background image

VARNING!

• Skaka inte produkten hårt, utsätt den inte för slag och kasta den inte. 
• Om du inte ska använda strömbanken under en längre tid ska den laddas/ 
   laddas ur en gång i kvartalet, så att livslängden inte förkortas.
• Den trådlösa laddningen kan blockeras av vissa telefonskal
• Placera inte andra typer av material, som metallföremål, magneter och  
   kort med magnetremsa mellan den mobila enheten och den trådlösa  
   laddningsdynan. 
• Kontrollera den mobila enhetens procentuella laddningsnivå med hjälp av  
   laddningssymbolen på telefonskärmen. 
• Om den mobila enheten inte är rätt placerad på laddningsytan, kan det hända  
   att den mobila enheten inte laddas korrekt.
• Utsätt inte den här enheten för fukt eller värmekällor
• Detta är ingen leksak, ej lämplig för barn under sju år
• Använd endast de medföljande tillbehören eller certifierade tillbehör (kablar,  
   laddare) för den här enheten. Om man använder osäkra kablar eller laddare  
   äventyrar man enhetens säkerhet. 
 

 

Summary of Contents for P322.18 Series

Page 1: ...10 000 mAh Solar Powerbank with 10W Wireless Charging Copyright XD P322 18X ...

Page 2: ...Content English p 3 Deutsch p 11 Español p 19 Français p 15 Italiano p 23 Svenska p 27 Nederlands p 7 Polski p 31 ...

Page 3: ...nput 5V 2 4A 9V 1 67A USB Output 5V 2 4A Type C Output 5V 2 4A Wireless Output 5W 7 5W 10W 1 Type C Input Output 2 USB Output 3 LED lamp 4 On Off button POWERBANK DETAILS 5 Solar Panel 6 Wireless charging Output 7 Solar LED indicator 8 LED indicator 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 4: ...ours or until the first 3 LED Lights stay on Imporant Only use included accessories or certified and tested accessories to charge the powerbank Using third party accessories can influence the item safety TO CHARGE THE POWERBANK By cable Plug in the supplied Type C cable to your wall charger or computer USB port The USB connector goes to your charger the Type C goes to your powerbank The blue indic...

Page 5: ...y blue light will show on the power bank The power bank will take approximately four hours to charge your mobile device to 95 After you have charged your device recharge the power bank before using again Wireless Make sure your phone is compatible for wireless charging Switch on the powerbank using the on button Put your wireless charging enabled device on the wireless charging surface of the powe...

Page 6: ...n the mobile device and the wireless charger pad Check your mobile device s battery percentage using the charging icon displayed on the screen of your phone When the mobile device is not placed on the charging surface accurately your mobile device may not charge properly Please do not expose this device to moisture or heat sources This is not a toy not suitable for children under the age of 7 Only...

Page 7: ...V 2 4A 9V 1 67A USB uitgang 5V 2 4A Type C uitgang 5V 2 4A Draadloos opladen uitgang 5W 7 5W 10W 1 Type C ingang uitgang 2 USB uitgang 3 LED lamp 4 Aan uit knop POWERBANKSPECIFICATIES 5 Solar paneel 6 Draadloos opladen uitgang 7 Solar LED indicator 8 Indicatorlampjes 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 8: ...ssoires van derden kan de veiligheid van het item beïnvloeden DE POWERBANK OPLADEN Met een kabel Steek de meegeleverde Type C kabel in het stopcontact of in de USB poort van de computer De USB connector gaat naar uw lader en de Type C gaat naar uw powerbank Het blauwe indicatorlampje knippert tijdens het opladen Wanneer de 3 lampjes stoppen met knipperen is het item volledig opgeladen Koppel de po...

Page 9: ...an een blauw lampje Het duurt ongeveer vier uur om uw mobiele apparaat op te laden tot 95 Nadat u uw apparaat hebt opgeladen moet de powerbank opnieuw opgeladen worden voordat deze opnieuw gebruikt wordt Draadloos Controleer of uw telefoon geschikt is voor draadloos opladen Schakel de powerbank in met de aan knop Leg uw apparaat dat geschikt is voor draadloos opladen op het oppervlak voor draadloo...

Page 10: ... apparaat en het laadstation Controleer het batterijniveau van uw telefoon via het oplaadicoon op het beeldscherm van uw telefoon Als het mobiele apparaat niet correct op het oppervlak voor draadloos opladen is gelegd kan uw telefoon niet goed worden opgeladen Houd dit apparaat uit de buurt van vocht en warmtebronnen Dit is geen speelgoed niet geschikt voor kinderen jonger dan 7 jaar Gebruik allee...

Page 11: ...ngang 5V 2 4A 9V 1 67A USB Ausgang 5V 2 4A Type C Ausgang 5V 2 4A Kabellose Ausgang 5W 7 5W 10W 1 Mikro USB Eingang Ausgang 2 USB Ausgang 3 LED lampe 4 Ein Aus Taste 5 Solar panel 6 Kabellose Ausgang 7 Solar Ladeanzeige 8 LED Anzeige TECHNISCHE DATEN DER POWERBANK 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 12: ...tig Verwenden Sie nur das inbegriffene Zubehör oder zertifiziertes und geprüftes Zubehör zum Aufladen der Powerbank Der Einsatz von fremdem Zubehör kann die Sicherheit des Geräts beeinträchtigen AUFLADEN DER POWERBANK Mit einem Kabel Stecken Sie das mitgelieferte Type C Kabel in Ihr Wand Ladegerät oder den USB Port am Computer ein Das USB Anschlusskabel führt zu Ihrem Ladegerät das Type C Kabel wi...

Page 13: ...die blaue Lampe auf der Powerbank leuchtet auf Die Powerbank benötigt etwa vier Stunden um Ihr Mobilgerät auf 95 aufzuladen Nach dem Aufladen Ihres Geräts laden Sie die Powerbank erneut auf bevor Sie sie nochmals verwenden Kabellos Stellen Sie sicher dass Ihr Telefon für kabelloses Laden vorgesehen ist Schalten Sie die Powerbank ein Legen Sie das für kabelloses Laden aktivierte Gerät auf die kabel...

Page 14: ...ilgerät und das kabellose Ladepad Überprüfen Sie anhand des Ladesymbols auf dem Bildschirm Ihres Telefons den Ladezustand Ihres Telefonakkus Wenn das Mobilgerät nicht korrekt auf der Ladefläche platziert wird wird es möglicherweise nicht korrekt aufgeladen Bitte schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Wärmequellen Das Gerät ist kein Spielzeug und nicht für Kinder unter 7 Jahren geeignet Verwen...

Page 15: ...A Sortie sans fil 5V 1A Ce produit unique allie la facilité du chargement sans fil et de la batterie mobile Cette batterie externe peut être chargée sans fil ou à l aide d un câble 1 Entrée Sortie Type C 2 Sortie USB 3 Témoin LED 4 Bouton marche arrêt 5 Panneau solaire 6 Sortie charge sans fil 7 Témoin de solaire 8 Témoin de la batterie CARACTÉRISTIQUES 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 16: ...fixes CHARGER LA BATTERIE EXTERNE Avec le câble Branchez le câble Type C fourni à votre chargeur mural ou à un port USB de votre ordinateur Le connecteur USB va sur votre chargeur le Type C va sur la batterie externe Le témoin lumineux bleu se mettra à clignoter lors du chargement Le produit est entièrement chargé lorsque tous les témoins lumineux sont allumés Débranchez alors la batterie externe ...

Page 17: ...era sur la batterie externe La batterie mettra approximativement quatre heures pour charger votre appareil mobile à 95 Après avoir chargé votre appareil rechargez la batterie externe avant réutilisation Sans fil Assurez vous que votre téléphone est compatible pour le chargement sans fil Allumez la batterie externe à l aide d un bouton On Off Posez votre appareil avec la fonction de chargement sans...

Page 18: ... magnétique entre l appareil mobile et la station de charge sans fil Contrôlez la charge de batterie de votre appareil mobile grâce à l icône de charge qui s affiche sur l écran de votre téléphone Si l appareil mobile n est pas placé exactement sur la surface de charge il peut ne pas charger correctement N exposez pas ce dispositif à l humidité ou à des sources de chaleur Ce produit n est pas un j...

Page 19: ...ada Tipo C 5V 2 4A 9V 1 67A Salida USB 5V 2 4A Salida Tipo C 5V 2 4A Salida inalámbrica 5W 7 5W 10W 1 Entrada Salida Tipo C 2 Salida USB 3 Lampara LED 4 Botón de encendido apagado 5 Botón de encendido apagado 6 Entrada Tipo C 7 Indicador solar 8 Indicador LED ESPECIFICACIONES 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 20: ...ede influir en la seguridad del artículo PARA CARGAR LA BATERÍA EXTERNA Por cable Conecte el cable Tipo C incluido a su cargador de pared o a un puerto USB de ordenador El conector USB es para conectarlo al cargador mientras que el conector Tipo C es para conectarlo a su batería externa Las luces indicadoras de color azul empezarán a parpadear durante la carga Cuando 3 luces dejan de parpadear el ...

Page 21: ...batería externa tarda aproximadamente cuatro horas en cargar su dispositivo móvil al 95 Después de haber cargado su dispositivo recargue la batería externa antes de volver a utilizarla De forma inalámbrica Asegúrese de que su teléfono sea compatible con el cargador inalámbrico Encienda la batería externa mediante el botón de encendido Coloque su dispositivo compatible con la carga inalámbrica sobr...

Page 22: ...móvil y la placa de carga inalámbrica Compruebe el porcentaje de la batería de su dispositivo móvil utilizando el icono de carga que aparece en la pantalla de su teléfono Si el dispositivo móvil no está bien colocado en la superficie de carga puede que su dispositivo móvil no se cargue correctamente No exponga este dispositivo a la humedad ni a fuentes de calor Este dispositivo no es un juguete No...

Page 23: ...ngresso Tipo C 5V 2 4A 9V 1 67A Uscita USB 5V 2 4A Uscita Tipo C 5V 2 4A Uscita Wireless 5W 7 5W 10W 1 Ingresso Uscita Tipo C 2 Uscita USB 3 Luca LED 4 Pulsante On Off 5 Pannello solar 6 Uscita Wireless 7 Indicatore Solar 8 Indicatore LED DETTAGLI POWERBANK 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 24: ... parti possono compromettere la sicurezza del dispositivo PER CARICARE IL POWERBANK Via cavo Inserire Il cavo Tipo C in dotazione nel caricatore da parete o in una porta USB del computer Il connettore USB va al caricatore il Tipo C va al powerbank Le spie blu iniziano a lampeggiare quando la batteria è in carica Quando 3 spie sono accese il powerbank è completamente carico Quando è completamente c...

Page 25: ...umina sul powerbank Il powerbank richiede circa quattro ore per caricare il dispositivo mobile al 95 Dopo aver caricato il dispositivo ricaricare il powerbank prima di utilizzarlo nuovamente Wireless Assicurarsi che il telefono sia compatibile per la ricarica wireless Accendere il powerbank utilizzando il pulsante di accensione Collocare il dispositivo abilitato alla ricarica wireless sull area di...

Page 26: ...a wireless Controllare la percentuale di carica della batteria del dispositivo mobile utilizzando l icona di carica visualizzata sullo schermo del telefono Quando il dispositivo mobile non è posizionato sull area di ricarica in modo accurato il dispositivo mobile potrebbe non caricarsi correttamente Non esporre il dispositivo a fonti di umidità o calore Questo non è un giocattolo e non è adatto a ...

Page 27: ...Type C ineffekt 5V 2 4A 9V 1 67A USB uteffekt 5V 2 4A Type C uteffekt 5V 2 4A Trådlös uteffekt 5W 7 5W 10W 1 Type C ingång 2 USB utgång 3 LED lampa 4 Strömbrytare LED indikering 5 Solpanel 6 Trådlös utgång 7 Solar indikering 8 LED indikering SPECIFIKATIONER 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 28: ...u använder tillbehör från andra tillverkare kan du äventyra enhetens säkerhet LADDNING AV STRÖMBANKEN Med kabel Sätt in den medföljande Type C kabeln i väggladdaren eller datorns USB port USB kontakten passar i din laddare och Type C kontakten i strömbanken De blå indikeringslamporna börjar att blinka vid laddning När 3 lamporna lyser med helt ljus är enheten fulladdad Koppla bort strömbanken när ...

Page 29: ...idigt som den blå lampan lyser på strömbanken Det tar ca 4 timmar för strömbanken att ladda mobilenheten till 95 När enheten är laddad ska du ladda strömbanken igen innan den används på nytt Trådlös version Kontrollera att du kan använda trådlös laddning på telefonen Sätt på strömbanken med strömbrytaren Placera den trådlösa laddningsbara enheten på strömbankens trådlösa laddningsyta ...

Page 30: ... den mobila enheten och den trådlösa laddningsdynan Kontrollera den mobila enhetens procentuella laddningsnivå med hjälp av laddningssymbolen på telefonskärmen Om den mobila enheten inte är rätt placerad på laddningsytan kan det hända att den mobila enheten inte laddas korrekt Utsätt inte den här enheten för fukt eller värmekällor Detta är ingen leksak ej lämplig för barn under sju år Använd endas...

Page 31: ...Type C 5V 2 4A 9V 1 67A Wyjście USB 5V 2 4A Wyjście Type C 5V 2 4A Wyjście bezprzewodowe 5W 7 5W 10W 1 Wejście Wyjście Typu C 2 Wyjście USB 3 Lampa LED 4 Przycisk wyłączenia 5 Panel słoneczny 6 Wyjście bezprzewodowe 7 Wskaźnik LED 8 Wejście bezprzewodowe DANE TECHNICZNE 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Page 32: ...riów innych firm może wpłynąć na bezpieczeństwo użytkowania urządzenia ŁADOWANIE ŁADOWARKI BEZPRZEWODOWEJ Przewodowe Podłącz dołączony kabel Typu C do ładowarki elektrycznej lub gniazda USB komputera Wtyk USB podłączany jest do ładowarki a wtyk Typu C podłączany jest do ładowarki bezprzewodowej Niebieski wskaźnik zacznie migać podczas ładowania Gdy będą świecić wszystkie wskaźniki oznacza to że ak...

Page 33: ...nej zaświeci niebieska dioda Naładowanie urządzenia do poziomu 95 przez ładowarkę przenośną trwa około cztwery godzin Po naładowaniu urządzenia należy doładować ładowarkę przenośną przed ponownym użyciem Ładowanie bezprzewodowe Upewnij się że telefon obsługuje ładowanie bezprzewodowe Włącz ładowarkę przenośną za pomocą przycisku wł Połóż urządzenie obsługujące ładowanie bezprzewodowe na powierzchn...

Page 34: ...zy urządzeniem przenośnym a ładowarką bezprzewodową Sprawdź procent naładowania akumulatora telefonu komórkowego korzysta jąc z ikony ładowania wyświetlanej na ekranie telefonu Jeżeli urządzenie przenośne nie jest prawidłowo umieszczone na powierzchni ładowania może ono nie ładować się prawidłowo Nie wystawiaj urządzenia na działanie wilgoci ani źródeł ciepła To nie jest zabawka nie nadaje się dla...

Page 35: ...ve 2014 30 EU La Déclaration de conformité peut être consultée dans son intégralité sur www xindao com rechercher le numéro de l article ITALIANO Xindao B V dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e ad altre disposizioni pertinenti della direttiva 2014 30 UE La dichiarazione di conformità completa è disponibile all indirizzo www xindao com ricerca per numero di articolo NEDERLA...

Page 36: ...Copyright XD P322 18X ...

Reviews: