www.xerox.com/office/6130support
Ready
Phaser 6130
5.1
5.3
5.5
5.4
USB
Ethernet
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
063350000a
Phaser
®
6130 Software and
Documentation CD-ROM
Printer Drivers
and Utilities
Installation Video
Windows
®
,
Mac OS
®
A/B USB
4.1
4.2
4.3
Qui
ck
Use
Gu
ide
5.2
4X
Connect Power
7
Install Drivers
10
Load Paper Tray
5
Choose Printer Connection
6
Select Language
9
Admin Menu
Network Setup
USB Setup
System Setup
System Setup
PowerSaver Time
Audio Tones
Time-Out
Panel Language
Panel Language
English
Français
Italiano
Deutsch
Español
Dansk
Nederlands
Português
Svenska
Русский
Magyar
Č
esky
Polski
Türkçe
Menu
Information Pages
Billing Meters
Admin Menu
Default language
is English.
Turn On Printer
8
Use Ethernet hub and RJ-45 cables.
Chargez le bac d'alimentation
Caricare il cassetto della carta
Papier einlegen
Cargue la bandeja de papel
Abasteça a bandeja de papel
Plaats het papier in de papierlade
Fyll på pappersfack
Læg papir i magasin
Загрузить
бумагу
в
лоток
Ka
ğ
ı
t Kasetini Tak
ı
n
Τοποθετήστε
το
δίσκο
χαρτιού
Choisissez une connexion d'imprimante
Scegliere la connessione della stampante
Druckeranschluss wählen
Elija la conexión de la impresora
Escolha a conexão da impressora
Kies de printeraansluiting
Välj skrivaranslutning
Vælg printerforbindelse
Выбрать
подключение
принтера
Yaz
ı
c
ı
Ba
ğ
lant
ı
s
ı
n
ı
Seçin
Επιλέξτε
σύνδεση
για
τον
εκτυπωτή
Utilisez un concentrateur Ethernet et des câbles RJ-45
Utilizzare un hub Ethernet e cavi RJ-45.
Ethernet-Hub und RJ-45-Kabel verwenden.
Utilice un concentrador Ethernet y cables RJ-45.
Use hub Ethernet e cabos RJ-45.
Gebruik een Ethernet-hub en RJ-45-kabels.
Använd Ethernet-hubb och RJ-45-kablar.
Anvend Ethernet-hub og RJ-45-kabler.
Использовать
концентратор
Ethernet
и
кабели
RJ-45.
Ethernet hub
ı
ve RJ-45 kablolar kullan
ı
n.
Χρησιμοποιήστε
κόμβο
Ethernet
και
καλώδια
RJ-45.
Branchez sur la prise
Collegare il cavo di alimentazione
Netzkabel anschließen
Conecte la alimentación eléctrica
Conecte a alimentação
Sluit de stroom aan
Anslut till eluttag
Sæt ledningen i stikket.
Подключить
питание
Fi
ş
i Prize Tak
ı
n
Συνδέστε
το
καλώδιο
τροφοδοσίας
Sélectionnez la langue
Selezionare la lingua
Sprache auswählen
Seleccione el idioma
Selecione o idioma
Selecteer de gewenste taal
Välj språk
Vælg sprog
Выбрать
язык
Dili Seçin
Επιλέξτε
γλώσσα
Installez les pilotes
Installare i driver
Treiber installieren
Instale los controladores
Instale os drivers
Installeer de stuurprogramma's
Installera drivrutiner
Installer drivere
Установить
драйверы
Sürücüleri Yükleyin
Εγκαταστήστε
τους
οδηγούς
Prepare Toner
4
Préparez le toner
Preparare il toner
Toner vorbereiten
Prepare el tóner
Prepare o toner
Leg de toner klaar
Förbered toner
Klargør toner
Подготовить
тонер
Toneri Haz
ı
rlay
ı
n
Προετοιμάστε
το
γραφίτη
Do not cover vents.
Rangez la documentation dans son étui
Conservare la documentazione
Dokumentation am Gerät aufbewahren
Guarde la documentación
Guarde a documentação
Save Documentation
Documentatie bewaren
Spara dokumentationen
Gem dokumentation
Сохранить
документацию
Dokümanlar
ı
Kaydedin
Αποθηκεύστε
τα
συνοδευτικά
έγγραφα
Mettez l’imprimante sous tension
Accendere la stampante
Drucker einschalten
Encienda la impresora
Ligue a impressora
Zet de printer aan
Sätt på skrivaren
Tænd for printeren
Включить
принтер
Yaz
ı
c
ı
y
ı
Aç
ı
n
Ενεργοποιήστε
τον
εκτυπωτή
Ne couvrez pas les ouvertures d'aération
Non coprire le prese d'aria.
Lüftungsöffnungen nicht bedecken.
No obstruya los orificios de ventilación.
Não cubra as aberturas de ventilação.
Zorg dat de ventilatieopeningen niet worden geblokkeerd.
Täck inte ventiler.
Tildæk ikke åbninger.
Не
закрывать
вентиляционные
отверстия
.
Havaland
ı
rma deliklerini kapatmay
ı
n.
Μην
καλύπτετε
τα
ανοίγματα
εξαερισμού
.