Würth 0964 764 009 Translation Of The Original Operating Instructions Download Page 6

6

Pour votre sécurité

FR

Lire attentivement ce mode d’emploi 

avant la première utilisation de 

l’appareil et respecter les conseils y 

figurant.

Conserver ce mode d’emploi pour 

une utilisation ultérieure ou un éven-

tuel repreneur de l'appareil.

AVERTISSEMENT 

- Avant la 

première mise en service, lire 

impérativement

 les consignes de 

sécurité ! 

La non-observation de ce mode d'emploi et 

des consignes de sécurité peut provoquer des 

endommagements de l'appareil et des dangers 

pour l'opérateur et d'autres personnes. Contacter 

immédiatement le revendeur en cas d'avarie de 

transport.

Domaines d’utilisation

Détection de fuites dans les circuits à liquides (calo

-

porteur, huile moteur, huile d’engrenages, eau de 

refroidissement, etc.)

Application/Préparation

On ajoute un additif dans le circuit. Une fois que 

l’additif a traversé l’installation et s’est mélangé au 

liquide, la lampe UV dérectrice de fuites permet de 

repérer les emplacements non étanches dans l’ins-

tallation. Grâce à Ia couleur fluorescente de l’additif 

(jaune au vert), les fuites deviennent visibles sous Ies 

rayons de la lumière ultraviolette.

Mode d’emploi

1.  Branchez la lampe sur un réseau 12 V (DC).

2. 

Portez des lunettes protectrices permettant de 

mieux voir les UV (les fuites sont localisées plus 

rapidement car la luminescence de l’additif se 

trouve renforcée).

3.  La lampe UV détectrice de fuites est maintenant 

prête à l’emploi.

4. 

Allumez la lampe à l’aide du poussoir sur la poi-

gnée.  La  lampe  reste  allumée  aussi  longtemps 

que le bouton paussoir est octionné.

Attention

Une utilisation continue de la lampe UV détectrice 

de fuites entraine de hautes températures. La lampe 

UV détectrice de fuites est conçue pour produire une 

lumière ultraviolette par intermittence.

La lampe n’a pas besoin de rester ollumée en 

permanence. II est recommendé de procéder par 

intervalles de recherche brefs (2 à 3 minutes).

 

Respecter Ie cycle de travail recommandé 

(lampe allumèe pendant 3 minutes/lampe 

éleinte pendant 2 minutes).

 

Ne jamais utiliser Ia lampe usans porter de 

lunettes protectrices UV.

 

Ne pas poser Ia lampe sur ou près de liquides/

gaz facilement inflammables ou combustibles.

 

Ne jamais toucher le verre protecteur/filtre de 

lentille UV lors de l’utilisation. Laisser refroidir au 

préalable.

 

Ne pas regarder directement Ie rayon de 

Iumière ultraviolette.

Iièces de  

rechange

Art.

VE/St.

Ampoule

0764 720 091

1

Verre diffuseur

0764 720 092

1

Summary of Contents for 0964 764 009

Page 1: ...al driftsinstruks i oversettelse Alkuperäiskäyttöohjeen käännös Översättning av bruksanvisningens original Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása Překlad originálního návodu k obsluze Preklad originálneho návodu na obsluhu Traducerea instrucţiunilor de exploatare orig...

Page 2: ...2 DE 3 GB 4 IT 5 FR 6 ES 7 PT 8 NL 9 DK 10 NO 11 FI 12 SE 13 GR 14 TR 15 PL 16 HU 17 CZ 18 SK 19 RO 20 SI 21 BG 22 EE 23 LT 24 LV 25 RU 26 ...

Page 3: ...n mit dem UV Licht sichtbar Gebrauchsanleitung 1 Lampe an ein 12 V Stromnetz DC anschließen 2 Schutzbrille zur verbesserten UV Wahrnehmung tragen undichte Stellen können schneller ge funden werden weil das Leuchten des Additivs verstärkt wird 3 UV Lecksuchlampe ist jetzt einsatzbereit 4 Lampe durch Tastschalter auf dem Griff anschal ten Die Lampe leuchtet solange wie der Tast schalter betätigt wir...

Page 4: ...ts up yellow or green makes leaks visible when they are illuminated by UV light Application 1 Connect the UV Leak Detection Lamp to a 12 V DC power supply 2 Wear UV protective glasses leaking areas are easily lacaled as the illumination from the addi tive is enhanced by the glasses 3 To operate the lamp press and hold the button found on the handle when the button is released the lamp will go out ...

Page 5: ...luido colore giallo verde eventuali fughe diventano visibili illuminando I impianto con la lampada UV lmpiego 1 Collegare Ia lampada cercafughe UV ad una rete elettrica di 12 V DC 2 Portare sempre gli occhiali di sicurezza per una migliore percettibilità delle fughe in quanto con gli occhiali l illuminazione del fluido viene intensificata 3 La lampada UV è pronto all uso 4 Accendere Ia lampada sch...

Page 6: ...lette Mode d emploi 1 Branchez la lampe sur un réseau 12 V DC 2 Portez des lunettes protectrices permettant de mieux voir les UV les fuites sont localisées plus rapidement car la luminescence de l additif se trouve renforcée 3 La lampe UV détectrice de fuites est maintenant prête à l emploi 4 Allumez la lampe à l aide du poussoir sur la poi gnée La lampe reste allumée aussi longtemps que le bouton...

Page 7: ... radiación con luz UV Instrucciones de uso 1 Conectar la lámpara a una red eléctrica de 12 V DC 2 Usar gafas de protección para una mejor per cepción UV las fugas pueden encontrarse más rápidamente pues se refuerza la iluminación del aditivo 3 La lámpara detectora de fugas UV está ahora lista para funcionamiento 4 Conectar la lámpara con el pulsador situado en el asa La lámpara luce mientras se ma...

Page 8: ...gas A cor fluorescente do aditivo amarela ou verde torna as fugas visíveis quando são iluminadas com a lâmpada de detecção UV Instruções 1 Ligar a lâmpada de detecção UV a uma fonte de alimentação de 12 V DC 2 Usar óculos de protecção de luz UV para detec ção das fugas os óculos intensificam a lumines cência do aditivo 3 Para accionar a lâmpada prima o botão situ ado no punho Se largar o botão a l...

Page 9: ...lekkages bij het bestralen met UV licht zichtbaar Gebruiksaanwijzing 1 Lamp op een 12 V DC stroomnet aansluiten 2 Veiligheidsbril voor betere UV waarneming dra gen lekkages kunnen sneller worden gevonden omdat het oplichten van het additief wordt ver sterkt 3 De UV lekdetectielamp is nu gebruiksklaar 4 Lamp met de toetsschakelaar op de handgreep inschakelen De lamp brandt zolang de toets schakelaa...

Page 10: ...iver lækager synlige når de udsættes for UV lys Brugsvejledning 1 Forbind lampen med et 12 V strømnet DC 2 Bær sikkerhedsbriller til en forbedret opfattelse af UV stråler utætte steder findes hurtigere fordi tilsætningsstoffet lyser stærkere 3 UV lækagesøgelampen er nu klar til brug 4 Tænd for lampen på knappen i håndtaget Lam pen lyser så længe som knappen holdes nede OBS Den konstante brug af en...

Page 11: ... grønt eller gult er det mulig å oppdage lekkasjer Bruksanvisning 1 Koble lampen til et 12 V strømnett DC 2 Bruk en vernebrille som forbedrer UV bestrålin gen det blir lettere å finne lekkasjesteder fordi tilsetningsstoffet lyser sterkere 3 UV lekkasjesøklampen er nå klar til bruk 4 Slå på lampen ved hjelp av bryteren på håndta ket Lampen lyser så lenge bryteren holdes inne OBS Hvis UV lekkasjesøk...

Page 12: ... valo osuu lisäaineen fluorisoivaan väriin hohtaa keltai sena tai vihreänä Käyttöohje 1 Kytke lamppu 12 V DC virtalähteeseen 2 Käytä suojalaseja Havaitset UV valon silloin pa remmin Vuotokohta löytyy nopeammin koska lisäaineen loistaminen voimistuu 3 UV vuodonhakulamppu on nyt käyttövalmis 4 Kytke lamppu päälle kahvassa olevasta kytkimes tä Kun painat kytkintä lamppu palaa Varoitus Lämpötila nouse...

Page 13: ...or synliga när de belyses med UV ljuset Bruksanvisning 1 Anslut lampan till en 12 volts DC strömkälla 2 Använd skyddsglasögon för att se UV ljuset bätt re otäta ställen kan hittas snabbare eftersom ad ditivets ljus förstärks 3 UV läcksökningslampan kan nu användas 4 Starta lampan med knappen på handtaget Lam pan lyser så länge som knappen hålls intryckt Varning Oavbruten användning av en UV läcksö...

Page 14: ...ηλεκτρικό δίκτυο 12 V DC 2 Για την καλύτερη αντίληψη της υπεριώδους ακτι νοβολίας φορέστε προστατευτικά γυαλιά οι δι αρροές εντοπίζονται γρηγορότερα διότι ενισχύ εται ο φωτισμός του προσθήματος 3 Τώρα η λάμπα υπεριώδους ακτινοβολίας για τον εντοπισμό διαρροών είναι έτοιμη προς χρήση 4 Ανάψτε τη λάμπα από τον διακόπτη στη λαβή Η λάμπα ανάβει όσο είναι ενεργοποιημένος ο διακόπτης Προσοχή Η αδιάκοπη ...

Page 15: ...çaklar görünür Kullanım kılavuzu 1 Lambayı bir 12 V DC akım şebekesine bağla yın 2 UV yi daha iyi görebilmek için koruyucu bir göz lük takın katkı maddesinin parlaklığı arttırıldığın dan sızdıran yerler daha hızlı bir şekilde buluna bilir 3 UV kaçak tespit lambası şimdi kullanıma hazırdır 4 Lambayı tutamaktaki düğme ile açın Lamba düğmeye bastığınız sürece yanar Dikkat UV kaçak tespit lambası kesi...

Page 16: ...lonym sprawia że nieszczelności są widoczne w świetle promieniowania UV Instrukcja użytkowania 1 Podłączyć lampę do źródła zasilania 12 V DC 2 Założyć okulary ochronne aby zwiększyć do kładność postrzegania promieniowania UV większa intensywność świecenia przecieków przyspiesza wyszukiwanie przecieków 3 Lampa UV do wykrywania nieszczelności jest gotowa do pracy 4 Włączyć lampę za pomocą przycisku ...

Page 17: ...énő megvilágítás kor láthatóvá válnak a szivárgások Használati útmutató 1 Csatlakoztassa a lámpát egy 12 V os DC há lózathoz 2 Viseljen védőszemüveget mellyel jobban érzé kelhető az UV fény így gyorsabban észrevehe tők a tömítetlenségek mivel erősebben világít az adalék 3 Ezzel a szivárgáskereső UV lámpa készen áll a használatra 4 Kapcsolja be a lámpát a fogantyún található nyomógombbal A lámpa ad...

Page 18: ...jsou úniky vidět při osvětlení ultrafialovým světlem Návod k použití 1 Připojte lampu k elektrické síti 12 V DC 2 K lepšímu vnímaní ultrafialových paprsků noste ochranné brýle netěsnosti lze najít rychleji pro tože se tím zesiluje záření aditiva 3 UV lampa k detekci úniků je připravena k pro vozu 4 Zapněte lampu stisknutím tlačítka na rukojeti Do kud tlačítko je stisknuto lampa svítí Pozor UV lamp...

Page 19: ...pri ožiarení UV svetlom Návod na používanie 1 Lampu pripojte k 12 V DC elektrickej sieti 2 Noste ochranné okuliare pre lepšie pozorovanie UV netesné miesta je možné nájsť rýchlejšie pre tože sa zosilňuje svietenie aditíva 3 UV lampa na vyhľadávanie netesností je teraz pripravená na použitie 4 Lampu zapnite tlačidlovým spínačom na rukoväti Lampa svieti dovtedy pokiaľ je stlačený tlačidlo vý spínač ...

Page 20: ...ce scurgerile vizibile atunci când se află sub rază Instrucţiuni de utilizare 1 Conectaţi lampa la o reţea electrică de 12 V DC 2 Purtaţi ochelarii de protecţie pentru o mai bună vizibilitate UV locurile neetanşe pot fi identifica te mai rapid deoarece luminozitatea aditivului este mărită 3 Lampa UV de detectate a scurgerilor este acum gata de utilizare 4 Porniţi lampa apăsând butonul de pe mâner ...

Page 21: ...za uporabo 1 Lučko priključite na 12 V DC omrežje 2 Uporabite zaščitna očala za boljše UV zazna vanje netesna mesta na ta način lahko hitreje odkrijete ker dodatek tekočini omogoča boljše videnje puščanja 3 UV lučka za iskanje puščanja je zdaj pripravljena za uporabo 4 Lučko vklopite s pristisnim stikalom na ročaju Luč ka sveti dokler je pritisnjeno stikalo na lučki Pozor Neprekinjeno vklopljena U...

Page 22: ...ят ултравио летовата светлина Ръководство за употреба 1 Включете лампата към електрическа мрежа от 12 V DC 2 Носете защитни очила за да възприемате по добре ултравиолетовата светлина неплът ните места могат да се намерят по бързо тъй като се усилва светенето на добавката 3 Ултравиолетовата лампа е готова за експло атация 4 Включете лампата от копчето на дръжката Лампата свети докато е натиснато и ...

Page 23: ...ena lekked UV valgusega kiiritamisel nähtavaks Kasutusjuhend 1 Ühendage lamp 12 V vooluvõrku alalisvool 2 Kandke UV tajumise parandamiseks kaitseprille lekkekohtade leidmine on kiirem sest lisaaine helendamine on tugevam 3 Lekkeotsingu UV lamp on nüüd kasutusvalmis 4 Lamp lülitatakse sisse käepidemel oleva suru nupuga Lamp põleb nii kaua kuni hoitakse all surunuppu Tähelepanu Lekkeotsingu UV lambi...

Page 24: ...udojimo instrukcija 1 Lempą prijunkite prie 12 V DC nuolatinės srovės tinklo 2 Dėvėkite apsauginius akinius kad geriau matytu mėte ultravioletinę spinduliuotę galima greičiau rasti nesandarias vietas nes sustiprinamas prie do švytėjimas 3 UV nuotėkio aptikimo lempa dabar yra naudojama 4 Įjunkite lempą paspausdami ant rankenos esantį jungiklį Lempa šviečia tol kol spaudžiamas jun giklis Dėmesio Nen...

Page 25: ... spīd dzeltenā vai zaļā krāsā apstarojot ar UV gaismu var redzēt sūču vietas Lietošanas instrukcija 1 Lampu pieslēgt 12 V DC strāvas tīklam 2 Labākai UV uztveršanai nēsājiet aizsargbrilles neblīvās vietas iespējams atrast ātrāk jo aditīva spīdēšana tiek pastiprināta 3 UV sūču meklēšanas lampa ir darba gatavībā 4 Lampu ieslēgt ar taustiņu uz roktura Lampa spīd tik ilgi cik ilgi tiek turēts nospiest...

Page 26: ...у присадки светится желтым или зеленым цветом утечки видны при освещении их УФ светом Руководство по использованию 1 Подключить лампу к электрической сети 12 В пост тока 2 Для улучшенного восприятия УФ лучей ис пользовать защитные очки негерметичные места можно быстрее найти т к свечение присадки усиливается 3 Ультрафиолетовая лампа поиска утечек гото ва к применению 4 Включить лампу кнопкой на ру...

Page 27: ...Genehmigung MWV SL 12 11 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier Wir behalten uns das Recht vor Produktveränderungen die aus unserer Sicht einer Qualitätsverbes serung dienen auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung jederzeit durchzuführen Abbildungen können Beispielabbildungen sein die im Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen können Irrtümer behalten wir uns vor für Druckfehler übern...

Reviews: