por favor
o seu distribuidor local.
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE
De modo a evitar que a máquina possa sofrer danos durante o transporte, esta é fornecida numa resistente e
robusta embalagem. A grande maioria dos materiais de empacotamento poderá ser reciclada. Leve estes
materiais para os locais de reciclagem apropriados. Entregue as máquinas usadas que já não quer ao seu
distribuidor local. Aqui as máquinas irão ser destruídas e abandonadas de uma forma ambientalmente
segura.
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem ao lixo doméstico! Por isso pedimos
para que nos apoie, contribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção do
ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha, caso existam.
DECLARAÇÃO DE CONFIRMIDADE
Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este producto cumpre as seguintes normas ou
documentos
normativos:
EN60745-1:2009+A11:2010,EN60745-2-14:2009+A2:2010, EN55014-
1:2006+A1:2009, EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008, EN61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009, EN61000-3-
3:2008; conforme as disposições das directivas 2006/42/СEE, 2006/95/СEE, 2004/108/СEE.
RUlDO/VIBR AÇÕES Medido segundo EN 60 745 o nível de pressão acústica desta ferramenta é <87,2
dB(A) e o nível de potência acústica <98,2 (espaço de erro: 3 dB), e a vibração <3,777 m/s
2
(método braço-
mão).
Raboteuse
INTRODUCTION
Cet outil est conçu pour le rabotage des matériaux en bois, tels que des poutres et des planches; il est
également approprié pour chanfreiner et pour rabaisser
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
ELEMENTS DE L’OUTIL
1. Interrupteur de sécurité
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Bouton de réglage de la profondeur de rabotage
4. Indicateur de la profondeur de rabotage
5. Sortie poussière
SECURITE
ATTENTION! Lisez toutes les instructions. Le nonrespect des instructions indiquées ci-après peut entraîner
une décharge électrique, un incendie et/ou de graves blessures.
• Faites attention aux vis, clous ou autres élements qui pourraient se trouver dans la pièce à travailler et qui
risqueraient d’endommager très fortement votre outil; d’abord les enlever puis travailler
• Gardez toujours le câble éloigné des parties mobiles de votre outil; ramenez le câble vers l’arrière, à l’abri de
l’outil
•
Attendez l’arrêt complet du porte-couteau avant de reposer l’outil
(un couteau en marche peut attaquer
la surface entraînant ainsi une possible perte de contrôle et donc un risque de blessure grave)
• Utilisez un câble de prolongement complètement déroulé et de bonne qualité d’une capacité de 16 A
• En cas d’anomalie électrique ou mécanique, coupez immédiatement l’outil et débranchez la prise
• WORLDPRO ne peut se porter garant du bon fonctionnement de cet outil que s’il a été utilisé avec les
accessoires d’origine
• Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes en dessous de 16 ans
10