![Würth 0715 53 260 Operating Instructions Manual Download Page 23](http://html.mh-extra.com/html/wurth-0/0715-53-260/0715-53-260_operating-instructions-manual_1001220023.webp)
23
2 ó 3 días) y dejar que funcione durante aprox. 15
minutos. Con ello puede evitar que se produzca un
tiempo de mantenimiento superior al utilizar el apara-
to. Eso se marca con una señal de medida al finalizar
la fase de calentamiento del aparato y el valor pue-
de ascender a 45 minutos en las condiciones más
desfavorables.
Para eliminar impurezas en la tapa del sensor, des-
enrosque la misma y límpiela con aire comprimido
como se muestra en la
fig. II
.
Indicación importante sobre el sensor
El sensor no debe entrar en contacto con
altas concentraciones de sulfuro de hidrógeno, óxi-
dos de azufre, cloro y cloruro de hidrógeno, pues
ello origina corrosión o rotura de las conexiones o la
calefacción del sensor. El sensor no debe entrar en
contacto con material alcalino, agua salada o agua
directa, pues ello provoca un alto comportamiento
de deriva (inestabilidad del punto cero) del sensor.
Los sensores húmedos pueden romperse o estropear-
se bajo la influencia de heladas.
El sensor es sensible a suciedad y humedad.
Por esta razón, evite siempre que el sensor
entre en contacto con suciedad y humedad. La cabe-
za del sensor no debe insertarse en ningún caso en
la tierra o en líquidos.
Gama de medida (fig. I)
La gama de medida del aparato tiene cinco LEDs de
concentración de gas
7
y se extiende desde aprox.
10 ppm hasta aprox. 1 vol %. A medida que aumen-
ta la concentración, se incrementa la frecuencia de
impulsos de la señal acústica, hasta que se emite un
sonido permanente al alcanzar aprox. 1 vol %.
En sus mediciones, tenga en cuenta que el metano es
más ligero que el aire, y por tanto asciende siempre
hacia arriba. Por esta razón, mida siempre por enci-
ma del tubo susceptible de prueba o de la supuesta
fuga.
LEDs – Asignación (fig. III)
A los 5 LEDs pueden asignarse las siguientes concen-
traciones de gas.
1
1,0 vol% metano - LED rojo
2
0,1 vol% metano - LED rojo
3
100 ppm metano - LED rojo
4
50 ppm metano - LED amarillo
5
10 ppm metano - LED amarillo
Si el aparato está calibrado de fábrica para otro tipo
de gas, los valores se refieren entonces a dicho gas.
Factores de conversión:
dm
3
cm
3
m
3
Litros
0,01
= 10
= 0,00001 = 1/100
0,1
= 100
= 0,0001 = 1/10
1
= 1000
= 0,001
= 1
10
= 10000
= 0,01
= 10
100
= 100000 = 0,1
= 100
1000
= 1000000 = 1
= 1000
ppm
Vol.%
CH
4
en 1m
3
de
aire
1
= 0,0001 = 1
cm
3
10
= 0,001
= 10
cm
3
100
= 0,01
= 100
cm
3
1000
= 0,1
= 1
dm
3
10000
= 1
= 10
dm
3
100000
= 10
= 100
dm
3
1000000 = 100
= 1
m
3
Importante
Cumplir con ciclos de calibración anuales
El usuario es responsable de daños deriva-
dos del uso contrario a lo previsto. Para cualquier
pregunta sobre la aplicación del aparato, el depar-
tamento de asesoramiento de productos y aplicacio-
nes en Alemania se las contestará en el número de
teléfono: +49 (0)180 60 65 69 (14 céntimos/min.).
Descripción / manejo
Gracias al manejo sencillo del aparato, cual-
quier persona puede localizar fugas existentes.
Debido a su tamaño y manejabilidad, el aparato
es ideal para todos los instaladores o equipos de
personas para la localización de averías.
Con la cabeza del sensor móvil también puede
medirse en puntos inaccesibles.
Sensor (fig. I/II)
En la cabeza del sensor
1
se encuentra un sensor de
gas sensible que es adecuado para metano y tam-
bién está calibrado para dicho gas. Sin embargo, el
sensor también reacciona a otros gases, como p. ej.
propano, hidrógeno o vapores de gasolina.
Los sensores de gas guardados durante mucho tiem-
po sin funcionar pierden su punto de trabajo. Esto
ocurre por “suciedad“ (sedimentación de oxígeno)
de la superficie del sensor y no puede evitarse si los
sensores no funcionan. Por este motivo se recomien-
da poner en servicio el aparato regularmente (cada
Summary of Contents for 0715 53 260
Page 3: ......
Page 4: ...I II III IV V 2II 2Q 2 9RO SSP 1 2 3 4 5 7 6 8 A I R LED 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 3 4 ...
Page 74: ......