background image

Ferăstrău circular                     RO

75

74

AVERTISMENT DE 

SIGURANŢĂ PENTRU 

TOATE FERĂSTRAIELE

a) 

PERICOL:

 

Ţineţi mâinile la   

             distanţă de zona de tăiere şi 

pânza de ferăstrău. Ţineţi a doua 

mână pe mânerul auxiliar sau pe 

carcasa motorului.

 Dacă ambele mâini 

sunt fixate pe ferăstrău, acestea nu pot fi 

tăiate de pânză.

b) 

Nu introduceţi mâna sub piesa de 

prelucrat. 

Apărătoarea nu vă poate proteja 

împotriva pânzei sub piesa de prelucrat.

c) 

Reglaţi adâncimea de tăiere la 

grosimea piesei de prelucrat. 

Mai puţin 

de un dinte complet al pânzei trebuie să fie 

vizibil sub piesa de prelucrat.

d) 

Nu ţineţi niciodată în mână sau pe 

picioare piesa pe care o tăiaţi. Fixaţi 

piesa de prelucrat pe o platformă 

stabilă. 

Este important să susţineţi 

corespunzător piesa de prelucrat pentru a 

reduce expunerea corpului, îndoirea pânzei 

sau pierderea controlului.

e) 

Ţineţi unealta electrică de 

suprafeţele de prindere izolate 

atunci când efectuaţi o operaţiune 

în care unealta de tăiere poate intra 

în contact cu fire ascunse sau cu 

propriul cablu.

 Contactul cu un cablu 

aflat sub tensiune va transmite de asemenea 

curent electric componentelor din metal 

expuse ale uneltei şi va electrocuta operatorul.

f) 

Când spintecaţi, folosiţi întotdeauna 

o riglă de ghidare sau un ghidaj cu 

margine dreaptă.

 Astfel sporiţi precizia de 

tăiere şi reduceţi riscul de înţepenire a pânzei.

g) 

Utilizaţi întotdeauna pânze de 

dimensiunea şi forma corectă 

(diamant versus rotund) pentru 

orificiile axului. 

Pânzele care nu coincid 

componentelor de montare ale ferăstrăului 

vor funcţiona excentric, cauzând pierderea 

controlului.

h) 

Nu utilizaţi niciodată şaibe sau 

bolţuri deteriorate sau incorecte 

pentru pânze.

 Şaibele şi bolţurile pentru 

pânze au fost concepute special pentru 

ferăstrăul dumneavoastră, pentru performanţe 

optime şi operare în siguranţă.

INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE 

PRIVIND SIGURANŢA PENTRU TOATE 

FERĂSTRAIELE

Cauze ale reculului şi alte avertismente 

similare

-   Reculul este o reacţie bruscă la o pânză de 

ferăstrău agăţată, blocată sau nealiniată, 

cauzând ridicarea şi ieşirea din piesa de 

prelucrat a unui ferăstrău scăpat de sub 

control, înspre operator.

-   Când pânza este prinsă sau înţepenită la 

închiderea fantei, aceasta se blochează, iar 

reacţia motorului împinge rapid unitatea înapoi 

înspre operator.

-   Dacă pânza se răsuceşte sau este nealiniată 

în timpul tăierii, dinţii din spate pot pătrunde 

în suprafaţa superioară a lemnului cauzând 

ieşirea din fantă a pânzei şi reculul înspre 

operator.

RECULUL ESTE REZULTATUL 

UTILIZĂRII INCORECTE A 

FERĂSTRĂULUI ŞI/SAU AL 

PROCEDEELOR SAU CONDIŢIILOR 

DE LUCRU NECORESPUNZĂTOARE, 

PUTÂND FI EVITAT PRIN ADOPTAREA 

UNOR MĂSURI DE PRECAUŢIE 

ADECVATE PREZENTATE ÎN 

CONTINUARE.

a) 

Ţineţi ferăstrăul strâns şi poziţionaţi 

mâna astfel încât să faceţi faţă 

forţelor de recul. Poziţionaţi-vă 

corpul de o parte şi de alta a pânzei, 

dar nu în linie cu pânza. Poziţionaţi 

cealaltă mână departe de traiectoria 

ferăstrăului.

 Reculul ar putea cauza 

aruncarea ferăstrăului înapoi, dar forţele de 

recul pot fi controlate de către operator, dacă 

sunt luate măsurile de precauţie adecvate.

b) 

Când pânza este înţepenită sau când 

întrerupeţi o tăietură din diferite 

motive, eliberaţi butonul declanşator 

şi ţineţi ferăstrăul nemişcat în 

material până când pânza se opreşte 

complet. Nu încercaţi niciodată să 

îndepărtaţi ferăstrăul din piesa pe 

care o tăiaţi sau să-l trageţi înapoi 

în timpul mişcării pânzei deoarece 

Summary of Contents for WX425

Page 1: ...laire F Sega circolare I Sierra circular ES Cirkelzaag NL Piła tarczowa PL Körfűrész HU Ferăstrău circular RO Kotoučová pila CZ Cirkulárka SK Serra circular PT Cirkelsåg SV Krožna žaga SL P05 P13 P22 P31 P40 P48 P56 P64 P72 P80 P88 P96 P105 P113 ...

Page 2: ...al ES Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing NL Tłumaczenie oryginalnych instrukcji PL Eredeti használati utasítás HU Traducerea instrucţiunilor iniţiale RO Překlad původních pokynů CZ Preklad pôvodných pokynov SK Tradução das instruções originais PT Översättning av originalinstruktionerna SV Izvorna navodila SL ...

Page 3: ...1 2 4 5 6 7 8 9 3 10 11 12 13 14 15 16 17 3 18 A B1 B2 ...

Page 4: ...4 3 D C B 12 13 18 C D1 D2 E F G H I J A B1 B2 K ...

Page 5: ... BASE PLATE ANGLE SCALE 8 BASE PLATE BEVEL LOCK 9 PARALLEL GUIDE 10 BASE PLATE 11 LOWER GUARD 12 SAW BLADE 13 BLADE BOLT 14 LOWER GUARD LEVER 15 VACUUM ADAPTER 16 DEPTH OF CUT LOCK LEVER 17 HEX KEY STORAGE AREA 18 PARALLEL GUIDE LOCK KNOB SEE D1 Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery ...

Page 6: ... of the power tool can differ from the declared value depending on the ways in which the tool is used dependant on the following examples and other variations on how the tool is used How the tool is used and the materials being cut or drilled The tool being in good condition and well maintained The use the correct accessory for the tool and ensuring it is sharp and in good condition The tightness ...

Page 7: ...total working period Helping to minimise your vibration exposure risk ALWAYS use sharp chisels drills and blades Maintain this tool in accordance with these instructions and keep well lubricated where appropriate If the tool is to be used regularly then invest in anti vibration accessories Avoid using tools in temperatures of 100 C or less Plan your work schedule to spread any high vibration tool ...

Page 8: ...ade causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down the blade stalls and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator If the blade becomes twisted or misaligned in the cut the teeth at the back edge of the blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to...

Page 9: ...ore use Lower guard may operate sluggishly due to damaged parts gummy deposits or a build up of debris c Lower guard may be retracted manually only for special cuts such as plunge cuts and compound cuts Raise lower guard by retracting handle and as soon as blade enters the material the lower guard must be released For all other sawing the lower guard should operate automatically d Always observe t...

Page 10: ...See Fig D1 D2 It is used for making cuts parallel to a workpiece edge at a chosen distance Slide the parallel guide arm through the fixture to achieve the required cutting distance then tighten the lock knob 18 to clamp CUTTING GUIDE For WX425 See Fig D2 The BeveltracTM 3 fixed in front of the base plate is used as cutting guide 3 HAND GRIP POSITION See Fig E Always hold your saw firmly with both ...

Page 11: ...ormance of the machine and shortens the life of the saw blade Always face the good side of the work piece down to ensure minimum splintering Only use sharp saw blades of the correct type For pocket cutting soft materials only this operation requires much skill with a saw and must only be carried out by a competent person WARNING The blade teeth are exposed during this operation so operate with ext...

Page 12: ... rated fuse NOTE If a moulded plug is fitted and has to be removed take great care in disposing of the plug and severed cable it must be destroyed to prevent engaging into a socket DECLARATION OF CONFORMITY We POSITEC Germany GmbH Konrad Adenauer Ufer 37 50668 Köln Declare that the product Description WORX Circular saw Type WX425 4 designation of machinery representative of Saw Function Cutting va...

Page 13: ...RUNDPLATTEN WINKELFESTSTELLER 9 PARALLELANSCHLAG 10 GRUNDPLATTE 11 UNTERE SCHUTZHAUBE 12 SÄGEBLATT 13 SCHRAUBE FÜR SÄGEBLATT BEFESTIGUNG 14 UNTERER RÜCKZIEHHEBEL 15 STAUBSAUGERADAPTER 16 SCHNITTTIEFE FESTSTELLHEBEL 17 AUFBEWAHRUNG MASCHINENSCHLÜSSEL 18 KLEMMSCHRAUBE PARALLELANSCHLAG SIEHE D1 Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang ...

Page 14: ... einem anderen verwendet werden ebenso für eine vorläufige Beurteilung von Belastungen WARNUNG Der Vibrationsemissionswert während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs kann vom angegebenen Wert abweichen je nachdem wie das Werkzeug gemäß folgender Beispiele und anderweitiger Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird Wie das Werkzeug verwendet wird und Materialen geschnitten oder angeboh...

Page 15: ...nd der gesamten Arbeitszeit wesentlich gemindert werden Minimieren Sie Ihr Risiko dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind Verwenden Sie IMMER scharfe Meissel Bohrer und Sägeblätter Pflegen Sie dieses Werkzeug diesen Anweisungen entsprechend und achten Sie auf eine gute Einfettung wo erforderlich Bei regelmäßiger Verwendung dieses Werkzeugs sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren Vermeiden...

Page 16: ...zum Verlust der Kontrolle h Verwenden Sie niemals beschädigte oder falsche Sägeblatt Unterlegscheiben oder schrauben Die Sägeblatt Unterlegscheiben und schrauben wurden speziell für Ihre Säge konstruiert für optimale Leistung und Betriebssicherheit ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSANWEISUNGEN FÜR ALLE SÄGEN URSACHEN UND VERMEIDUNG VON RÜCKSCHLAGEN Ein Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines hak...

Page 17: ...sonders vorsichtig beim Sägen in bestehende Wände oder andere nicht einsehbare Bereiche Das vorstehende Sägeblatt kann auf Objekte treffen die einen Rückschlag verursachen können SICHERHEITSHINWEISE FÜR KREISSÄGEN MIT PENDELSCHUTZHAUBE UNTERE SCHUTZFUNKTION a Prüfen Sie vor jedem Arbeitsbeginn ob die untere Schutzhaube richtig geschlossen ist Verwenden Sie die Säge nicht wenn die untere Schutzhaub...

Page 18: ...eblätter mit einem Durchmesser entsprechend den Kennzeichnungen SYMBOLE Lesen Sie diese Bedienungsanleitung gut durch bevor Sie die Elektrowerkzeug benutzen Warnung Schutzisolation Tragen Sie eine Schutzbrille Tragen Sie Gehörschutz Tragen Sie eine Staubmaske Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebrac...

Page 19: ...en Sie den Freigabeknopf los Das Werkzeug ist nun eingeschaltet Zum Ausschalten lassen Sie einfach den Ein Ausschalter los Die Klinge kann nach dem Ausschalten weiterhin drehen Warten Sie vor dem Absetzen bis die Maschine vollständig zum Stillstand gekommen ist 2 EINSTELLUNG DES PARALLELANSCHLAGS SIEHE D1 D2 Der Parallelanschlag dient der Ausführung von Schnitten parallel zur Werkstückkante Schieb...

Page 20: ...n Sie es zur Kühlung des Motors etwa zwei bis drei Minuten lang unbelastet laufen Vermeiden Sie längere Einsätze bei sehr geringen Geschwindigkeiten Benutzen Sie immer ein für das Material und die Materialstärke geeignetes Sägeblatt Die Schnittqualität nimmt mit Anzahl der Sägezähne zu Das Werkstück muss bei allen Arbeiten sicher befestigt oder festgeklemmt werden damit es nicht verrutschen kann G...

Page 21: ...le oder einer Elektrofachwerkstatt durchzuführen um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden UMWELTSCHUTZ Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Wir POSITEC Germany GmbH Konrad Adenauer Ufer...

Page 22: ...SEAU DE LA SEMELLE 9 GUIDE PARALLELE 10 PLAQUE DE BASE 11 CAPOT PROTECTEUR DE LAME INFERIEUR 12 LAME DE SCIE 13 BOULON DE LAME 14 LEVIER DU CAPOT PROTECTEUR DE LAME INFERIEUR 15 ADAPTATEUR D ASPIRATION 16 LEVIER DE REGLAGE DE COUPE 17 EMPLACEMENT POUR CLÉ HEXAGONALE 18 BOUTON D ENCLENCHEMENT DU GUIDE PARALLELE Voir D1 Les accessoires reproduits ou décrits ne sont pas tous compris avec le modèle st...

Page 23: ...eut être utilisée pour comparer un outil à un autre et peut également être utilisé dans une évaluation préliminaire de l exposition AVERTISSEMENT La valeur d émission de vibrations pendant l utilisation réelle de l outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la façon dont l outil est utilisé selon les exemples suivants et d autres variations sur la façon dont l outil est utilisé Com...

Page 24: ...peut réduire de façon significative le niveau d exposition et la période de fonctionnement totale Aider à minimiser le risque d exposition aux vibrations UtilisezTOUJOURS des ciseaux des forets et des lames affutés Entretenez cet outil en accord avec les présentes instructions et maintenez le lubrifié si approprié Si l outil doit être utilisé régulièrement alors investissez dans des accessoires an...

Page 25: ...ntage de la scie couperont de manière excentrique entraînant une perte de contrôle h Ne jamais utiliser de rondelle ou d écrou de lame endommagé ou incorrect Les rondelles et les écrous de lame ont été conçus spécialement pour votre lame pour des résultats optimaux et un fonctionnement sécuritaire MESURES DE SÉCURITÉ SUPPLÉMENTAIRES POUR TOUT TYPE DE SCIE CAUSES ET PRÉVENTION DES EFFETS DE REBOND ...

Page 26: ...ant toute utilisation Ne pas mettre la scie en marche si le capot inférieur ne bouge pas librement et ne se ferme pas instantanément Ne jamais mettre ou bloquer le capot inférieur sur la position ouverte Si la scie tombe accidentellement le capot inférieur peut se tordre Soulever le capot inférieur avec la poignée rétractable et s assurer qu il bouge librement et ne touche pas la lame ni aucune au...

Page 27: ...pour la plupart des travaux d ordre général mais il est conseillé pour les travaux précis de régler l angle avec un rapporteur d angle et faire une coupe de test sur une autre pièce Ne pas utiliser la règle de profondeur de coupe pour des coupes en biseau du fait d une éventuelle imprécision UTILISATION DE LA SCIE CIRCULAIRE 1 INTERRUPTEUR DE SECURITE MARCHE ARRET VOIR FIG C L interrupteur est ver...

Page 28: ...e la lame sont très coupantes Pour de meilleurs résultats s assurer que la scie utilisée est la plus appropriée au matériau et à la qualité de coupe souhaitée 5 SYSTEME D EXTRACTION DE LA SCIURE VOIR I Pour enlever la sciure brancher une machine d extraction de la sciure externe appropriée ex aspirateur au système d extraction de la sciure en utilisant un adaptateur et un raccord flexible S assure...

Page 29: ...cie Positionner la scie sur la zone marquée avec le bord avant de la semelle appuyé sur la surface de travail et avec le guide de coupe aligné avec la ligne de repère sur l ouvrage S assurer que la lame ne touche pas la surface de travail mais qu elle en est proche Le capot protecteur de lame inférieur doit être tourné en position ouvert en utilisant le levier Mettre la scie en marche et plonger e...

Page 30: ...pe de matériaux différents avec une lame dentée tournante Conforme aux directives suivantes 2006 42 EC 2011 65 EU 2014 30 EU Et conforme aux normes EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 60745 1 EN 60745 2 5 La personne autorisée à compiler le dossier technique Nom Russell Nicholson Adresse Positec Power Tools Europe Ltd PO Box 6242 Newbury RG14 9LT UK Suzhou 2016 04 25 Allen Ding Ingé...

Page 31: ... DELLA PIASTRA 8 BLOCCO PIASTRA TAGLIO A SMUSSO 9 GUIDA PARALLELA 10 PASTRA BASE 11 PROTEZIONE INFERIORE 12 LAMA 13 BULLONE LAMA 14 LEVA PROTEZIONE INFERIORE 15 ADATTATORE PER L ASPIRAZIONE 16 BLOCCO PROFONDITÀ DI TAGLIO 17 SCOMPARTO ALLOGGIAMENTO CHIAVI ESAGONALI 18 VITE BLOCCAGGIO GUIDA PARALLELA Vedi D1 Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna ...

Page 32: ...valore totale della vibrazione dichiarata per rapportare un attrezzo all altro e anche come verifica preliminare dell espoziione AVVERTENZA Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento possono differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento ai seguenti esempi e ad altre variabili Come viene usato l apparecchio e i materiali tagliati o...

Page 33: ... ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni Usare sempre scalpelli trapani e lame affilati Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato dove appropriato Se lo strumento deve essere usato regolarmente investire in accessori antivibrazio...

Page 34: ... corrispondono al sistema di montaggio della sega funzioneranno in modo anomalo e provocheranno la perdita di controllo h Non usare mai rondelle o bulloni delle lame che siano danneggiati o inappropriati Le rondelle ed i bulloni delle lame sono progettati in modo specifico per la sega per fornire prestazioni ottimali e sicurezza operativa ALTRE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER TUTTE LE SEGHE CAUSE DEI ...

Page 35: ...rotezione inferiore si chiuda in modo appropriato Non usare la sega se la protezione inferiore non si muove liberamente e non si chiude istantaneamente Non fissare né legare mai la protezione inferiore in posizione di apertura Se la sega è fatta cadere accidentalmente la protezione inferiore può deformarsi Sollevare la protezione inferiore con la maniglia retrattile ed assicurarsi che si muova lib...

Page 36: ...ulla scala della piastra sono accurate per gli scopi più generici però si raccomanda di impostare l angolo usando un goniometro ed eseguire taglio di prova su materiale di scarto per tutti i tagli di precisione Non usare la scala della profondità di taglio quando si eseguono tagli inclinati perché l accuratezza non è assicurata UTILIZZO DELLA SEGA CIRCOLARE 1 INTERRUTTORE D ACCENSIONE SPEGNIMENTO ...

Page 37: ...SO I denti della lama sono molto affilati indossare i guanti Per ottenere i migliori risultati di taglio assicurarsi di usare una lama adatta al materiale ed alla qualità di taglio necessaria 5 PRESA ASPIRAPOLVERE VEDI I Per rimuovere la segatura collegare una macchina adatta all aspirazione della polvere e g aspirapolvere alla presa aspirapolvere usando una adattatore ed un tubo flessibile Assicu...

Page 38: ...lio sulla sega Collocare la sega sull area da tagliare con la parte frontale della piastra appoggiata alla superficie e con la guida di taglio allineata con le linee segnate sul pezzo in lavorazione Assicurarsi che la lama non tocchi ma che sia vicina alla superficie La protezione inferiore deve essere ruotata in posizione d apertura usando la leva Accendere la sega ed abbassare delicatamente la l...

Page 39: ...glio di diversi materiali con una lama rotante dentata È conforme alle seguenti direttive 2006 42 EC 2011 65 EU 2014 30 EU Conforme a EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 60745 1 EN 60745 2 5 Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica Nome Russell Nicholson Indirizzo Positec Power Tools Europe Ltd PO Box 6242 Newbury RG14 9LT UK Suzhou 2016 04 25 Allen...

Page 40: ...LO DE CORTE 9 GUÍA PARALELA 10 PLACA BASE 11 CUBIERTA DE PROTECCIÓN MOVIL 12 DISCO 13 TORNILLO DE FIJACIÓN DEL DISCO 14 PALANCA DE CUBIERTA DE PROTECCIÓN 15 ADAPTADOR PARA ASPIRADOR 16 PALANCA DE AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE CORTE 17 ALMACENAMIENTO DE LAS LLAVES HEXAGONALES 18 MARIPOSA DE BLOQUEO DE LA GUÍA PARALELA Ver D1 Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material sum...

Page 41: ...ra realizar comparaciones entre herramientas y para la evaluación preliminar de la exposición ADVERTENCIA El valor de emisión de vibraciones durante el uso de la herramienta podría diferir del valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según los ejemplos siguientes y otras variaciones sobre el uso de la herramienta Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los...

Page 42: ...alizando ningún trabajo Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición sobre el periodo de carga total Ayuda a minimizar el riesgo de exposición a la vibración Utilice SIEMPRE cinceles brocas y cuchillas afiladas Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada si es necesario Si la herramienta se utiliza regularmente invierta en accesorios antivibración Evite...

Page 43: ...andelas de disco incorrectos o dañados Las arandelas y los tornillos del disco fueron diseñados especialmente para su sierra para funcionamiento y seguridad óptimos de la operación MÁS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS SIERRAS CAUSAS Y FORMA DE PREVENIR LOS ENGANCHONES O FRENADAS BRUSCAS DEL DISCO El bloqueo brusco del disco es una reacción repentina que se produce cuando se utilizan disco...

Page 44: ...eras la cubierta inferior de protección en la posición abierta Si la sierra se cae accidentalmente la cubierta inferior puede doblarse Levántela con el mango retráctil y cerciórese de que se mueva libremente y que no toque el disco u otras partes en todos los ángulos y profundidades de corte b Compruebe el funcionamiento del resorte de la cubierta inferior Si la cubierta y el resorte no están func...

Page 45: ...s aplicaciones pero se recomienda para trabajos más precisos medir el ángulo con ayuda de un transportador de ángulos y hacer un corte de prueba en otro material No utilice la escala de profundidad de corte en un corte de este tipo debido a las imprecisiones posibles USO DE LA SIERRA CIRCULAR 1 INTERRUPTOR DE SEGURIDAD Ver C Su interruptor se encuentra trabado para prevenir el arranque accidental ...

Page 46: ...llave aquí mientras no la utilice 7 REEMPLAZO DE LAS ESCOBILLAS DEL MOTOR Ver K Existen dos escobillas reemplazables del motor a las que se puede acceder fácilmente tanto por la parte frontal como por la parte posterior de la carcasa del motor ADVERTENCIA Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes hacer cualquier ajuste cambiar accesorios o guardar su ingletadora Estas medidas preventivas...

Page 47: ...adicional No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta Use simplemente un paño seco Guarde siempre su herramienta en un lugar seco Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo Si el cable de alimentación está dañado deberá ser reemplaza...

Page 48: ... VOOR VOETPLAAT 8 BLOKKERING VAN VOETPLAAT 9 PARALLEL GELEIDER 10 VOETPLAAT 11 ONDERSTE BESCHERMKAP 12 ZAAGBLAD 13 BOUT VAN ZAAGBLAD 14 HENDEL VAN ONDERSTE KAP 15 STOFZUIGERADAPTER 16 INSTELHENDEL VOOR ZAAGDIEPTE 17 OPSLAGRUIMTE INBUSSLEUTEL 18 VERGRENDELKNOP PARALLELGELEIDER Zie D1 Sommige afgebeelde of beschreven toebehoren worden niet meegeleverd ...

Page 49: ...om een gereedschap met een ander te vergelijken en kan ook dienen als een voorlopige beoordeling van de blootstelling WAARSCHUWING De mate van trilling tijdens gebruik van deze vermogensmachine kan verschillen van de nominale waarde afhankelijk van de wijze waarop de machine wordt gebruikt zoals in de volgende voorbeelden Hoe de machine gebruikt wordt en hoe het materiaal gesneden of geboord wordt...

Page 50: ...chine wordt uitgeschakeld en de tijden waarop de machine loopt zonder daadwerkelijk gebruikt te worden Dit kan het blootstellingsniveau over de totale werkperiode aanzienlijk verminderen De blootstelling aan trillingen verminderen Gebruik ALTIJD scherpe beitels boren en zaagbladen Onderhoud de machine volgens deze instructies en houd hem goed gesmeerd voor zover van toepassing Wordt de machine ger...

Page 51: ...njuiste bouten of ringen voor het zaagblad De ringen en moeren zijn special ontworpen voor deze zaag voor optimaal gebruik en veiligheid OVERIGE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR ALLE ZAGEN OORZAKEN EN VOORKOMING VAN TERUGSLAG Terugslag is een plotselinge reactie als het zaagblad klemt vastloopt of niet goed uitgelijnd is Hierdoor schiet de zaag omhoog uit het werkobject en richting de bediener Als het ...

Page 52: ...escherming niet vrij beweegt en onmiddellijk sluit Klem of bind de onderste bescherming nooit vast in de open positie Als de zaag onopzettelijk valt kan de onderste bescherming verbuigen Trek de onderste bescherming omhoog met de terugtrekhendel en zorg ervoor dat deze vrij kan bewegen en het blad of welk ander deel niet raakt in alle hoeken of zaagdiepten b Controleer de werking van de veer van d...

Page 53: ...genoeg maar het is voor nauwkeurig werk aan te bevelen de hoek in te stellen met een gradenboog en een test uit te voeren met een stukje afvalmateriaal De schaal voor de zaagdiepte is niet bruikbaar als er onder een hoek wordt gezaagd door de mogelijke onnauwkeurigheid DE CIRKELZAAG GEBRUIKEN 1 VEILIGHEIDSSCHAKELAAR ZIE C De schakelaar is geblokkeerd om onbedoeld starten te voorkomen Druk op de de...

Page 54: ... achterzijde van de motorbehuizing WAARSCHUWING Trek altijd de stekker uit het stopcontact alvorens afstellingen uit te voeren accessoires te vervangen of elektrische gereedschappen op te bergen Met dergelijke preventieve veiligheidsmaatregelen kunt u het risico van ongewenste activering van het gereedschap aanzienlijk verkleinen LET OP Als er onderhoud wordt uitgevoerd aan een gereedschap mogen A...

Page 55: ...einigingsmiddelen voor het schoonmaken van uw elektrische gereedschap Veeg het schoon met een droge doek Bewaar uw elektrische gereedschap altijd op een droge plek Houd de ventilatiegleuven van de motor schoon Houd alle bedieningselementen vrij van stof Is de voedingskabel beschadigd dan moet hij om risico te voorkomen worden vervangen door de fabrikant zijn vertegenwoordiger of een ander bevoegd ...

Page 56: ...Y PODSTAWOWEJ 8 BLOKADA SKOSU PŁYTY PODSTAWOWEJ 9 PROWADNICA RÓWNOLEGŁA 10 PŁYTA PODSTAWOWA 11 DOLNA OSŁONA OSTRZA 12 TARCZA PIŁY 13 ŚRUBA OSTRZA 14 DŹWIGNIA OSŁONY DOLNEJ 15 ADAPTER ODSYSACZA 16 DŹWIGNIA BLOKADY GŁĘBOKOŚCI CIĘCIA 17 SCHOWEK NA KLUCZ SZEŚCIOKĄTNY 18 POKRĘTŁO BLOKADY PROWADNICY RÓWNOLEGŁEJ Patrz Rys D1 Nie wszystkie pokazane na ilustracji akcesoria są dostarczane standardowo ...

Page 57: ... emisji wibracji w czasie rzeczywistego używania elektronarzędzia może się różnić od zadeklarowanej w zależności od sposobu używania narzędzia w następujących przykładach i innych sposobach używania narzędzia Jak używane jest narzędzie oraz czy materiał jest cięty czy wiercony Czy narzędzie jest w dobrym stanie i czy jest prawidłowo konserwowane Czy używane są prawidłowe akcesoria narzędzia i czy ...

Page 58: ...ji w całym okresie pracy Pomoc w minimalizacji narażenia na wibracje Należy ZAWSZE używać ostrych dłut wierteł i ostrzy Narzędzie należy konserwować z godnie z instrukcjami i prawidłowo smarować w odpowiednich miejscach Jeśli narzędzie jest używane regularnie należy zakupić akcesoria antywibracyjne Należy unikać używania narzędzi w temperaturach 10 C lub niższych Należy zaplanować harmonogram prac...

Page 59: ...ą do osprzętu piły będą działać mimośrodowo powodując utratę kontroli h Nigdy nie należy używać uszkodzonych lub niewłaściwych podkładek lub śrub tarcz Podkładki i śruby tarcz zostały specjalnie zaprojektowane dla piły w celu uzyskania optymalnej wydajności oraz bezpieczeństwa pracy DALSZE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA DLA WSZYSTKICH PIŁ PRZYCZYNY ORAZ ZAPOBIEGANIE SZYBKIM RUCHOM POWROTNYM Szybki ruch...

Page 60: ...TARCZOWEJ Z WEWNĘTRZNĄ OSŁONĄ WAHADŁOWĄ DZIAŁANIE OSŁONY DOLNEJ a Przed każdym użyciem sprawdzić dolną osłonę czy zamyka się prawidłowo Nie obsługiwać piły jeśli dolna osłona nie porusza się swobodnie i nie zamyka natychmiastowo Nie unieruchamiaj nigdy osłony w otwartym położeniu W razie przypadkowego upuszczenia pilarki jej osłona może ulec wygięciu Sprawdź aby upewnić się że osłona porusza się s...

Page 61: ...NIK BEZPIECZEŃSTWA Patrz Rys C Przełącznik jest zablokowany w celu uniemożliwienia przypadkowego uruchomienia urządzenia Wcisnąć przycisk zwolnienia blokady a następnie włącznik wyłącznik i puścić przycisk zwolnienia blokady Włącznik zostanie włączony W celu wyłączenia wystarczy zwolnić włącznik wyłącznik Po wyłączeniu narzędzia ostrze może w dalszym ciągu obracać się Przed odłożeniem urządzenia n...

Page 62: ...Zdjąć gwintowaną nasadkę przy użyciu śrubokręta płaskiego i obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara Nie przykładać nadmiernej siły ponieważ może to uszkodzić wtyczkę 3 Zdjąć starą szczotkę silnika 4 Zamocować nową szczotkę silnika upewniając się że jest ona całkowicie umieszczona w uchwycie szczotki 5 Wymienić nasadkę przy użyciu śrubokręta płaskiego w kierunku zgodnym z ruchem wsk...

Page 63: ...uniknąć niebezpieczeństwa powinien zostać wymieniony przez producenta przedstawiciela serwisu lub inną wykwalifikowaną osobę OCHRONA ŚRODOWISKA Odpady wyrobów elektrycznych nie powinny być wyrzucane razem z odpadami gospodarstwa domowego Należy korzystać z recyklingu jeśli istnieje odpowiednia infrastruktura Porady dotyczące recyklingu można uzyskać u władz lokalnych lub sprzedawcy detalicznego DE...

Page 64: ...TŐ GOMB 7 TALPLAP SZÖGBEÁLLÍTÓJA 8 TALPLAP SZÖGBEÁLLÍTÓZÁRJA 9 PÁRHUZAMOS VEZETŐ 10 TALP 11 ALSÓ FŰRÉSZLAPVÉDŐ 12 FŰRÉSZLAP 13 A KÉS CSAVARJA 14 ALSÓ VÉDŐKAR 15 PORSZÍVÓ ADAPTER 16 VÁGÁSMÉLYSÉG RÖGZÍTŐ KAR 17 IMBUSZKULCS HELYE 18 PÁRHUZAMOS VEZETŐ RÖGZÍTŐJE Lásd D1 Ábra Nem minden készülék tartalmazza valamennyi a fentiekben felsorolt alkatrészt ...

Page 65: ...ektromos kéziszerszám használata során a rezgéskibocsátás eltérhet a fenti értéktől attól függően hogy a szerszámot hogyan használják Az érték függhet az alábbiaktól Az eszköz jó állapotban van e megfelelően karbantartják e Megfelelő tartozékokat használnak e az eszközhöz vigyáznak e hogy hegyes legyen és jó állapotban maradjon A markolat megfelelően rögzül e használnak e rezgéscsillapító tartozék...

Page 66: ...ló kitettséget az alábbiakkal csökkentheti MINDIG éles vésőt pengét és hegyes fúrófejet használjon Az eszközt jelen utasításoknak megfelelően tartsa karban és vigyázzon a megfelelő kenésre ahol erre szükség van Ha rendszeresen használja az eszközt vásároljon rezgéscsillapító tartozékokat Kerülje az eszköz használatát 10 C vagy alacsonyabb hőmérsékleten Úgy tervezze meg a munkáját hogy a magas rezg...

Page 67: ... vezethetnek h Soha ne használjon megrongálódott vagy helytelen alátéteket vagy fűrészlap befogó anyacsavart A fűrészlaphoz tartozó alátéteket és anyacsavarokat speciálisan a fűrészhez tervezték az optimális teljesítmény és a munka biztonsága érdekében TOVÁBBI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK AZ ÖSSZES FŰRÉSZRE VONATKOZÓAN A VISSZARÚGÁS OKAI ÉS KAPCSOLÓDÓ FIGYELMEZTETÉSEK A visszarúgás a beszorult beblokkolt ...

Page 68: ... VÉDŐFUNKCIÓ a Minden használat előtt ellenőrizze hogy az alsó védőburkolat rendesen zárjon Ne dolgozzon a fűrésszel ha az alsó védőburkolat nem mozog szabadon és nem zár azonnal Soha ne biztosítsa be a védőburkolatot nyitott helyzetben szorítóval vagy kikötéssel Ha a fűrész véletlenül a földre esik a védőburkolat elhajolhat Ellenőrizze hogy a védőburkolat szabadon mozog e bármilyen szögű kinyitás...

Page 69: ...lásának elkerülése érdekében a kapcsoló lezárt helyzetben van Nyomja le a rögzítőgombot majd a ki bekapcsolót és engedje fel a rögzítőgombot A kapcsoló most bekapcsolt helyzetben van Kikapcsoláshoz egyszerűen engedje fel a ki bekapcsolót Előfordulhat hogy a fűrészlap kikapcsolás után is tovább forog Mielőtt a gépet letenné várja meg amíg teljesen leáll 2 A PÁRHUZAMOSVEZETŐ BEÁLLÍTÁSA Lásd D1 D2 Áb...

Page 70: ...rkefét 4 Helyezze be az új motorkefét és ellenőrizze hogy teljesen beilleszkedjen a kefetartóba 5 A laposfejű csavarhúzóval az óramutató járásával megegyező irányba csavarva szerelje vissza a kupakot AZ ESZKÖZ HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATOS JAVASLATOK Amennyiben fűrészt túlságosan felmelegedik kérjük járassa fűrészt terhelés nélkül 2 3 percig a motor lehűlése érdekében Kerülje a hosszú ideig tartó hasz...

Page 71: ...n KÖRNYEZETVÉDELEM A leselejtezett elektromos készülékek nem dobhatók ki a háztartási hulladékkal Ha van a közelben elektromos hulladék gyűjtő udvar vigye oda a készüléket Az újrahasznosítási lehetőségekről tájékozódjon a helyi hatóságoknál vagy a kereskedőnél MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT A gyártó POSITEC Germany GmbH Konrad Adenauer Ufer 37 50668 Köln Kijelenti hogy a termék Leírás WORX Elektromos k...

Page 72: ...RE OBLICĂ PLACĂ DE BAZĂ 9 GHIDAJ PARALEL 10 PLACĂ DE BAZĂ 11 APĂRĂTOARE INFERIOARĂ 12 PÂNZĂ DE FERĂSTRĂU 13 ŞURUB PÂNZĂ 14 MANETĂ APĂRĂTOARE INFERIOARĂ 15 ADAPTOR PENTRU ASPIRATOR 16 ADÂNCIMEA DE TĂIERE ŞI PÂRGHIE DE BLOCARE 17 SPAŢIU DE DEPOZITARE A CHEII HEXAGONALE 18 BUTON ROTATIV DE BLOCARE GHIDAJ PARALE Consultaţi Fig D1 Nu toate accesoriile ilustrate sau descrise sunt incluse în livrarea sta...

Page 73: ...ilizată pentru compararea unei unelte cu o alta şi de asemenea poate fi utilizată în cazul unei evaluări preliminare a expunerii AVERTISMENT Valoarea emisiilor de vibraţii în timpul utilizării efective a uneltei electrice poate diferi de valoarea nivelului declarat în funcţie de modul în care unealta este utilizată în funcţie de următoarele exemple şi alte variaţii privind utilizarea uneltei Modul...

Page 74: ...ează operaţia propriu zisă Acest lucru ar putea reduce semnificativ nivelul de expunere pe durata totală de lucru Ajută la reducerea riscului de expunere la vibraţii Utilizaţi ÎNTOTDEAUNA dălţi burghie şi pânze ascuţite Întreţineţi unealta în conformitate cu aceste instrucţiuni şi menţineţi o bine lubrifiată dacă este cazul Dacă unealta va fi utilizată în mod regulat investiţi în accesorii anti vi...

Page 75: ...şaibe sau bolţuri deteriorate sau incorecte pentru pânze Şaibele şi bolţurile pentru pânze au fost concepute special pentru ferăstrăul dumneavoastră pentru performanţe optime şi operare în siguranţă INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE PRIVIND SIGURANŢA PENTRU TOATE FERĂSTRAIELE Cauze ale reculului şi alte avertismente similare Reculul este o reacţie bruscă la o pânză de ferăstrău agăţată blocată sau nealini...

Page 76: ...ferior nu se mişcă liber şi nu se închide instantaneu Nu strângeţi sau legaţi niciodată apărătoarea inferioară în poziţia deschisă Dacă ferăstrăul este scăpat accidental apărătoarea inferioară se poate îndoi Ridicaţi apărătoarea inferioară cu maneta de retragere şi verificaţi pentru a vă asigura că apărătoarea se mişcă liber şi nu atinge pânza sau o altă componentă la toate unghiurile şi adâncimil...

Page 77: ...arece pot apărea imprecizii UTILIZAREA FERĂSTRĂULUI CIRCULAR 1 ÎNTRERUPĂTOR DE PORNIRE OPRIRE DE SIGURANŢĂ Consultaţi Fig C Comutatorul dvs este blocat pentru a preveni pornirea accidentală Apăsaţi butonul de blocare apoi comutatorul de pornire oprire şi eliberaţi butonul de blocare Comutatorul este acum activat Pentru oprire eliberaţi comutatorul de pornire oprire Pânza poate continua să se rotea...

Page 78: ...ce ATENŢIA La efectuarea operaţiilor de service utilizaţi întotdeauna numai piese de schimb originale 1 Localizaţi capacele din plastic pentru acces la peria de motor fie pe partea frontală fie pe partea posterioară a carcasei motorului 2 Îndepărtaţi capacul de acces filetat utilizând o şurubelniţă cu cap plat şi rotiţi în sens invers acelor de ceasornic pentru a l slăbi Nu aplicaţi forţă excesivă...

Page 79: ...ţi întotdeauna unealta într un loc uscat Menţineţi fantele de aerisire a motorului curate Feriţi de praf toate comenzile de lucru În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat acesta trebuie înlocuit de către producător agentul său de service sau persoane cu calificare similară pentru a evita orice pericol PROTECŢIA MEDIULUI Produsele electrice nu trebuie depuse la deşeuri împreună cu guno...

Page 80: ...ACE NÁKLONU ZÁKLADNÍ DESKY 9 PODÉLNÉ VODÍTKO 10 ZÁKLADNÍ DESKA 11 SPODNÍ KRYT 12 ŘEZNÝ KOTOUČ 13 ŠROUB ŘEZNÉHO KOTOUČE 14 PÁČKA DOLNÍHO CHRÁNIČE 15 ADAPTÉR PRO VYSAVAČ 16 ZAJIŠŤOVACÍ PÁČKA HLOUBKY ŘEZU 17 ÚLOŽNÝ PROSTOR PRO ŠESTIHRANNÝ KLÍČ 18 UPÍNACÍ ŠROUB VODÍTKA PRO PODÉLNÉ ŘEZY Viz Obr D1 Standardně dodávané příslušenství neobsahuje veškeré vyobrazené nebo popsané položky ...

Page 81: ...předběžnému stanovení doby působení těchto vibrací VAROVÁNÍ Skutečná hodnota vibrací během používání elektrického nářadí se může lišit od uvedené hodnoty s ohledem na způsob používání nářadí v závislosti na následujících příkladech a ostatních faktorech Způsob používání nářadí a řezání nebo vrtání materiálů Řádný stav a správná údržba nářadí Používání vhodného příslušenství které je ostré a v dobr...

Page 82: ...e minimalizovat vaše zatížení vibracemi VŽDY používejte ostrá dláta vrtáky a pilové listy či kotouče Uchovávejte nářadí podle těchto pokynů a dbejte na jeho řádné promazání je li vyžadováno Pokud budete nářadí používat pravidelně zakupte si příslušenství tlumící vibrace Nepoužívejte nářadí při okolní teplotě 10 C nebo méně Sestavte si pracovní plán tak aby bylo používání jakéhokoliv nářadí s velký...

Page 83: ... kotouče které způsobí nekontrolované zvednutí pily z pracovní plochy směrem k uživateli Pokud je pilový kotouč přiskřípnut nebo pevně sevřen v ukončení zářezu dojde k uvíznutí kotouče a výkon motoru vymrští nářadí dozadu směrem k uživateli Pokud se pilový kotouč zkroutí nebo se vychýlí v řezu mohou se zuby v zadní části kotouče zabořit do povrchu dřeva a způsobit že pilový kotouč vyjede ze zářezu...

Page 84: ...kčnost pružiny spodního ochranného krytu Pokud ochrana a pružina nefungují správně musí být před použitím opraveny Spodní ochranný kryt může pracovat pomalu kvůli poškozeným částem lepivým usazeninám nebo usazeným pilinám a odpadu c Spodní kryt může být vysunutý manuálně pouze pro speciální řezy jako například vybrané a složené řezy Zvedněte spodní ochranný kryt stahovací rukojetí ve chvíli kdy se...

Page 85: ...ce náklonu základní desky a základní desku nakloňte na požadovaný úhel podle vyznačené stupnice Páčku aretace zatlačte dolů aby došlo k zajištění základní desky v nastavené poloze Zkontrolujte úhel sklonu a zda je základní deska v dané poloze pevně zajištěna Vyznačené úhly na základní desce odpovídají běžným potřebám Doporučuje se ale pro přesnou práci provést nastavení úhloměrem a provést zkušebn...

Page 86: ... napájecího kabelu od síťové zásuvky Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují riziko náhodného spuštění elektrického nářadí VÝSTRAHA Při servisních prácích používejte POUZE identické náhradní díly 1 Najděte plastové krytky pro přístup ke kartáčům na přední nebo zadní části krytu motoru 2 Plochým šroubovákem otáčeným doleva odšroubujte krytku Netlačte příliš může to krytku poškodit 3 Vyberte ...

Page 87: ...traňujte prach ze všech funkčních ovládacích prvků Dojde li k poškození napájecího kabelu musí výměnu provést výrobce jeho servisní zástupce nebo podobně kvalifikované osoby aby se zabránilo ohrožení bezpečnosti osob OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ Vysloužilé elektrické přístroje nevyhazujte společně s domovním odpadem Nářadí recyklujte ve sběrnách k tomu účelu zřízených O možnostech recyklace se info...

Page 88: ...KY 9 PARALELNÁ VODIACA LIŠTA 10 ZÁKLADOVÁ DOSKA 11 SPODNÝ KRYT 12 PÍLOVÝ KOTÚČ 13 UPEVŇOVACIA SKRUTKA PÍLOVÉHO KOTÚČA 14 PÁČKA SPODNÉHO KRYTU 15 NÁSADEC NA ODSÁVACIE ZARIADENIE 16 ZAISŤOVACIA PÁČKA HĹBKY REZU 17 ÚLOŽNÝ PRIESTOR PRE ŠESŤHRANNÝ KĽÚČ 18 UPÍNACIA SKRUTKA VODIDLA PRE POZDĹŽNE REZY Pozri Obr D1 Štandardne dodávané príslušenstvo neobsahuje všetky vyobrazené alebo popísané položky ...

Page 89: ...dia s ostatnými a môže sa tiež použiť na predbežné stanovenie času pôsobenia týchto vibrácií VAROVANIE Skutočná hodnota vibrácií počas používania elektrického náradia sa môže líšiť od uvedenej hodnoty s ohľadom na spôsob používania náradia v závislosti od nasledujúcich príkladov a ostatných faktorov Spôsob používania náradia a rezania alebo vŕtania materiálov Riadny stav a správna údržba náradia P...

Page 90: ...alizovať vaše zaťaženie vibráciami VŽDY používajte ostré dláta vrtáky a pílové listy či kotúče Uchovávajte náradie podľa týchto pokynov a dbajte na jeho riadne premazanie ak je vyžadované Ak budete náradie používať pravidelne zakúpte si príslušenstvo tlmiace vibrácie Nepoužívajte náradie pri okolitej teplote 100 C alebo menej Zostavte si pracovný plán tak aby bolo používanie akéhokoľvek náradia s ...

Page 91: ... Podložky a skrutky sú špeciálne navrhnuté pre vašu pílu tak aby zaručovali optimálny pracovný výkon a bezpečnosť práce ĎALŠIE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY PRE VŠETKY PÍLY VAROVANIE PRED SPÄTNÝM RÁZOM Spätný ráz je neočakávaná náhla reakcia na odštiepenie zaseknutie alebo vychýlenie pílového kotúča ktoré spôsobí nekontrolované zdvihnutie píly z pracovnej plochy smerom k používateľovi Ak je pílový kotúč pri...

Page 92: ... kryt nepohybuje voľne a ihneď sa nezatvára Kryt nikdy neupínajte alebo neuväzujte keď je pílový kotúč odkrytý Ak dôjde k náhodnému pádu píly kryt sa môže ohnúť Skontrolujte či sa kryt pohybuje voľne vo všetkých uhloch a hĺbkach rezu a či sa nedotýka kotúča alebo nejakej inej časti b Skontrolujte fungovanie pružiny dolného krytu Ak kryt a pružina nepracujú správne treba pílu pred použitím poslať d...

Page 93: ...prevádzaní rezov pod uhlom nepoužívajte meradlo hĺbky rezu aby nedošlo k prípadným nepresnostiam POUŽITIE KOTÚČOVEJ PÍLY 1 BEZPEČNOSTNÝ SPÍNAČ ZAPNUTÉ VYPNUTÉ Pozri Obr C Vypínač je zablokovaný aby sa predišlo náhodnému spusteniu Stlačte odisťovacie tlačidlo potom vypínač a potom tlačidlo uvoľnite Vypínač je teraz v polohe zapnuté Ak chcete pílu zastaviť pustite vypínač on off Po vypnutí píly sa k...

Page 94: ...kám na prednej alebo zadnej časti krytu motora 2 Plochým skrutkovačom otáčaným doľava odskrutkujte krytku Netlačte príliš môže to poškodiť krytku 3 Vyberte starú kefku komutátora 4 Opatrne zasuňte novú kefku Nová kefka musí byť úplne zasunutá a správne osadená do držiaka a musí sa v ňom voľne pohybovať 5 Opäť nasaďte prístupové krytky otáčaním skrutkovača doprava ich dotiahnite TIPY NA PRÁCU S NÁS...

Page 95: ...šlo nebezpečenstvu zranenia OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Elektrické výrobky sa nesmú likvidovať spolu s domácim odpadom Recyklujte v zberných miestach na tento účel zriadených O možnosti recyklácie sa informujte na miestnych úradoch alebo u predajcu VYHLÁSENIE O ZHODE My POSITEC Germany GmbH Konrad Adenauer Ufer 37 50668 Köln Vyhlasujeme že výrobok Popis WORX Elektrická kotúčová píla Typ WX425 4 o...

Page 96: ...ULO DA PLACA BASE 9 GUIA PARALELA 10 PLACA BASE 11 PROTECÇÃO INFERIOR DA LÂMINA 12 LÂMINA DA SERRA 13 PARAFUSO DA LÂMINA 14 ALAVANCA DA PROTECÇÃO INFERIOR 15 ADAPTADOR DE VÁCUO 16 PROFUNDIDADE DA ALAVANCA DE BLOQUEIO DE CORTE 17 ÁREA DE ARMAZENAMENTO DA CHAVE HEXAGONAL 18 PARAFUSO DE BLOQUEIO DA GUIA PARALELA VEJA FIGURA D1 Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no forn...

Page 97: ...e emissão de vibração durante a utilização da ferramenta podem divergir dos valores declarados dependendo da forma como a ferramenta é utilizada dependendo dos exemplos seguintes e de outros modos de utilização O modo como a ferramenta é utilizada os materiais a cortar ou perfurar A ferramenta estar em boas condições e bem conservada A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garanti...

Page 98: ...á reduzir significativamente o nível de exposição durante o período total de trabalho Como minimizar o seu risco de Utilize SEMPRE formões brocas e lâminas afiadas Mantenha esta ferramenta de acordo com as instruções e bem lubrificada quando aplicável Se a ferramenta for utilizada regularmente invista em acessórios anti vibração Evite utilizar ferramentas a temperaturas de 10 C ou inferior Planeie...

Page 99: ...cionarão excentricamente causando a perda de controlo h Nunca utilize as anilhas ou a porca da lâmina danificadas ou impróprias As anilhas e a porca da lâmina foram concebidas especificamente para a sua serra para um rendimento e segurança do trabalho óptimos INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ADICIONAIS PARA TODAS AS SERRAS CAUSAS E MEDIDAS DE PREVENÇÃO DO OPERADOR CONTRA O RECUO o recuo é uma reacção repen...

Page 100: ... se a protecção inferior não se mover livremente e fechar repentinamente Nunca fixe nem aperte a protecção inferior na posição de aberta Se a serra cair acidentalmente a protecção inferior pode ficar dobrada Levante a protecção inferior com o manípulo de retracção certifique se de que a protecção se move livremente e não toque na lâmina ou em quaisquer outras peças em todos os ângulos e profundida...

Page 101: ...o ângulo com uma escala e a realização de um corte de teste noutro material Não utilize a profundidade da escala de corte quando fizer cortes em ângulo devido a eventuais erros de exactidão UTILIZAR A SERRA CIRCULAR 1 INTERRUPTOR ON OFF VEJA FIGURA C O interruptor está desbloqueado para impedir arranques acidentais Pressione o botão de desbloqueio depois o interruptor de ligar desligar e a seguir ...

Page 102: ...A PARA ARMAZENAMENTO DA CHAVE HEXAGONAL VEJA FIGURA J A chave hexagonal fornecida com a serra pode ser colocada na área de armazenamento localizada na parte traseira da placa base 7 SUBSTITUIÇÃO ACESSÍVEL DAS ESCOVAS DO MOTOR VEJA FIGURA K Existem duas escovas do motor substituíveis às quais se pode facilmente aceder quer na frente quer na parte de trás da caixa do motor AVISO Desligue a ficha da ...

Page 103: ...marcada na peça de trabalho Verifique se a lâmina não está a tocar mas se está perto da superfície de trabalho A protecção inferior móvel deverá ser rodada aberta por meio da alavanca Ligue a serra e rode suavemente a lâmina para baixo no material mas mantenha uma força de controlo na extremidade frontal da base A protecção inferior móvel pode ser agora libertada para funcionamento normal da prote...

Page 104: ...Corte de materiais diversos com uma lâmina rotativa dentadas Cumpre as seguintes Directivas 2006 42 EC 2011 65 EU 2014 30 EU Normas em conformidade com EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 60745 1 EN 60745 2 5 Pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico Nome Russell Nicholson Endereço Positec Power Tools Europe Ltd PO Box 6242 Newbury RG14 9LT UK Suzhou 2016 04 25 Allen Ding Enge...

Page 105: ...LN 7 FOTPLÅTENS VINKELSKALA 8 FOTPLÅTENS LÅSNING FÖR SNEDSÅGNING 9 PARALLELLSTYRNING 10 FOTPLÅT 11 UNDRE BLADSKYDD 12 SÅGBLAD 13 BLADBULT 14 UNDRE SKYDDSSPAK 15 UTSUGNINGSADAPTER 16 LÅS FÖR SÅGDJUP 17 FÖRVARING SEXKANTSNYCKEL 18 PARALLELL GUIDELÅSSKRUV SE D1 Alla de tillbehör som illustreras eller beskrivs ingår inte i standardpaketet ...

Page 106: ... VARNING Vibrationsvärde vid verklig användning av maskinverktyget kan skilja sig åt från det deklarerade värdet beroende på hur verktyget används och beroende på följande exempel och andra variationer om hur verktyget används Hur verktyget används och materialet som skärs eller borras Verktyget är i bra skick och bra underhållet Användning av korrekt tillbehör för verktyget och säkerställ att de ...

Page 107: ...en totala arbetsperioden Hjälp för att minimera risken för vibrationsexponering Använd ALLTID skarpa mejslar borrar och blad Underhåll verktyget i enlighet med dessa instruktioner och håll det välsmort där så behövs Om verktyget ska användas regelbundet investera i antivibrationstillbehör Undvik att använda verktygen i temperaturer på 10 C eller lägre Planera ditt arbetsschema för att sprida ut an...

Page 108: ...rad såg lyfts upp och ut från arbetsstycket mot användaren när klingan är snävt klämd eller böjd på grund av att hållaren går ner kommer klingan att stoppa och motorn för enheten mycket snabbt tillbaka mot användaren om klingan blir för böjd eller felaktigt inriktad i sågspåret kommer tänderna på den bakre änden av klingan att gå ner djupt i träets yta och göra att den förs ut ur hållaren och hopp...

Page 109: ...ndre skyddet kan fungera dåligt på grund av skadade delar gummiavlagringar eller ansamlat skräp c Det undre skyddet bör bara dras tillbaka manuellt för specialsågningar som sänksågning och sammansatt sågning Höj det undre skyddet genom att dra tillbaka handtaget och så snart klingan går ner i materialet måste det undre skyddet släppas Vid alla annan sågning bör det undre skyddet fungera automatisk...

Page 110: ...gger det ifrån dig 2 JUSTERING AV PARALLELLGUIDE SE D1 D2 Används för att såga parallellt med ett arbetsstycke vid valt avstånd Skjut parallellguidens arm genom båda anordningarna för att erhålla önskat sågavstånd och spänn skruven för att låsa SÅGSTYRNING Endast WX425 Se D2 BeveltracTM 3 som är fixerad framför basplattan används som sågguide 3 HANDGREPP SE E Håll alltid din såg i ett fast grepp m...

Page 111: ...restanda avsevärt och förkortar sågklingans livstid Placera alltid arbetsstyckets bästa sida neråt för att minimera flisning Använd endast vassa sågklingor av rätt typ HÅLSÅGNING BARA MJUKA MATERIAL Denna åtgärd kräver stor erfarenhet med sågen och får bara utföras av en kompetent person VARNING Klingans tänder exponeras vid denna åtgärd så iaktta högsta försiktighet Markera det område som skall k...

Page 112: ... olika material med en roterande tandad blad uppfyller följande direktiv 2006 42 EC 2011 65 EU 2014 30 EU Standarder överensstämmer med EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 60745 1 EN 60745 2 5 Personen som godkänts att sammanställa den tekniska filen Namn Russell Nicholson Adress Positec Power Tools Europe Ltd PO Box 6242 Newbury RG14 9LT UK Suzhou 2016 04 25 Allen Ding Vice chefsin...

Page 113: ...SALNI NASTAVEK 16 VZVOD ZA NASTAVITEV GLOBINE REZANJA 17 SHRAMBA ZA ŠESTROBI KLJUČ 18 GUMB VZPOREDNO ZAKLEPANJE VODNIK Glejte Sliko D1 Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki TEHNIČNI PODATKI PODATKI O HRUPU Vrednotena raven zvočnega tlaka LpA 82dB A KpA 3dB A Napetost Moč Št vrt brez obremenitve Maks globina rezanja 90 45 Kapaciteta nagiba Velikost rezila Velikost luknje Razred...

Page 114: ... strojčka ne uporabljate pravilno lahko povzroči vibracijski sindrom zapestja in rok OPOZORILO Če želimo resnično natančno oceniti raven izpostavljenosti v dejanskih okoliščinah moramo upoštevati tudi vse faze delovnega procesa tudi število vklopov in izklopov strojčka ter čas ko deluje v prostem teku in neobremenjeno To lahko znatno zmanjša raven izpostavljenosti tekom celotnega delovnega procesa...

Page 115: ...ki povzroča da se žaga nenadzorovano dvigne iz obdelovanca proti upravljavcu ko se rezilo ujame v zarezo zastane motor pa enoto požene hitro nazaj proti upravljavcu Če rezilo med rezom postane zvito ali neporavnano to lahko povzroči da se zobje rezila zakopljejo v les in rezilo skoči nazaj proti upravljavcu POVRATNI UDAREC JE POSLEDICA NEPRAVILNE UPORABE ŽAGE IN ALI NEPRAVILNIH OBRATOVALNIH POSTOP...

Page 116: ...e ročno predvsem v primerih če želite delati potopne reze ali zajere Za držalo dvignite varovalo tako ko se rezilo dotakne obdelovanca nato varovalo sprostite da se prosto premika Priostalihvrstahrezanja pustite dase spodnjevarovaloprostopremikainodpiragledena položajžage d Preden žago odložite preverite ali je spodnje varovalo zaprto Nezaščiteno prostosevrtečerezilobopovzročilo dabo žagaodskočila...

Page 117: ...vrti Zato pred odlaganjem strojčka počakajte da se rezilo popolnoma zaustavi 2 NASTAVITEV VZDOLŽEGA VODILA Glejte sliko D To vodilo služi kot pripomoček za vzdolžno rezanje na določeni razdalji od robu Vzdolžno vodilo potisnite skozi pritrdilo na določeno razdaljo mero in ga pritrdite z gumbom za zaklepanje 18 Vodilo za rezanje Za WX425 Glejte sliko D2 BeveltracTM 3 na sprednji strani osnovne ploš...

Page 118: ...tost strojčka ter skrajšalo življenjsko dobo rezila Zaradi zagotavljanja minimalnega cefranja vidne površine obdelovanec pred rezanjem vedno obrnite z licem navzdol Uporabljajte le ostre žagine liste ustrezne vrste Za delanje potopnih rezov le mehki lesovi morate biti ustrezno usposobljeni zato naj ta opravila izvajajo le izkušeni uporabniki OPOZORILO Pri tem so zobje rezila prosto izpostavljeni z...

Page 119: ...materialov z vrtečim se zobatim rezilom skladen z naslednjimi direktivami 2006 42 EC 2011 65 EU 2014 30 EU in izpolnjuje naslednje standarde EN 55014 1 EN 55014 2 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN 60745 1 EN 60745 2 5 Oseba ki je pooblaščena za skladnost tehnične dokumentacije Ime Russell Nicholson Naslov Positec Power Tools Europe Ltd PO Box 6242 Newbury RG14 9LT UK Suzhou 2016 04 25 Allen Ding Namest...

Page 120: ...Copyright 2016 Positec All Rights Reserved AR01017601 www worx com ...

Reviews: