Xavax 00111376 Operating Instructions Download Page 2

p

Informação para o consumidor

t

Tüketici için not

s

Konsumentinformation

m

Ohje käyttäjälle

k

Υπόδειξη καταναλωτή

r

Indicație pentru utilizatori

h

Fogyasztói útmutató

e

Información para el usuario

Deve ser adicionado, pelo menos, um quarto

da quantidade de detergente. Caso contrário,

faltam agentes branqueadores na água de

lavagem e os tecidos adquirem com o tempo

uma tonalidade cinzenta. No caso de um

elevado grau de sujidade e nódoas (nódoas

em colarinhos, vinho tinto, relva) na roupa, é

necessária uma lavagem normal com um tra-

tamento prévio com um produto de remoção

de nódoas. A bola de lavagem não é adequada,

por exemplo, para deixar bem limpa a roupa

de um mecânico automóvel. Nisso também

falham muitos detergentes. Não encha excessi-

vamente a máquina, nem utilize duas bolas de

lavagem. Deixe as bolas de lavagem secarem

ao ar após a lavagem.
Nunca utilize bolas de lavagem na máquina

de secar roupa.
Exclusão de garantia

A Hama GmbH & Co KG não assume qual-

quer responsabilidade ou garantia por danos

provocados pela instalação, montagem ou

manuseamento incorrectos do produto e não

observação do das instruções de utilização e/

ou das informações de segurança.
Contactos e apoio técnico

Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte

o serviço de assistência ao produto da Hama.

Linha de apoio ao cliente: +49 9091 502-

115 (alemão/inglês)

Para mais informações sobre os serviços de

apoio ao cliente, visite: www.xavax.eu

Çamaşır tozunun en az dörtte biri katılmalıdır.

Diğer durumda yıkama suyunda ağartıcı mad-

deler eksik olur ve tekstiller zamanla soluklaşır-

lar alırlar. Çamaşırda kuvvetli kirlenmeler ve

lekeler (yaka lekeleri, kırmızı şarap, ot) olması

halinde normal yıkama öncesinde leke suyu

kullanımı gereklidir. Yıkama topu örneğin bir

oto tamircisinin giysisini temizlemek için uygun

değildir. Bu konuda birçok deterjan da başarısız

olur. Makineyi fazla doldurmayın veya iki yıka-

ma topu kullanın. Yıkama sonrasında yıkama

toplarını havada kurutun.
Yıkama toplarını kesinlikle kurutucuda

kullanmayın.
Garanti reddi

Hama GmbH & Co. KG şirketi yanlış kurulum,

montaj ve ürünün amacına uygun olarak kul-

lanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu

ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonu-

cu oluşan hasarlardan sorumluluk kabul etmez

ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.
Servis ve destek

Ürünle ilgili herhangi bir sorunuz varsa, lütfen

HAMA ürün danışmanlığına başvurunuz.

Hotline: +49 9091 502-115 (Alm/İng)

Diğer destek bilgileri için, bkz.: www.

xavax.eu

Minst en fjärdedel av mängden tvättpulver

måste fyllas på. Annars finns det inte tillräckligt

med blekmedel i tvättvattnet, och textilierna

blir gråaktiga med tiden. Vid kraftig smuts och

fläckar (fläckar på kragar, rödvin, gräs) i tvätten

krävs behandling med fläckborttagningsmedel

och därefter en normaltvätt. Tvättbollen lämpar

sig inte för att tvätta t.ex. verkstadskläder. Det

klarar inte många tvättmedel. Fyll inte på för

mycket in maskinen, eller använd två tvättbol-

lar. Låt tvättbollarna lufttorka efter användning.
Tvättbollar får aldrig användas i torktum-

laren.
Garantifriskrivning

Hama GmbH & Co. KG övertar ingen form av

ansvar eller garanti för skador som beror på

olämplig installation, montering och olämplig

produktanvändning eller på att bruksanvis-

ningen och/eller säkerhetshänvisningarna

inte följs.
Service och support

Kontakta Hama produktrådgivning om du har

frågor om produkten.

Hotline: +49 9091 502-115 (ty/eng)

Du hittar mer support-information här:

www.xavax.eu

Lisätä pitää vähintään neljäsosa pesujauhe-

määrästä. Muuten pesuvedestä puuttuu val-

kaisuaine ja ajan myötä tekstiilit harmaantuvat.

Pestävien tekstiilien ollessa erittäin likaisia ja

tahraantuneita (tahroja rinnuksissa, punaviini,

ruoho) tarvitaan normaalipesu etukäteisellä

tahranpoistoainekäsittelyllä. Pesupallo ei sovel-

lu esim. autonasentajan vaatteiden saamikseksi

jälleen puhtaaksi. Tähän eivät pysty monetkaan

pesuaineet. Älä ylitäytä konetta tai käytä kahta

pesupalloa. Kuivaa pesupallot pesun jälkeen

huoneilmassa.
Älä koskaan käytä pesupalloja kuivaus-

rummussa.
Vastuun rajoitus

Hama GmbH & Co. KG ei vastaa millään tavalla

vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukai-

sesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai

käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta

toiminnasta.
Huolto ja tuki

Tuotetta koskevissa kysymyksissä pyydämme

kääntymään Haman tuoteneuvonnan puoleen.

Tukilinja: +49 9091 502-115 (saksa/englanti)

Lisää tukitietoja on osoitteessa www.

hama.com

Πρέπει να προστεθεί τουλάχιστον ένα τέταρτο

της προβλεπόμενης ποσότητας σκόνης

πλυντηρίου. Διαφορετικά το νερό δεν περιέχει

αρκετή ποσότητα λευκαντικού με αποτέλεσμα

τα υφάσματα σε βάθος χρόνου να γαριάζουν. Σε

περίπτωση έντονης βρομιάς και λεκέδων στα

ρούχα (λεκέδες σε γιακάδες, κόκκινο κρασί,

γρασίδι) πρέπει να γίνει κανονική πλύση αφού

προηγηθεί χρήση καθαριστικού λεκέδων. Η

μπάλα πλυσίματος ρούχων δεν ενδείκνυται

π.χ. για καθαρισμό της στολής μηχανικού

αυτοκινήτων. Αυτό δεν το πετυχαίνουν ούτε

τα περισσότερα απορρυπαντικά. Μην γεμίζετε

υπερβολικά το πλυντήριο ή χρησιμοποιείτε

δύο μπάλες πλυσίματος. Η μπάλα πλυσίματος

στεγνώνει στον αέρα μετά την πλύση.
Μην χρησιμοποιείτε τις μπάλες πλυσίματος

ποτέ στο στεγνωτήριο.
Απώλεια εγγύησης

Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν

αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για

ζημιές, οι οποίες προκύπτουν από λανθασμένη

εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη

χρήση του προϊόντος ή μη τήρηση των οδηγιών

λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.
Σέρβις και υποστήριξη

Για ερωτήσεις σχετικά με το προϊόν

απευθυνθείτε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης

πελατών της Hama.

Γραμμή υποστήριξης: +49 9091 502-115

(Γερμανικά/Αγγλικά)

Περισσότερες πληροφορίες υποστήριξης θα

βρείτε στη διεύθυνση: www.xavax.eu

Trebuie adăugată cel puțin un sfert din can-

titatea de detergent necesară. Altfel lipsesc

substanțele decolorante din apa de spălare și

textilele capătă cu timpul o tentă cenușie. În

cazul unei murdăriri puternice și rufe pătate

(guler pătat, vin roșu, iarbă), înaintea unei

spălări normale este necesară tratarea cu un

agent de îndepărtare a petelor. Bila de spălare

nu este adecvată pentru obținerea îmbrăcă-

minții curate a unui mecanic auto. Foarte

mulți detergenți nu reușesc acest lucru. Nu

supraîncărcați mașina de spălat sau folosiți

două bile de spălare. După spălare uscați bila

de spălare la aer curat.
Nu utilizați niciodată bile de spălare în

uscător.
Excludere de garanție

Hama GmbH & Co. KG nu îşi asumă nici o răs-

pundere sau garanție pentru pagube cauzate

de montarea, instalarea sau folosirea necore-

spunzătoare a produsului sau nerespectarea

instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor

de siguranță.
Service și suport

Dacă aveți întrebări adresaţi-vă la Hama con-

sultanță privind produsul.

Hotline: +49 9091 502-115 (Ger./Ang.)

Alte informații de suport găsiți aici:

www.xavax.eu

A mosópor mennyiségének minimum a

negyedét kell hozzáadni. Ellenkező esetben

hiányoznak a fehérítőanyagok a mosóvízből

és a szövetek hosszú távon szürkés árnyalatot

kapnak. Erős szennyeződés és foltok esetén

(gallérfoltok, vörösbor, fű) normális mosás szü-

kséges, ezt megelőző folttisztítószeres kezelés-

sel. A mosólabda nem alkalmas például egy

autószerelő ruházatának teljes kitisztításához.

Ebben nagyon sok mosószer is csődöt mond.

Ne tömje túl a mosógépet, vagy vegyen két

mosólabdát. Mosás után a mosólabdákat

szárítsa meg levegőn.
Soha ne használja a mosólabdákat a ruhas-

zárítóban.
Szavatosság kizárása

A Hama GmbH & Co. KG semmilyen felelőssé-

get vagy szavatosságot nem vállal a termék

szakszerűtlen telepítéséből, szereléséből és

szakszerűtlen használatából, vagy a kezelési út-

mutató és/vagy a biztonsági előírások be nem

tartásából eredő károkért.
Szerviz és támogatás

Kérjük, hogy a termékkel kapcsolatos

kérdéseivel forduljon a Hama terméktanác-

sadásához.

Közvetlen vonal Közvetlen vonal: +49 9091

502-115 (Deu/Eng)

További támogatási információt itt talál:

www.xavax.eu

Es necesario añadir como mínimo un cuarto de

la cantidad requerida de detergente en polvo.

De lo contrario, al faltar los blanqueantes en el

agua de lavado, los textiles adquieren un tono

grisáceo con el paso del tiempo. En caso de su-

ciedad fuerte y manchas (manchas en los cuel-

los, vino tinto, hierba) en la colada, es necesario

realizar un lavado normal con tratamiento previo

con un producto antimanchas. La bola de lavado

no es adecuada para limpiar p. ej. la ropa de

trabajo de un mecánico de automóviles, una

tarea en la que fallan igualmente muchos otros

detergentes. No llene demasiado la lavadora ni

emplee dos bolas de lavado. Tras el lavado, deje

secar las bolas de lavado al aire libre.
Nunca utilice las bolas de lavado en la

secadora.
Exclusión de responsabilidad

Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni

concede garantía por los daños que surjan por

una instalación, montaje o manejo incorrectos

del producto o por la no observación de las in-

strucciones de manejo y/o de las instrucciones

de seguridad.
Servicio y soporte

Si tiene que hacer alguna consulta sobre el

producto, diríjase al asesoramiento de productos

Hama.

Línea directa: +49 9091 502-115 (Alemán/

Inglés)

Encontrar más información de soporte aquí:

www.xavax.eu

q

Informacja dla użytkownika

Należy dodać do prania przynajmniej 1/4 zwy-

kłej ilości proszku do prania. W przeciwnym

razie w wodzie zabraknie środka wybiela-

jącego, co spowoduje szarzenie tkanin. W

przypadku silnego zabrudzenia i plam (plamy

na kołnierzyku, plamy po czerwonym winie,

trawie) konieczne jest wykonanie normalnego

prania z wcześniejszym użyciem odplamiacza.

Kula piorąca nie nadaje się np. do skutecznego

wyprania kombinezonu mechanika samocho-

dowego. Nie poradzi sobie tym również wiele

innych środków piorących. Nie przepełniać

pralki lub użyć dwóch kul piorących. Kule pi-

orące wysuszyć po praniu na powietrzu.
Nigdy nie stosować kul piorących w sus-

zarkach.
Wyłączenie odpowiedzialności

Hama GmbH & Co. KG nie udziela gwarancji

ani nie odpowiada za szkody wskutek niewłaś-

ciwej instalacji, montażu oraz nieprawidłowego

stosowania produktu lub nieprzestrzegania

instrukcji obsługi i/lub wskazówek bezpiec-

zeństwa.
Serwis i pomoc techniczna

W razie pytań dotyczących produktu prosimy

zwrócić się do infolinii Hama.

Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)

Dodatkowe informacje są dostępne na stro-

nie: www.xavax.eu

Reviews: