c
Upozornění:
v
Upozornenie pre používateľov:
u
Инструкция
i
Avvertenza
o
Aanwijzing voor de gebruiker
d
Verbraucherhinweis
g
Note for Consumers
f
Informations consommateurs
Musí být přidána nejméně čtvrtina obvyklého
množství pracího prostředku. V opačném
případě chybí v prací vodě bělicí prostředky a
prádlo časem pochytí šedý nádech. Při silném
znečištění a flecích (fleky na límci, červené
víno, tráva) na prádle je potřebné standardní
vyprání s předchozím ošetřením fleků. Prací
míček není vhodný například pro vyprání pra-
covního oděvu automechanika. To nezvládne
také celá řada pracích prostředků. Pračku ne-
přeplňujte nebo použijte dva prací míčky. Prací
míčky nechte po použití oschnout na vzduchu.
Prací míčky nikdy nepoužívejte v sušičce.
Vyloučení záruky
Hama GmbH & Co. KG nepřebírá žádnou
odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé ne-
odbornou instalací, montáží nebo neodborným
použitím výrobku nebo nedodržováním návodu
k použití a/nebo bezpečnostních pokynů.
Servis a podpora
Máte otázky k produktu ? Obraťte na na po-
radenské oddělení Hama.
•
Horká linka: +49 9091 502-115 (německy/
anglicky)
•
Další podpůrné informace naleznete na
adrese: www.xavax.eu
Pridať sa musí minimálne štvrtina množst-
va pracieho prášku. Ináč budú vo vode na
pranie chýbať bieliace prostriedky a bielizeň
tak dostane trvalo sivý nádych. Pri silnom
znečistení a škvrnách (škvrny na golieroch, čer-
vené víno, tráva) na bielizni je nutné normálne
pranie s predchádzajúcim ošetrením čističom
škvŕn. Pracia guľa nie je vhodná na čistenie
napr. oblečenia automechanika. V tomto
prípade zlyháva aj veľa pracích prostriedkov.
Práčku nepreplňujte alebo použite dve pracie
gule. Pracie gule po praní nechajte osušiť na
vzduchu.
Pracie gule nikdy nepoužívajte v sušičke.
Vylúčenie záruky
Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá
za škody vyplývajúce z neodbornej inštalácie,
montáže alebo neodborného používania výrobku
alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/
alebo bezpečnostných pokynov.
Servis a podpora
S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa prosím
obráťte na poradenské oddelenie firmy Hama.
•
Hotline: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
•
Ďalšie informácie o podpore nájdete tu:
www.xavax.eu
Не менее четверти объема должен составлять
стиральный порошок. В противном случае
в воде не будет отбеливателя, и текстиль
постепенно приобретет серый оттенок.
В случае сильных загрязнений и пятен
(воротник, красное вино, трава) требуется
нормальная стирка с предварительной
обработкой пятновыводителем. Стиральный
мяч, например, для стирки робы автомеханика
не подходит. При этом расходуется слишком
много стирального средства. Не превышайте
допустимый уровень заливки стиральной
машины или используйте два стиральных
мяча. По окончании стирки стиральные мячи
следует просушить на воздухе.
Не применяйте стиральные мячи в сушилке!
Отказ от гарантийных обязательств
Компания Hama GmbH & Co. KG не несет
ответственность за ущерб, возникший
вследствие неправильного монтажа,
подключения и использования изделия
не по назначению, а также вследствие
несоблюдения инструкции по эксплуатации
и техники безопасности.
Отдел техобслуживания
По вопросам ремонта или замены
неисправных изделий обращайтесь к
продавцу или в сервисную службу компании
Hama.
•
Горячая линия отдела техобслуживания:
+49 9091 502-115 (немецкий, английский)
•
Подробнее смотрите здесь: www.xavax.eu
Aggiungere almeno un quarto di detersivo
in polvere, altrimenti nell’acqua di lavaggio
mancano i candeggianti e alla lunga i tessuti
ingrigiscono. In caso di sporco e macchie per-
sistenti (macchie sul colletto, vino rosso, unto),
prima del lavaggio la biancheria deve essere
pretrattata con uno smacchiatore. La pallina
per lavatrice non è adatta per lavare a fondo
gli abiti di un meccanico. Anche molti detersivi
non riescono a farli tornare puliti. Non riempire
troppo la lavatrice o utilizzare due palline per
il lavaggio. Dopo il lavaggio, fare asciugare le
palline all’aria.
Non utilizzare mai le palline per il lavaggio
nell’asciugatrice.
Esclusione di garanzia
Hama GmbH & Co.KG non si assume alcuna
responsabilità per i danni derivati dal montag-
gio o l‘utilizzo scorretto del prodotto, nonché
dalla mancata osservanza delle istruzioni per
l‘uso e/o delle indicazioni di sicurezza.
Assistenza e supporto
In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla
Consulenza prodotto Hama.
•
Hotline: +49 9091 502-115 (ted./ing.)
•
Ulteriori informazioni sul supporto sono
disponibili qui: www.xavax.eu
Minimaal een kwart van de hoeveelheid waspo-
eder dient gedoseerd te worden. Anders ontbre-
ken de bleekmiddelen in het waswater en krijgt
het textiel een grijze waas op den duur. Bij sterke
vervuiling en vlekken (vlekken in de kraag, rode
wijn, gras) van de te wassen voorwerpen is een
normaal wasprogramma noodzakelijk waarbij
vooraf een behandeling met een anti-vlekken-
middel noodzakelijk is. De wasbal is niet geschikt
om bijv. de kleding van een automonteur weer
schoon te krijgen. Dat lukt ook niet met veel
soorten wasmiddelen. De wasmachine niet over-
beladen of neemt u twee wasballen. Wasballen
na het wassen in de open lucht laten drogen.
Gebruik wasballen nooit in de droger.
Uitsluiting van garantie en aansprakelijkheid
Hama GmbH & Co. KG aanvaardt geen enkele
aansprakelijkheid of garantieclaims voor schade
of gevolgschade, welke door ondeskundige
installatie, montage en ondeskundig gebruik van
het product ontstaan of het resultaat zijn van het
niet in acht nemen van de bedieningsinstructies
en/of veiligheidsinstructies.
Service en support
Neem bij vragen over het product contact op
met de afdeling
Productadvies van HAMA.
•
Hotline: +49 9091 502-115 (Duits/Engels).
•
Meer support-informatie vindt u hier: www.
xavax.eu
Ein Viertel der Waschpulvermenge muss min-
destens beigegeben werden. Ansonsten fehlen
die Bleichmittel im Waschwasser und die
Textilien erhalten auf Dauer einen Grauschleier.
Bei starker Verschmutzung und Flecken (Kra-
genflecken, Rotwein, Gras) in der Wäsche ist
eine Normalwäsche mit vorheriger Fleckenmit-
telbehandling erforderlich. Der Waschball ist
nicht geeignet, um z.B. die Kleidung eines Au-
tomechanikers wieder sauber zu bekommen.
Daran scheitern auch sehr viele Waschmittel.
Überfüllen Sie die Maschine nicht oder neh-
men Sie zwei Waschbälle. Waschbälle nach
dem Waschgang an der Luft trocknen.
Waschbälle niemals im Trockner verwenden.
Haftungsausschluß
Die Hama GmbH & Co. KG übernimmt keinerlei
Haftung oder Gewährleistung für Schäden,
die aus unsachgemäßer Installation, Montage
und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes
oder einer Nichtbeachtung der Bedienungs-
anleitung und/oder der Sicherheitshinweise
resultieren.
Service und Support
Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt
gerne an die Hama-
Produktberatung.
•
Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng).
•
Weitere Supportinformationen finden sie
hier: www.xavax.eu
At least one quarter of the amount of detergent
must be added. Otherwise, the missing bleach
in the wash water will cause textiles to take
on a grey tint over time. For heavy soiling and
stains (collar stains, red wine, grass) in the
wash, a normal wash with stain pre-treating
is required. The wash ball is not suitable, for
example, to get the clothes of a car mechanic
clean again. But very many detergents also fail
to do this. Do not overfill the machine or use
two wash balls. Air dry wash balls after the
wash cycle.
Do not use wash balls in the dryer.
Warranty Disclaimer
Hama GmbH & Co. KG assumes no liability
and provides no warranty for damage resulting
from improper installation/mounting, improper
use of the product or from failure to observe
the operating instructions and/or safety notes.
Service and Support
Please contact Hama Product Consulting if you
have any questions about this product.
•
Hotline: +49 9091 502-115 (German/
English)
•
Further support information can be found
here: www.xavax.eu
Un quart de la quantité de poudre de lavage
doit au moins être ajouté. Dans le cas con-
traire, les agents de blanchiment manquent
dans l‘eau de lavage et un voile gris se pose
sur les textiles dans la durée. En cas de fortes
salissures et de taches (taches sur le col, vin
rouge, herbe) dans le linge, un lavage normal
avec traitement préalable des taches est néces-
saire. La balle de lavage n‘est pas appropriée
pour par ex. nettoyer la tenue d‘un mécanicien
automobile. De nombreuses lessives échouent
ici aussi. Ne pas trop remplir la machine ou
mettre deux balles de lavage. Sécher les balles
de lavage après le lavage.
Ne jamais utiliser les balles de lavage dans
le sécheur.
Exclusion de garantie
La société Hama GmbH & Co. KG décline toute
responsabilité en cas de dommages provoqués
par une installation, un montage ou une uti-
lisation non conformes du produit ou encore
provoqués par un non respect des consignes
du mode d‘emploi et/ou des consignes de
sécurité.
Service et assistance
En cas de question concernant le produit,
veuillez vous adresser au service de conseil
produits de Hama.
•
Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-
115 (allemand/anglais)
•
Vous trouverez ici de plus amples informations
concernant l‘assistance : www.xavax.eu
00
111376
Waschball „Power Pearls“
„Power Pearls“ Wash Ball
00111376/11.15
All listed brands are trademarks of the
corresponding companies. Errors and
omissions excepted, and subject to
technical changes. Our general terms
of delivery and payment are applied.
Distributed by Hama GmbH & Co KG
86652 Monheim/Germany
+49 9091 502-0
www.xavax.eu
E
CZ
F
D
GB
I
P
NL
TR
GR
RO
H
FIN
PL
S
RUS
SK
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d‘emploi
Návod k použití
Návod na použitie
Руководство по эксплуатации
Istruzioni per l‘uso
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Használati útmutató
Οδηγίες χρήσης
Manual de utilizare
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Kullanma kılavuzu
Bruksanvisning
Pistokelaturi