Wolf Garten 2.42 B Instruction Manual Download Page 18

18

19

Consignes de sécurité

Attention!

Avant utilisation 

lire la 

notice d‘emploi!

Tenir les tiers à 

l‘ecart  de la zone 

dangereuse!

Attention :

 Lames 

tranchantes - 

déconnectez la 

bougie avant toute 

intervention.

Généralités

Cette tondeuse est destinée  la tonte de gazon et de surfaces de 

gazon de particuliers. Afin d’éviter toute blessure de l’utilisateur, 

il est strictement interdit d’utiliser la tondeuse pour les opérations 

suivantes:

-  pour la taille de buissons, de haies et d’arbustes,

-  pour  la  coupe  de  plantes  grimpantes,  la  tonte  de  jardins 

suspendus, dans les jardinières, 

-  pour le déblayage d’allées (aspiration, soufflage et déblaya-

ge de neige), 

-  pour le broyage et le hachage d’arbres et de haies,

-  comme  tracteur  (tondeuse-tracteur)  avec  des  appareils  de 

ramassage d’herbe, des sableuses, des remorques (comme 

par ex. la traction et le transport de bois), sauf en cas d’utili-

sation avec le panier de ramassage d’herbe prévu cet effet.

· 

Ne  jamais  commencer    tondre  lorsque  d’autres  personnes,  en 

particulier des enfants et des Ani maux, se trouvent  proximité.

· 

Ne tondre qu’ la lumière du jour ou  luminosité artificielle équi-

valente.

Avant de tondre

· 

Ne  jamais  tondre  sans  chaussures  fermées  et  pantalon.  Ne 

jamais tondre pieds nus ou en sandalettes.

· 

Mettre  en  place  le  dispositif  anti-chocs  ou  le  bac  de  ramas-

sage. S’assurer d’un positionnement correct. 

·

  Toute utilisation sans dispositif de protection ou avec un dispo-

sitif endommagé est strictement interdit. – Inspecter le terrain 

sur  lequel  vous  allez  utiliser  la  tondeuse  et  retirer  tout  objet 

susceptible d’être happé et projeté par la tondeuse.

· 

Contrôler les outils de coupe par rapport aux points suivants:

· 

assise correcte des pièces de fixation,

· 

endommagements et usure excessive,

· 

en cas de remplacement d’une pièce, respecter les instructions 

de montage.

· 

Contrôler  régulièrement  l’usure  et  le  bon  fonctionnement  du 

dispositif de récupération de l’herbe.

· 

Faire le plein d’huile moteur des appareils équipés de moteur 

quatre-temps avant chaque première mise en service (voir la 

rubrique „Remplissage d’huile»).

· 

Contrôler le niveau d’huile de la tondeuse avant chaque utilisa-

tion.

·  ATTENTION

 – L’essence est une substance hautement inflam-

mable!

· 

Ne  conserver  le  carburant  que  dans  des  bidons  prévus    cet 

usage.

· 

Faire le plein uniquement en plein air.

· 

Ne pas fumer et ne pas tondre prés d’un feu non circonscrit.

· 

Avant de commencer  tondre, faire le plein de carburant (avec 

de l’ESSENCE ORDINAIRE).

· 

Fermer  chaque fois le bouchon du réservoir d’essence  fond.

· 

Il est interdit de refaire le plein ou d’ouvrir le bouchon du réser-

voir d’essence lorsque le moteur tourne ou lorsque la tondeuse 

est chaude.

· 

Il  est  interdit  d’essayer  de  mettre  la  tondeuse  en  marche 

lorsque  de  l’essence  a  débordé.  Vous  devez  d’abord  épon-

ger  l’essence  et  nettoyer  les  surfaces  souillées  d’essence.  Il 

est  préférable  d’éviter  de  démarrer  la  tondeuse  tant  que  les 

vapeurs d’essence ne se sont pas dissipées.

· 

Remplacer tout silencieux défectueux.

· 

Avant chaque utilisation de la tondeuse, vérifier l’usure ou l’en-

dommagement  des  outils  de  coupe,  des  boulons  de  fixation 

et  de  l’unité  de  coupe  dans  son  ensemble. Afin  d’éviter  tout 

déséquilibre, vous devez remplacer les outils de coupe et les 

boulons de fixation usés ou endommagés par jeu complet uni-

quement.

· 

Par  mesure  de  sécurité,  remplacer  complément  le  réservoir  

essence en cas d’endommagement.

Au démarrage

 

· 

Ne mettre le moteur en marche que lorsque vos mains et vos 

pieds  sont  placés  une  distance  de  sécurité  raisonnable  des 

outils de coupe.

· 

Avant de mettre le moteur en marche, débrayer les outils de 

coupe et le mode marche de la tondeuse.

· 

Ne pas pencher la tondeuse lorsque vous démarrez la tondeuse 

ou lorsque le moteur tourne,  moins que cela soit absolument 

nécessaire pour cette opération. Dans ce cas-l, ne pencher la 

tondeuse jusqu’ la hauteur nécessaire uniquement et soulever 

la tondeuse côté opposé de l’endroit o se tient l’utilisateur.

· 

Ne pas laisser tourner un moteur  combustion dans un endroit 

fermé, dans lequel une accumulation de monoxyde de carbone 

pourrait être dangereuse.

· 

Démarrer la tondeuse sur une surface plane et pas dans une 

herbe haute.

· 

Ne pas démarrer le moteur lorsque vous vous trouvez devant 

le canal d’éjection d’herbe.

Lors de la tonte et pour votre sécurité 

· 

Attention danger! Les outils de coupe tournent toujours un peu 

après l’arrêt!

· 

Ne pas mettre les mains dans le caisson de coupe lorsque les 

éléments tournent.

· 

Respecter la distance de sécurité indiquée par la longueur du 

guidon.

· 

Ne  mettre  le  moteur  en  marche  que  lorsque  la  distance  de 

sécurité entre vos pieds et les outils de coupe est respectée.

· 

Faire attention  un positionnement sans danger de la tondeuse 

en  particulier  sur  les  terrains  en  pente.  Ne  jamais  courir  et 

avancer tranquillement avec la tondeuse.

· 

Si  votre  tondeuse  est  équipée  de  roues,  toujours  tondre  les 

terrains en pente de manière oblique par rapport  la pente et 

jamais en parallèle.

· 

Sur les terrains en pentes, faire particulièrement attention lors-

que vous désirez changer de direction.

· 

Ne jamais essayer de tondre sur des terrains trop inclinés.

· 

Etre  particulièrement  prudent  lorsque  vous  tournez  et  tirez  la 

tondeuse vers vous.

· 

Eteignez la tondeuse lorsque vous voulez la pencher, lorsque 

vous la déplacez sans tondre ou lorsque vous voulez la trans-

porter  d’un  endroit    un  autre,  par  ex.  pour  l’emmener  sur  ou 

hors du gazon ou lorsque vous roulez dans une allée.

· 

Ne jamais utiliser la tondeuse en cas de dispositif ou de grille 

de  protection  endommagé  ou  lorsque  ces  dispositifs  ne  sont 

pas  installés,  par  ex.  la  tôle  de  protection  ou  le  dispositif  de 

récupération de l’herbe.

· 

Ne pas modifier le réglage du régulateur du moteur ou ne pas 

augmenter le régime du moteur.

· 

Ne pas mettre les mains ou les pieds près des éléments tour-

nants. Ne pas se placer devant l’ouverture de dégagement de 

l’herbe.

· 

Lorsque  vous  désirez  déplacer  la  tondeuse  sur  des  surfaces 

non gazonnées, mettre les outils de coupe  l’arrêt.

· 

Avant de soulever la tondeuse ou lorsque vous voulez la dépla-

cer,  mettre  le  moteur    l’arrêt  et  attendre  l’arrêt  complet  des 

outils de coupe.

· 

Ne modifier la hauteur de coupe des couteaux que lorsque le 

moteur et les outils de coupe sont arrêtés.

Signification des symboles

Summary of Contents for 2.42 B

Page 1: ...2 42 B 2 48 BA 2 53 BA 2 48 XC ...

Page 2: ...3 2 3 4 1 2 5 A B C D E F G H ...

Page 3: ...3 M 2 1 N 3x 2 42 B 2 48 BA O 3x 2 48 XC 2 53 BA P Q S 2cm 2 1 T OIL 1 2 FULL MAX ADD MIN L 1 3 J K R ...

Page 4: ...e 10 Beskyttelsesklap 11 Oliepåfyldningsstuds 1 Etrier du mécanisme d entrainement 2 48 BA 2 53 BA 2 48 XC 2 Poignée de starter 3 Bac de remassage 4 Fixation du guidon 5 Reglage de la hauteur de coupe Croquis de la hauteur de coupe 6 Bouchon du réservoir 7 Pré filtre 8 Démarreur 9 Etrier de sécurité 10 Clapet de sécurité 11 Remplissage d huile 1 Antriebsbügel 2 48 BA 2 53 BA 2 48 XC 2 Startergriff...

Page 5: ...èñî èíàòà íà êîñåíå 6 Ïðîáêà çà îòâîð çà íàëèâàíå íà áåíçèí 7 Âúçäóøåí ôèëòúð 8 Ïðàéìåð Èíèöèèðàùî ïðèñïîñîáëåíèå 9 Ïðåäïàçíà ñêîáà 10 Ïðåäïàçíà êëàïà 11 Ïðîáêà çà îòâîð çà íàëèâàíå íà ìàñëî 1 Etrier al mecanismului de antrenare 2 48 BA 2 53 BA 2 48 XC 2 Mânerul starterului 3 Sac colectare iarbă 4 Fixarea ghidonului 5 Reglarea înălţimii de tăiere Indicatorul înălţimii de tăiere 6 Ştuţ de alimentar...

Page 6: ...mky Záruka Servisní Prohlášení o shodě CZ Obsah 55 55 56 57 57 57 58 58 59 59 59 105 108 109 Gratuláció Műszaki adatok Biztonsági előírások Szerelés Összeszerelés Karbantartás A zavorak elhárítása Pótalkatrészek Garancia Szerviz Megfeleloségi nyilatkozat H Tartalom 60 60 61 62 62 62 63 63 64 64 105 108 109 Gratulacje Parametry techniczne Wskazówki bezpieczeństwa Montaž Eksploatacja Ostrezeżenie Us...

Page 7: ...t kugelgelagerte Komfort Räder leicht zu leerender geräumiger Fangsack hochwertige Materialien ausgezeichnete Verarbeitung und attraktives Design Ready to use von 0 auf Mähen in 30 Sekunden Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und machen Sie sich mit den Bedienungselementen und dem richtigen Gebrauch des Gerätes vertraut Der Benutzer ist verantwortlich für Unfälle mit anderen Personen oder ...

Page 8: ...Schneidwerkzeugen sind Bevor Sie den Motor starten kuppeln Sie das Schneidwerkzeug und den Antrieb aus Beim Starten oder Anlassen des Motors darf der Rasenmäher nicht gekippt werden es sei denn der Rasenmäher muss bei dem Vorgang angehoben werden In diesem Fall kippen Sie ihn nur so weit wie es unbedingt erforderlich ist und heben Sie nur die vom Benutzer abgewandte Seite hoch Lassen Sie den Verbr...

Page 9: ...as Gerät bei Wartungsarbeiten gekippt werden ist vorher der Kraftstoff vollständig aus dem Tank zu entfernen Reinigen Sie das Gerät nach jedem Einsatz mit einem Handfeger nicht mit Wasser insbesondere nicht mit Hochdruck abspritzen Achten Sie auf saubere Kühlrippen am Zylinder und saubere Ansaugöffnungen Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen ab oder in der Nähe von offenen Flammen oder do...

Page 10: ... den Mäher gem Abbildung nach hinten kippen Messer schärfen und auswechseln S Vor allen Wartungs und Reinigungsarbeiten Zündkerzenstecker abziehen Messerschleifen immer von einer Fachwerkstatt durchführen lassen Messerwechsel anhand der Abbildung vornehmen Hinweis für Fachwerkstatt Anzugsmoment der Schraube 38 42 Nm SW 17 mm Einstellung des Kupplungsbowdenzuges J T 1 Antriebsbügel J 3 ca 2 cm anhe...

Page 11: ...ie Garantie erstreckt sich nicht auf den normalen Verschleiß von Messern Messerbefestigungsteilen wie Reibscheiben Keil Zahnriemen Laufräder Reifen Luftfilter Zündkerzen und Zündkerzenstecker Bei eigenmächtiger Reparatur erlischt automatisch sofort jeglicher Garantieanspruch Auftretende Fehler und Mängel deren Ursachen auf Material oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind werden ausschließlich du...

Page 12: ...212 4218 4223 4218 A 85 cm 92 cm 96 cm 92 cm B 45 cm 45 cm 42 cm 42 cm C 45 cm 53 cm 55 cm 53 cm D LP dB A 83 LP dB A 83 LP dB A 84 LP dB A 83 E ahw 7 7 m s2 ahw 7 1 m s2 ahw 4 2 m s2 ahw 5 7 m s2 Cutting widht 42 cm 48 cm 53 cm 48 cm Wheel drive 1 speed 3 5 km h 1 speed 3 5 km h 1 speed 3 5 km h Grass catcher 55 l 65 l 65 l 65 l Weight 29 kg 33 kg 37 kg 35 kg Engine Briggs Stratton Briggs Stratto...

Page 13: ...e mower deck and blade Before you start the engine disengage the drive When starting or switching on the engine the lawn mower must not be tilted unless the lawn mower must be raised for the proce dure In this case you tilt it only so far as is absolutely necessary and only raise the side turned away from the operator Do not let the engine run in closed areas in which dangerous carbon monoxide may...

Page 14: ... the engine running nor with a hot engine always remove the spark plug lead before lifting or carrying When folding the mower handlebars detach starter rope and make certain that the control cables are not snagged or stretched when folding or unfolding Always carry out the engine oil change with the fuel tank empty and filler cap fitted The engine should be warmed up prior to draining the oil to e...

Page 15: ...art engine keep it running until it stops from fuel Starvation Clean the whole machine thoroughly Change oil 4 stroke engine Prepare engine for winter storage as follows Remove spark plug Poor one teaspoon full of engine oil into spark plug hole Pull starter rope slowly to distribute oil evenly inside cylinder Replace spark plug but do not connect spark plug lead Pull starter rope until resistance...

Page 16: ...t in your vicinity or by the manufacturer if the latter is closer Any claims going beyond the provision of a guarantee are ruled out There is no entitlement to a replacement Any transport damage should be reported not to us but to the shipper in question since otherwise any compensation claims vis à vis the shipper would be voided The guarantee services will be performed by our authorized repair s...

Page 17: ... d allumage Champion RJ 19 LM Champion RJ 19 LM Champion RJ 19 LM Champion RJ 19 LM Cap réservoir 0 9 l 0 9 l 1 4 l 1 4 l Huile 0 6 l HD SAE 30 0 6 l HD SAE 30 0 6 l HD SAE 30 0 6 l HD SAE 30 Lisez soigneusement la notice d utilisation et familiarisez vous avec les commandes et l utilisation correcte de la tondeuse L utilisateur est responsabledes accidents causés aux tiers ou à leur propriété Obs...

Page 18: ...l usure ou l en dommagement des outils de coupe des boulons de fixation et de l unité de coupe dans son ensemble Afin d éviter tout déséquilibre vous devez remplacer les outils de coupe et les boulons de fixation usés ou endommagés par jeu complet uni quement Par mesure de sécurité remplacer complément le réservoir essence en cas d endommagement Au démarrage Ne mettre le moteur en marche que lorsq...

Page 19: ...e effectués uniquement le moteur l arrêt la cosse de bougie démontée et s il y en a une la clé de contact retirée En cas de nettoyage et vidange de la tondeuse respecter les instructions indiquées sur le châssis Veiller ce que tous les écrous boulons et vis soient bien vis sés et que la tondeuse soit en bon état de fonctionnement Pour éviter tout risque d incendie veiller garder propre le moteur l...

Page 20: ...toujours tourner la tondeuse sur la partie déjà ton due Vider le bac de ramassage Uniquement après arrêt du moteur et de la lame Le bac récolteur est plein lorsque l herbe coupée se pose derrière la tondeuse Fixation du guidon En pliant ou dé pliant le guidon de la tondeuse attention à ne pas écraser le câble fig A B C Toujours retirer le capuchon de bougie et la clef de contact au préalable Netto...

Page 21: ...Changer l huile pour un moteur 4 temps Conserver le moteur comme suit dévisser la bougie verser une cuillère à soupe d huile moteur dans l orifice de celle ci tirer lentement la corde de starter à fond répartition de l huile dans le cylindre revisser la bougie ne pas replacer le capuchon de bougie tirer la corde de starter jusqu à ce que l on sente une résistance Remiser la tondeuse dans un endroi...

Page 22: ...4 2 PS Cilintrata 158 ccm 158 ccm 190 ccm 190 ccm Candela di accensione Champion RJ 19 LM Champion RJ 19 LM Champion RJ 19 LM Champion RJ 19 LM Serbatoio contenuto 0 9 l 0 9 l 1 4 l 1 4 l Olio 0 6 l HD SAE 30 0 6 l HD SAE 30 0 6 l HD SAE 30 0 6 l HD SAE 30 Leggere attentamente le istruzioni per l uso e familiarizzare con gli elementi di comando e con il coretto utilizzo dell apparecchio L utente è...

Page 23: ...lio i perni di fissaggio e l intera unità per tagliare non presentino tracce di usura o danneggiamento Per evitare uno squilibrio gli attrezzi da taglio danneggiati od usurati e i perni di fissaggio possono essere sostituiti solo per serie Per motivi di sicurezza il tappo del serbatoio nel caso sia deteriorato deve essere sostituito Controllare che i raccordi delle tubazioni della benzina del filt...

Page 24: ...l apparecchiatura con il serbatoio pieno di benzina all interno di un edificio dal momento che le esalazioni della benzina potrebbero venire a contatto con fuoco o scintille Prima di abbandonare l apparecchio rimuovere il cappuccio delle candele di accensione e se presente la chiave di avviamento Sollevamento dell apparecchio per il trasporto mai con motore in funzionamento non con motore caldo so...

Page 25: ...empi Conservare il motore come segue estrarre la candela introdurre un cucchiaio da tavola di olio per motori nell apertura della candela tirare lentamente la maniglia di avviamento distribuzione dell olio nel cilindro avvitare la candela e non inserire lo spinotto Tirare la maniglia di avviamento fino ad incontrare resistenza Scegliere un posto asciutto Fate controllare in autunno il Vs tosaerba ...

Page 26: ...prestazione di garanzia Non è ammessa una rivendicazione per la fornitura di parti di ricambio Eventuali danni dovuti al trasporto non devono essere segnalati a noi ma alla ditta competente per il trasporto poichè in caso contrario i diritti all indennizzo da parte di queste imprese decadono Le prestazioni in garanzia vengono rese dalle nostre officine autorizzata contrattualmente o nel caso di Co...

Page 27: ... 3 3 PS 3 1 kW 4 2 PS 3 1 kW 4 2 PS Cilinderinhoud 158 ccm 158 ccm 190 ccm 190 ccm Bougie Champion RJ 19 LM Champion RJ 19 LM Champion RJ 19 LM Champion RJ 19 LM Tankinhoud 0 9 l 0 9 l 1 4 l 1 4 l Olie 0 6 l HD SAE 30 0 6 l HD SAE 30 0 6 l HD SAE 30 0 6 l HD SAE 30 Lees het instructieboekje aandachtig door en stelt u zich op de hoogte van de bedieningsorganen en het correcte gebruik van het appara...

Page 28: ...oorkoming van onbalans mogen versleten Uit veiligheidsoogpunt moet een beschadigde tankafsluiting worden vervangen Aansluitingen van benzineleidingen luchtfilters etc op juiste bevestiging controleren Bij het starten Motor alleen inschakelen als uw handen en voeten zich op een veilige afstand van de snijgereedschappen bevinden Snijgereedschap en aandrijving uitschakelen voordat u de motor start Bi...

Page 29: ...ingen schoon zijn De maaier nooit wegzetten in vochtige ruimtes in de buurt van open vuur of daar waar een vonk de benzine zou kunnen ontsteken Als de brandstoftank moet worden geleegd moet dit in de open lucht gebeuren Let erop dat er geen brandstof gemorst wordt Uit veiligheidsoogpunt moeten versleten of beschadigde onderdelen worden vervangen PAS OP Messen altijd door een vakkundig bedrijf late...

Page 30: ...t wisselen van messen de maaier volgens afbeelding op zijn kant te leggen Slijpen en vervangen van het mes S Eerst de bougiedop van de bougie trekken Laat de messen altijd door een erkende werkplaats slijpen Voor het vervangen van het mes zie afbeelding Aanwijzing voor de werkplaats aanhaalkoppel voor de bout is 38 42 Nm Instelling van de bowdenkabel aan de koppeling J T 1 Aandrijfbeugel J 3 ca 2 ...

Page 31: ...kte garantie ressorterende claims zijn uitgesloten Een aanspraak op levering van reserveonderdelen bestaat niet Eventueel door het transport veroorzaakte beschadigingen dienen niet aan onze firma doch aan de bevoegde met het transport belaste firma te worden gerapporteerd In het andere geval gaan de schadeclaims ten opzichte van dergelijke bedrijven immers verloren Werkzaamheden die onder de garan...

Page 32: ...G Angewandtes Konformitätsverfahren Conformity assessment procedure followed La procédure appliquée pour l évaluation de la conformité procedura di conformità applicata toegepaste conformiteitmethode Anvendte overensstemmelsesmetoder sovellettu vastaavuusmenettely anvendt konformitetsprosess använt konformitetsförfarande Anhang VI Name und Anschrift der beteiligten benannten Stelle name and addres...

Page 33: ...mazott megfelelőségi eljárások Stosowana procedura zgodności primijenjeni postupak konformiteta použitý spôsob odsúhlasenia uporabljenemu postopku o skladnosti Ïðèëîæíà ïðàêòèêà çà ñúãëàñóâàíå Διαδικασία που εφαρμόζεται σχετικά με την πιστοποίηση Procedura de conformitate aplicată Ïðèìåí ííàÿ ìåòîäèêà ñîîòâåòñòâèÿ Uygulanan uygunluk değerlendirme prosedürü Anhang VI Případně jméno a adresa jmenova...

Page 34: ...www WOLF Garten com Teil Nr 0054 546 TB ...

Reviews: