Wunderlich 35520-101 Mounting Instructions Download Page 9

DE

 Bei der Entwicklung unserer Anbauteile gewähren wir die größtmögliche Boden- und Schräglagenfreiheit. Je nach Modell und Ausstattung kann die Boden- bzw. Schräglagenfreiheit beeinträchtigt sein. Stimmen Sie 

Ihre Fahrweise nach der Fahrzeugveränderung auf die neue Situation individuell ab. Je nach Gegebenheit ist eine spannungsfreie Ausrichtung notwendig, bevor Sie die Verbindungen nach Hersteller Angaben anziehen 

können. Eine unsachgemäße Montage kann schwere Unfälle, sowie Schäden am Fahrzeug zur Folge haben. Bitte beachten Sie, dass wir keine Gewährleistungen für fahrzeugspezifische Toleranzen übernehmen können. 

Es kann im Einzelfall notwendig sein, dass unsere Produkte diesen angepasst werden müssen. Bitte lassen Sie Arbeiten, insbesondere  an sicherheitsrelevanten Bauteilen ( z.B. Bremsen, Leitungen, Räder, usw...), nur von 

Fachpersonal durchführen.

 

Die von uns beigelegte Anbauanleitung ist nach bestem Wissen und dem aktuellem Stand der Technik erstellt worden, alle Angaben ohne Gewähr. Wir empfehlen, alle nicht gesicherten Schrauben 

regelmäßig zu prüfen und ggf. nachzuziehen. Bitte beachten Sie, das für den Einsatz im Renn,Rally und Geländesport keinerlei Gewährleistung übernommen werden kann. Vergewissern Sie sich, das die Freigängigkeit 

Ihres Lenkers auch bei voll beladenem Tankrucksack gewährleistet ist. Edelstahlschrauben / schwarze Schrauben mit dem beigelegtem Schmiermittel vor dem Verschrauben einfetten. Achtung! Dies gilt nur, wenn keine 

Schraubensicherung verwendet wird. 

Die Wunderlich GmbH übernimmt keine Haftung für unmittelbare oder Folgeschäden am Fahrzeug, bzw. Personenschäden die durch einen Sturz, Unfall oder unsachgemäße bzw. 

mangelhafte Montage unserer Produkte entstehen. Zusätzlich zu diesen Hinweisen gelten unsere Allgemeinen Geschäftsbedingungen. 

EN

 In the development of our components, we grant the greatest possible tilting freedom. Depending on the model and equipment, the ground or tilted position can be impaired. Tune your driving behavior according to the 

vehicle change to the new situation individually. Depending on the situation, a tension-free alignment is necessary before you can tighten the connections according to the producers advise. Improper installation can cause 

serious accidents and damage to the vehicle. Please note that we can not accept any liability due to vehicle related tolerances. It may be necessary in a particular case that our products must be adapted to these. Please 

let the work on safety-relevant components (eg brakes, cables, wheels, etc ...) just be carried out by qualified personnel. The enclosed installation instructions of us has been provided in good faith and the current state of 

technology, all data without guarantee. We recommend you to proof and tighten all unsaved bolts regularly if necessary. Please note that no guarantee can be given for racing applications. Make sure that the free movement 

of your handlebar is ensured even when fully loaded tank bag . Lubricate the screws of stainless steel / black screws with the supplied lubricant before screwing. Attention! This is only valid if no screw locking fluid is used. 

The Wunderlich GmbH assumes no liability for direct or consequential damage to the vehicle or personal injury caused by a fall, accident or improper or incorrect installation of our products. In addition to these notices, our 

general terms and conditions apply. 

IT

 Nello sviluppo dei nostri fissaggi, teniamo presente del massimo spazio disponibile sia da terra che da posizione inclinata. In base al modello e agli optional lo spazio puo` subire cambiamenti. Lo stile di guida deve 

essere cambiato individualmente dopo le modifiche effettuate al veicolo . A seconda della situazione, e’ necessaria una regolazione senza tensione prima di stringere i collegamenti in base alle indicazioni del fabbricante. 

Un montaggio impropriato puo’ provocare gravi incidenti e danneggiamenti al veicolo. Si tenga presente  che non possiamo farci carico di alcuna garanzia per le tolleranze specifiche del veicolo. In caso particolare puo’ 

essere necessario che i nostri prodotti vengano adattati al veicolo. Si consiglia di fare effettuare le modifiche ( i lavori ) sulle parti di rilevante importanza di sicurezza (per es. freni, cavi, ruote ecc.) soltanto da personale 

specializzato. Le istruzioni di montaggio da noi accluse sono state redatte in buona fede e alle attuali conoscenze della tecnica, tutte le informazioni sono senza garanzia. Consigliamo di controllare a intervalli regolari tutte 

le viti non assicurate e, se fosse necessario, di stringerle nuovamente. Vogliate tenere presente che non ci assumiamo nessuna responsabilita‘  in caso di utilizzzo sportivo. Assicurarsi che la libera circolazione del vostro 

manubrio sia assicurata anche con uso  a pieno carico borsa da serbatoio. Lubrificare le viti in acciaio inox / viti nere con il lubrificante in dotazione prima di avvitare. Attenzione! Questo vale solo se non si  utilizzano le viti 

fusibili. 

Wunderlich GmbH non si fa carico di nessuna responsabilita’ per danni diretti o indiretti al veicolo o a persone, causati da cadute, incidenti o montaggio improprio o difettoso dei prodotti.  Inoltre a queste indicazioni, 

si applicano i nostri termini e condizioni.  

FR 

Lors de la conception de nos pièces, nous nous attachons à offrir la plus grande garde au sol possible.

Selon le modèle et les options, la garde au sol peut être altérée. Après un changement sur votre véhicule il est nécessaire d´adapter votre style de conduite individuellement. Dans certains cas, il peut être nécessaire d´ajuster 

les produits à des tolérances particulières selon les instruction du fabricant. Un montage incorrect peut entraîner de graves accidents, ainsi que des dégâts conséquents. Veuillez noter que nous ne nous portons en aucun cas 

garant des tolérances spécifiques du véhicule. Il se peut que nos produits doivent être adaptés au cas par cas.Veuillez faire effectuer le montage de toutes les pièces relatives à la sécurité (par ex : freins durits, pneumatiques 

etc.) uniquement par du personnel spécialisé. Nos notices de montage jointes sont élaborées au mieux sur la base de nos connaissances et selon les techniques actuelles, toutes les indications sont sans garanties. Toutes 

les vis non sécurisées doivent être régulièrement vérifiées et éventuellement resserrées. Veuillez noter qu´aucune garantie ne peut être donnée en cas d´utilisation sportive, course, ou rallye.

 Assurez-vous que votre guidon est libre de toute entrave de mouvement même sac de réservoir plein. Graisser les vis en acier inoxydable / vis noires avec le lubrifiant fourni avant de visser. Attention! Cela ne vaut que si 

aucune protection de vis n´ est utilisée. 

La société Wunderlich SARL n´est en aucun cas responsable des dommages directs ou indirects sur le véhicule, ou sur la/les personnes dus à une chute, un accident ou un montage 

incorrect ou défectueux de nos produits. Nos conditions générales de vente et de livraison (CGV) sont valables en plus de ces indications.

SP

 En el desarrollo de nuestras piezas  proporcionamos la mayor distancia al suelo posible y posibilidad de inclinación . Dependiendo del modelo y equipamiento, la distancia al suelo posible y posibilidad de inclinación podría 

verse afectada. Su estilo de conducción debe adaparseforma individual a la nueva situación después de haber efectuado cambios en el vehiculo.  Para el correcto montaje del producto, es necesario en la mayoría de los 

casos, pre-atornillar primeramente todos los puntos de fijación, dejando holgura suficiente para ajustar la posición de la pieza. Y después, proceder al apriete definitivo de los tornillos según las especificaciones del fabricante. 

Por favor tenga presente que no podemos aceptar ninguna responsabilidad debido a las tolerancias espacíficas de un vehículo determinado; y por tanto podría ser necesario hacer los ajustes específicos especiales en 

algunos caso.Por favor, encargue a personal cualificado los trabajos de instalación que impliquen partes del vehículo relevantes para la seguridad (como frenos, conexiones, ruedas, etc.) Las instrucciones de instalación han 

sido elaboradas con nuestro mejor juicio, conocimiento de acuerdo al desarrollo actual de la ciencia. Los datos que contiene no están garantizados y excluyen responsabilidades. Atención, tenga presente que no asumimos 

ninguna responsabilidad por el empleo del producto con fines deportivos. Asegúrese de que la libre circulación de su manillar está asegurada incluso cuando está completamente cargado bolsa de depósito. Lubricar los 

tornillos de acero inoxidable / tornillos negros con el lubricante suministrado antes de atornillar. ¡Precaución! Esto sólo se aplica si no se utiliza el tornillo fusible. 

Wunderlich GmbH no asume ninguna responsabilidad por 

los daños directos o indirectos al vehículo o lesiones personales causadas por una caída, un accidente o una instalación no cualificada, inadecuada o incorrecta de nuestros productos. Además de estas indicaciones, se 

aplican nuestros términos y condiciones.

www.wunderlich.de 

|

 

info@wunderlich.de 

|

 

+49 (0) 26 42  97 98 0 

|

 

Erich Wunderlich / Frank Hoffmann 

|

 

Kranzweiherweg 12 

|

 

D-53489 Sinzig

 

Achtung 
Attention 

Fahrtrichtung
Driving direction

Anbau Tipp 
Fitting tip 

Schraubensicherung
Thread locking fluid

Vergrößerung
Magnification

[Nm]

Heißluftfön
Heat gun

VIDEO ANLEITUNGEN AUF

VIDEO INSTRUCTIONS AT

youtube.com/wunderlichgmbh

Summary of Contents for 35520-101

Page 1: ...0 mm Befestigungsteile mitte 2 x Montagelasche gerade Montagehalter an Motorrad 2 x Innenvielzahnschraube TORX ISO 14579 Niro M 8 x 40 mm 19 Nm 2 x Unterlegscheibe DIN 125 M 8 Schutzbügel an Montagelasche 2 x Innenvielzahnschraube TORX ISO 14579 Niro M 8 x 25 mm 4 x Unterlegscheibe DIN 125 M 8 2 x Sechskantmutter selbstsichernd DIN 985 M 8 Befestigungsteile hinten 1 x Montagehalter gross Montageha...

Page 2: ...Seite 2 4 Kofferschutzbügel links Kofferschutzbügel hinten Kofferschutzbügel rechts Montagebild hinten ...

Page 3: ...Seite 3 4 Montagebild 1 Montagebild 2 Montagebild 3 Montagebild 4 Montagebild 5 Montagebild 6 Montagebild 7 links Montagebild 7 rechts ...

Page 4: ... Anzieh Drehmomente für Schrauben und Muttern falls nicht angegeben M 4 3 Nm M 5 5 9 Nm M 6 10 Nm M 8 25 Nm M 10 49 Nm M 12 85 Nm Schrauben gegebenenfalls mit flüssiger Schraubensicherung wieder montieren Pflege und Wartung Um eine lange Lebensdauer unserer verchromten Artikel zu erreichen sollten sie regelmäßig gereinigt und mit handelsüblichen Chrompflegemitteln behandelt werden Bei pulverbeschi...

Page 5: ...8 x 1 x 110 mm Mounting parts middle 2 x Mounting strap straight Mountingholder on motorcycle 2 x Cylinder Screw with TORX ISO 14579 Niro M 8 x 40 mm 19 Nm 2 x Washer DIN 125 M 8 Protection Guard on Mountingstrap 2 x Cylinder Screw with TORX ISO 14579 Niro M 8 x 25 mm 4 x Washer DIN 125 M 8 2 x Hexagon nut self locking DIN 985 M 8 Mopunting parts rear 1 x Mounting Holder large Mountingholder on mo...

Page 6: ...Seite 2 4 Side Case Guard left Side Case Guard rear Side Case Guard right Mounting image rear ...

Page 7: ...Seite 3 4 Mounting pic 1 Mounting pic 2 Mounting pic 3 Mounting pic 4 Mounting pic 5 Mounting pic 6 Mounting pic 7 left Mounting pic 7 right ...

Page 8: ... manufacturer given If not given M 4 3 nm M 5 5 9 nm M 6 10 nm M 8 25 nm M 10 49 nm M 12 85 nm Attach the screws if necessary with liquid screw protection Bitte beachten Sie unsere beigefügten Serviceinformationen Please notice our enclosed service information Weiteres Zubehör auf unserer Homepage More accessories see our homepage Wunderlich GmbH Tel 0049 2642 9798 0 Kranzweiherweg 12 Fax 0049 264...

Page 9: ... che non ci assumiamo nessuna responsabilita in caso di utilizzzo sportivo Assicurarsi che la libera circolazione del vostro manubrio sia assicurata anche con uso a pieno carico borsa da serbatoio Lubrificare le viti in acciaio inox viti nere con il lubrificante in dotazione prima di avvitare Attenzione Questo vale solo se non si utilizzano le viti fusibili Wunderlich GmbH non si fa carico di ness...

Reviews: