Xerox 7500/DT - Phaser Color LED Printer Quick Use Manual Download Page 4

www.xerox.com/office/7500support

Troubleshooting

Dépannage
Risoluzione dei problemi 
Fehlerbehebung 
Solución de problemas 
Solução de problemas 

IT

FR

DE
ES
PT

Ready To Print
Press  

?

  for help

Print Quality Problems

Problèmes de qualité d'impression
Problemi relativi alla qualità di stampa 
Probleme mit der Druckqualität 
Problemas con la calidad de impresión 
Problemas de qualidade de impressão 

IT

FR

DE
ES
PT

Troubleshooting

FR

IT

DE

ES

PT

Changing Paper Type

EN

Changement du type de papier
Modifica del tipo di carta
Ändern der Papiersorte
Cambio del tipo de papel
Alteração do tipo de papel

If you change the type of paper in a tray, you MUST change the paper type on the 

control panel to match the paper you just loaded. If you fail to do this, print-quality 

problems can occur and the fuser can be damaged.
Use the 

Up Arrow or Down Arrow buttons to change the paper type, then press OK 

to accept the change.

Tray 2 Paper

Letter LEF        (8.5 x 11 in.)

Plain Paper
Use current setup

Change Setup...

Tray 2 Paper

Letter LEF        (8.5 x 11 in.)

Plain Paper
Use current setup

Change Setup...

Si vous changez le type de papier dans un bac, vous 

DEVEZ également le modifier sur le panneau de 

commande afin qu’il corresponde au papier chargé. 

Sinon, des problèmes de qualité d’impression peuvent 

se produire et le fuser peut s'en trouver endommagé.
Utilisez la flèche 

Haut ou la flèche Bas pour modifier 

le type de papier puis appuyez sur 

OK pour confirmer. 

Se si cambia il tipo di carta in un cassetto, è 

NECESSARIO cambiare il tipo di carta impostato sul 

pannello di controllo in modo corrispondente. In caso 

contrario, potrebbero verificarsi problemi di qualità di 

stampa e il fusore potrebbe danneggiarsi.
Premere il pulsante 

Freccia su oppure Freccia giù per 

cambiare il tipo di carta, quindi premere 

OK per 

confermare la modifica. 
Wenn die Papiersorte in einem Fach geändert wurde, 

das Fach über das Bedienfeld entsprechend neu 

programmieren. Andernfalls kann es zu 

Druckqualitätseinbußen und Schäden an der 

Fixiereinheit kommen.
Mit den 

Pfeilschaltflächen die neue Papiersorte 

auswählen und anschließend die Taste 

OK drücken, 

um die Änderung zu übernehmen. 

Si cambia el tipo de papel de una bandeja, DEBE 

hacerlo también en el panel de control para que 

coincida con el tipo de papel que ha colocado. Si no 

lo hace, pueden producirse problemas de calidad de 

impresión y puede dañarse el fusor.
Utilice los botones de flecha 

Arriba o Abajo para 

cambiar el tipo de papel y luego pulse 

Aceptar para 

aceptar el cambio. 
Se você alterar o tipo de papel em uma bandeja, 

DEVERÁ alterar o tipo de papel no painel de controle 

para corresponder ao tipo de papel que acabou de 

colocar. Do contrário, poderão ocorrer problemas de 

qualidade de impressão e danos ao fusor.
Use os botões de 

Seta para cima ou Seta para baixo 

para alterar o tipo de papel e, em seguida, pressione 

OK para aceitar a alteração. 

IT

DE

PT

ES

FR

EN

Pour résoudre les problèmes de qualité d'impression :

‡5HSRUWH]YRXVDXPHQX3UREOqPHVGHTXDOLWp

d'impression et imprimez la page 

Dépannage de la 

qualité d'impression.

‡5HSRUWH]YRXVDXFKDSLWUH

Dépannage du Guide 

d'utilisation.

Per risolvere i problemi di qualità di stampa:

‡$FFHGHUHDOPHQX3UREOHPLUHODWLYLDOODTXDOLWjGL

stampa e stampare la pagina 

Risoluzione dei 

problemi relativi alla qualità di stampa.

‡9HGHUHLOFDSLWROR

Risoluzione dei problemi nella 

Guida dell'utente.

Bei Problemen mit der Druckqualität:

‡0HQ3UREOHPHPLWGHU'UXFNTXDOLWlWDXIUXIHQ

und die Seite 

Fehlerbehebung bei der 

Druckqualität ausdrucken.

‡6LHKH.DSLWHO

Fehlerbehebung im 

Benutzerhandbuch.

Para informarse sobre las soluciones de calidad de 

impresión:

‡&RQVXOWHHOPHQ~3UREOHPDVFRQODFDOLGDGGH

impresión e imprima la página 

Solución de 

problemas de calidad de impresión.

‡&RQVXOWHHOFDStWXOR

Solución de problemas de la 

Guía del usuario.

Para obter soluções de qualidade de impressão:

‡&RQVXOWHRPHQX3UREOHPDVGHTXDOLGDGHGH

impressão e imprima a página 

Solução de 

problemas de qualidade de impressão.

‡&RQVXOWHRFDStWXOR

Solução de problemas no Guia 

do Usuário.

For Print-Quality Solutions:

‡6HHWKH3ULQW4XDOLW\3UREOHPVPHQXDQGSULQWWKH

Troubleshooting Print-Quality page.

‡6HHWKH

Troubleshooting chapter in the User Guide.

For Print-Quality Solutions:

‡6HHWKH3ULQW4XDOLW\3UREOHPVPHQXDQGSULQWWKH

Troubleshooting Print-Quality page.

‡6HHWKH

Troubleshooting chapter in the User Guide.

Print Quality

Qualité d’impression
Qualità di stampa 
Druckqualität 
Calidad de impresión 
Qualidade da impressão 

EN

FR

IT

DE

ES

PT

EN

FR

IT

DE

ES

PT

Reviews: