção os fios ligados ao painel frontal.

Найдите вырез на передней панели.

Хорошо зафиксируйте системный блок одной рукой.

Постепенно потяните другой рукой (с помощью выреза).

Примечание. Берегитесь проводов, прикрепленных к передней

 панели.

•找到前面板的拆卸點。 

•使用單手穩定住機身。

•另一手用適當地力量,使用拆卸點卸除面板。

※注意:小心前面板連接的線材。
•フロントパネルのカットアウトを探します。

•片手でシャーシをしっかりと押さえます。

•(カットアウトを使用して)

他方の手でゆっくりと引っ張ります。

※注意:フロントパネルに取り付けられているワイヤーに

は注意してください。

Add-On Card Installation 

Motherboard Installation 

Removal of Panels

安裝主機板

‧找到正確的銅柱架,並確定主機板螺絲孔的位置正確。
‧將主機板後的

I/O

面板裝至在後側板凹槽處。

‧使用主機板螺絲,確認孔正確後鎖上主機板。

マザーボードの取り付け

マザーボードと合わせながら、正しいスタンドオフ位置を見つけ、必

要なスタンドオフを固定します。

カットアウトにマザーボードの

I/O

バックパネルを挿入します。

I/O

バックパネルにポートを挿入した状態で、シャーシにマザーボー

ドを配置します。

付属のマザーボードネジでマザーボードを固定します。

 

Motherboard Installation

Find the correct stand-off locations by aligning with your 

motherboard and fasten needed stand-offs accordingly.

Insert your motherboard I/O back-plate into the cut-out.

Place your motherboard into the chassis with the ports 

inserted into the I/O back-plate.

Anchor the motherboard with the motherboard screws 

provided.

Installation de la carte mère

Repérez les positions des entretoises en positionnant votre carte 

mère et fixez les entretoises nécessaires en accord.

Insérez la plaque d'E/S de votre carte mère en position.

Placez votre carte mère dans le châssis en insérant les ports 

dans la plaque d'E/S arrière.

Fixez la carte mère avec les vis de la carte mère.

Motherboard installieren

Suchen Sie nach den richtigen Abstandhalterpositionen, indem 

Sie Ihr Motherboard ausrichten und die erforderlichen Abstand-

halter entsprechend befestigen.

Stecken Sie Ihre Motherboard-I/O-Rückplatte in die Aussparung.

Platzieren Sie Ihr Motherboard im Gehäuse, wobei Sie die Ports 

in die I/O-Rückplatte stecken.

Befestigen Sie das Motherboard mit den mitgelieferten 

Motherboard-Schrauben.

Instalación de la placa base

Busque las ubicaciones correctas de los separadores mediante la 

alineación con la placa base y sujetando los separadores que sea 

necesario en consecuencia.

Inserte el panel posterior de E/S de la placa base en el recorte.

Coloque la placa base del chasis con los puertos insertados en la 

placa posterior de E/S.

Fije la placa base con los tornillos de la misma proporcionados.

Instalação da placa principal

Localize as posições de fixação corretas alinhando a placa 

principal e apertando os fixadores necessários.

Insira a placa traseira de E/S da placa principal no recorte.

Coloque a placa principal no chassis com as portas inseridas na 

placa traseira de E/S.

Fixe a placa principal com os parafusos fornecidos

►становка материнской платы

Найдите подходящее место для установки стоек, выравнивая 

их с материнской платой, и закрепите стойки на месте.

Вставьте заднюю панель ввода/вывода материнской платы в 

вырез.

Установите материнскую плату в системный блок, подключив 

порты к задней панели ввода/вывода.

Закрепите материнскую плату входящими в комплект винтами.

.

主機板螺絲

+2.5

吋硬碟螺絲

Motherboard Screw

+2.5" Drive Screw

主機板銅柱

Motherboard Stand-off

風扇安裝螺絲

Fan Screw

3.5

吋硬碟螺絲

3.5" Drive Screw

X 18

X 3

電源螺絲

Power Supply Screw

束線帶

Cable Tie

X 6

X 8 

X 5

X 12

Accessory Pack Contents

Case Features 

ANUBIS

Removal of Panels

Unscrew side-panel thumb-screws.

Slide side-panels back to release.

Dépose des panneaux

Dévissez les vis à oreilles du panneau latéral 

Faites glisser les panneaux latéraux vers l'arrière 

pour les dégager.

►Blenden entfernen

Lösen Sie die Rändelschrauben der Seitenblende.

Schieben Sie die Seitenblenden zum Abnehmen 

nach hinten.

►Extraer los paneles

Desatornille los tornillos de apriete manual del panel 

lateral.

Deslice los paneles laterales hacia atrás para liberarlos.

►Remoção dos painéis

Desaperte os parafusos borboleta do painel lateral.

Deslize os painéis laterais para libertar.

►Снятие панелей

Открутите винты с барашком на боковой панели.

Сдвиньте боковые панели назад, чтобы освободить из 

卸除面板

•逆時針卸下手轉螺絲。

•將側板朝後方推出。

パネルの取り外し

•サイドパネルのつまみネジを緩めます。

•サイドパネルを後方にスライドさせて外します。

►Add-On Card Installation

Apply pressure and bend the add-on card cover until it

comes free.

Slide the PCI/PCI-E card into position and secure with

provided ‘Add-On Card Screw’.

►Installation d'une carte supplémentaire

Exercez une pression pour plier le cache de la carte

supplémentaire jusqu'à ce qu'il se dégage.

Faites glisser la carte PCI/PCI-E en position et fixez-la avec la

"Vis pour carte supplémentaire" fournie.

►Erweiterungskarte installieren

Üben Sie Druck auf die Abdeckung der Erweiterungskarte aus

und biegen Sie sie, bis sie sich löst.

Schieben Sie die PCI/PCI-E-Karte in ihre Position und sichern

Sie sie mit der mitgelieferten Erweiterungskartenschraube.

►Instalación de la tarjeta complementaria

Aplique presión y doble la tapa de la tarjeta complementaria

hasta que se libere.

Deslice la tarjeta PCI/PCI-E en la posición y fíjela con el

'tornillo de tarjeta complementaria'.

►Instalação de placas adicionais

Aplique pressão e dobre a placa adicional até esta se soltar.

Faça deslizar a placa PCI/PCI-E para a posição correta e fixe-a 

com o “Parafuso para Placa Adicional” fornecido. 

►Установка платы расширения

Прижмите и согните упаковку платы расширения, а затем 

извлеките плату.

Установите плату PCI/PCI-E в нужное положение и

закрепите «винтом для платы  расширения» из комплекта 

устройства.

安裝顯示卡/擷取卡

‧將後方的防護鐵片,用力並拆卸。
‧將顯示卡/擷取卡安裝至正確的位置後,並鎖上。

アドオンカードの取り付け

アドオンカードカバーに圧力を掛け、外れるまで曲げます。

PCI/PCI-Eカードを所定の位置までスライドし、付属の「アドオ

ンカードネジ」で固定します。

1

2

3

www.xigmatek.com

Left Tempered Glass Panel  

左側鋼化玻璃側板

Front Panel  

前面板

Side Panel  

側板

Power + Reset Button  

電源及重置按鈕

1x USB 3.0, 2x USB 2.0, HD Audio

Dust Filters  

防塵網

 

A

B

C

D

E

F

3

1

2

Position 1

Position 2

摺疊尺寸

Folded: W: 198mm x H: 140mm

展開尺寸

Actual: W: 594mm x H: 420mm (A2)

Front

Reviews: