background image

Vain kuivausilman jäähtyessä – vesihöyry tiivistyy kondensaattirasiassa –

Noudata silloin seuraavia ohjeita:

Vedä poistoilmaletku kokonaan irti pitkän jäähdytysvälin säilyttämiseksi.
Jos mahdollista, aseta kondensaattirasia kylmälle pinnalle: esim. lattialle, kylpyammeeseen jne.
Tuuleta huone, jotta kuivaajan poistoilma ei lämmittäisi huoneilmaa ja siten vältettäisiin kosteuden tiivistyminen.
Kaada astiaan n. 700 ml kylmää vettä ja jäädytä pakastimessa.
Aseta jäädytetty astia (kansi alaspäin) kondensaattirasiaan ja käynnistä kuivaaja.
Kondensaattirasia ei toimi, jos poistoilmaa ei jäähdytetä, koska huoneen ilman lämpötila on liian korkea. Älä

käytä liian pienissä tai tuulettamattomissa tiloissa – Silloin kosteus kerääntyy huoneeseen.

Vastuun rajoitus:

Hama GmbH & Co KG ei vastaa millään tavalla vahingoista, jotka johtuvat epäasianmukai-

sesta asennuksesta tai tuotteen käytöstä tai käyttöohjeen ja/tai turvaohjeiden vastaisesta toiminnasta.

L

Käyttöohje

Pokud se vzduch ze sušičky ochladí- zkondenzuje na vodní páru v kondenzačním boxu –

postupujte podle následujících bodů:

Odsávací trubici zcela vysuňte pro zajištění delšího ochlazovacího procesu.
Pokud možno postavte kondenzační box na chladný povrch: např.podlahu, vanu atd.
Místnost větrejte, tím nezahřeje vzduch ze sušičky okolní vzduch a tím se zabrání kondenzaci.
Do zásobníku na led nalejte cca 700 ml studené vody a nechejte zmrznout v mrazničce.
Zamrzlý zásobník vložte do kondenzačního boxu (víčkem dolů) a sušičku zapněte.
Kondenzační box nefunguje tehdy,pokud nevchází ochlazování odsávání, protože okolní vzduch j

e příliš vysoko. Nepoužívejte v malých nebo nevětraných místnostech – Vlhkost se potom drží v místnosti dole.

Vyloučení záruky:

Hama GmbH & Co KG nepřebírá žádnou odpovědnost nebo záruku za škody vzniklé neod-

bornou instalací, montáží nebo neodborným použitím výrobku nebo nedodržováním návodu k použití a/nebo

bezpečnostních pokynů.

C

Návod k použití

Ak sa vzduch zo sušičky ochladí – skondenzuje na vodnú paru v kondenzačnom boxe –

postupuje podľa nasledujúcich bodov:

Odsávaciu trubicu úplne vysuňte pre zaistenie dlhšieho ochladzovacieho procesu.
Ak je to možné, postavte kondenzačný box na chladný povrch, tým sa zabráni kondenzácii.
Do zásobníku na ľad nalejte cca. 700 ml studenej vody a nechajte zamrznúť v mrazničke.
Zmrznutý zásobník vložte do kondenzačného boxu (viečkom dole) a zapnite sušičku.
Kondenzačný box nefunguje vtedy, ak nie je zabezpečené vetranie, pretože okolitý vzduch je príliš vysoký.

Nepoužívajte v malých alebo nevetraných miestnostiach. Vlhkosť sa potom drží v miestnosti dole.

Vylúčenie záruky:

Firma Hama GmbH & Co KG neručí/nezodpovedá za škody vyplývajúce z neodbornej

inštalácie, montáže alebo neodborného používania výrobku alebo z nerešpektovania návodu na používanie a/

alebo bezpečnostných pokynov.

Q

Návod na použitie

O vapor de água é condensado na caixa de condensação apenas quando o ar da máquina de secar tiver

arrefecido -

por favor tenha em consideração os seguintes pontos:

Extrair todo o tubo de exaustão de forma a obter um longo percurso de arrefecimento.
De preferência, colocar a caixa de condensação sobre uma superfície fria: por exemplo no pavimento, na

banheira, etc. Ventilar a divisão, para que a exaustão de ar da máquina de secar não provoque um aquecimento

do ar ambiente, evitando a condensação.
Encher o copo com aprox. 700 ml de água e congelar na arca frigorífica. Colocar o copo com a água congelada

(com a tampa para baixo) na caixa de condensação e ligar a máquina de secar.
A caixa de condensação não funciona caso não se verifique um arrefecimento do ar de exaustão devido à

elevada temperatura do ar ambiente. Não utilizar a caixa em divisões demasiado reduzidas ou sem ventilação –

a humidade será condensada no interior da divisão.

Exclusão de garantia:

A Hama GmbH & Co KG não assume qualquer responsabilidade ou garantia por danos

provocados pela instalação, montagem ou manuseamento incorrectos do produto e não observação do das

instruções de utilização e/ou das informações de segurança.

O

Manual de instruções

При охлаждении воздуха в сушилке водяной пар конденсируется в сборнике конденсата.

В этом случае соблюдайте следующее:

Вытяните шланг отводимого воздуха на максимальную длину, чтобы увеличить тракт охлаждения.

По возможности установите сборник конденсата на холодную поверхность:

пол, ванна и т.п.
Проветривайте помещение с тем, чтобы выхлоп сушилки не нагревал воздух помещения и не

препятствовал образованию конденсата.
Ок. 700 мл холодной воды налить в емкость и заморозить в морозильнике.
Затем эту емкость (крышкой вниз) поставить в конденсатный бак и начать сушку.
Сборник конденсата не задействован, если отсутствует охлаждение выхлопа. Не применяйте в

непроветриваемых и маленьких помещениях, так как в них будет оседать влажность.

Отказ от гарантийных обязательств:

Компания Hama GmbH & Co KG не несет ответственность за

ущерб, возникший вследствие неправильного монтажа, подключения и использования изделия не по

назначению, а также вследствие несоблюдения инструкции по эксплуатации и техники безопасности.

R

Руководство по эксплуатации

Kondesat kutusundaki su buharı sadece kurutucunun havası soğuduğunda yoğuşur –

Lütfen aşağıdaki noktalara dikkat edin:

Uzun bir soğuma hattı elde etmek için, tahliye havası hortumunu tamamen dışarıya çekin.
Kondensat kutusunu mümkün olduğu kadar soğuk bir yüzeye yerleştirin: örn. zemin, küvet vb.
Kurutucunun tahliye havasının oda havasını ısıtıp, yoğuşmanın önlenmemesi için, odayı havalandırın.
Kondensat kutusuna yaklaşık 700ml soğuk su doldurun ve derin dondurucuda dondurun.
Donmuş olan kabı (kapağı alt tarafa) yoğuşma kutusuna yerleştirin ve kurutucuyu çalıştırın.
Oda havası çok yüksek olduğundan, tahliye havası soğumadığı müddetçe, kondensat kutusu da çalışmaz.

Küçük ve havalandırılmayan odalarda kullanmayın – nem tekrar odaya yayılır.

Garanti reddi:

Hama GmbH & Co KG şirketi yanlış kurulum, montaj ve ürünün amacına uygun olarak

kullanılmaması durumunda veya kullanım kılavuzu ve/veya güvenlik uyarılarına uyulmaması sonucu oluşan

hasarlardan sorumluluk kabul etmez ve bu durumda garanti hakkı kaybolur.

T

Kullanma kılavuzu

00111341/11.22

Μόνο όταν ο αέρας στεγνωτήρα ψύχεται – στο κουτί συμπύκνωσης υγροποιείται ο ατμός –

Προσέξτε τα παρακάτω σημεία:

Τραβήξτε τελείως το σωλήνα απαγωγής αέρα ώστε να έχετε μία μεγάλη διαδρομή ψύξης. Αν γίνεται τοποθετείτε

το κουτί συμπύκνωσης πάνω σε μια ψυχρή επιφάνεια: π.χ. πάτωμα, μπανιέρα κλπ. Αερίστε το χώρο ώστε ο

εξερχόμενος αέρας στεγνωτήρα να μη ζεστάνει τον αέρα του χώρου και εμποδίσει έτσι τη συμπύκνωση.
Γεμίστε το δοχείο με περίπου 700ml κρύο νερό και βάλτε το στην κατάψυξη για να παγώσει.
Τοποθετήστε το παγωμένο δοχείο (με το καπάκι προς τα κάτω) στο κουτί συμπύκνωσης και ενεργοποιήστε το

στεγνωτήριο.
Το κουτί συμπύκνωσης δεν λειτουργεί όταν δεν γίνεται ψύξη του εξερχόμενου αέρα επειδή ο αέρας χώρου είναι

πολύ υψηλός. Μην το χρησιμοποιείτε σε πολύ μικρούς χώρους που δεν εξαερίζονται. – Στο χώρο δημιουργείται

υγρασία.

Απώλεια εγγύησης:

Η εταιρεία Hama GmbH & Co KG δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη ή εγγύηση για ζημιές, οι

οποίες προκύπτουν από λανθασμένη εγκατάσταση και συναρμολόγηση ή λανθασμένη χρήση του προϊόντος ή μη

τήρηση των οδηγιών λειτουργίας και/ή των υποδείξεων ασφαλείας.

J

Οδηγίες χρήσης

Vattenångan i kondensboxen kondenserar – bara när luften i torkaren kyls av –

Tänk på följande punkter:

Drag ut frånluftslangen helt för att få en lång avkylningssträcka.
Om det är möjligt så ställ kondensboxen på ett svalt underlag: t.ex. golv, badkar etc.
Se till att det finns ventilation i utrymmet så att inte rumsluften värms upp av luften från torkaren och förhindrar

kondenseringen.
Fyll ca 700 ml kallt vatten i bägaren och frys det i frysboxen.
Ställ den djupfrysta bägaren (med locket neråt) i kondensbehållaren och starta tumlaren.
Kondensboxen fungerar inte om frånluften inte kyls ner på grund av att det är för varmt i utrymmet. Ska inte

användas i för små utrymmen eller där det inte finns ventilation – det blir då fuktigt på den aktuella platsen.

Garantifriskrivning:

Hama GmbH & Co KG övertar ingen form av ansvar eller garanti för skador som beror

på olämplig installation, montering och olämplig produktanvändning eller på att bruksanvisningen och/eller

säkerhetshänvisningarna inte följs.

S

Bruksanvisning

Само когато въздухът от сушилнята се охлади – водната пара кондензира в кондензната кутия –

Моля, при това съблюдавайте следните точки:

Изтеглете целия смукателен маркуч, за да подсигурите дълга отсечка на охлаждане.
Ако е възможно, поставете кондензната кутия върху студена повърхност: напр. на пода, във ваната и др.
Проветрете помещението, за да не може отработеният въздух от сушилнята да загрее въздуха в

помещението и по този начин да се предотврати кондензацията.
Налейте прибл. 700 ml студена вода в чашата и я замразете във фризера. Поставете замразената чаша

(с капака надолу) в кондензната кутия и стартирайте сушилнята.
Кондензната кутия не функционира, ако отработеният въздух не се охлади, тъй като температурата в

помещението е прекалено висока. Не използвайте в прекомерно малки или непроветрени помещения –

тогава влагата се отлага в помещението.

Изключване на гаранция:

Хама ГмбХ & Ко КГ не поема никаква отговорност или гаранция за повреди

в резултат на неправилна инсталация, монтаж и неправилна употреба на продукта или неспазване на

упътването за обслужване и/или инструкциите за безопасност.

B

Работна инструкция

Distributed by Hama GmbH & Co KG

86652 Monheim/Germany

Service & Support

www.xavax.eu

+49 9091 502-0

D G

22

PAP

Raccolta Carta

Reviews: