background image

 

 

Die angegebenen Temperatur- und Druckangaben 
dürfen auf keinen Fall überschritten werden. 

 

Under no circumstances are the indicated tem-
perature- and pressure limitations to be ex-
ceeded. 

 

 

Achtung! Dem Inhalt dieser Betriebsanleitung ist 
unbedingt Folge zu leisten! Abweichender Einsatz 
schließt eine Haftung und Gewährleistung durch 
den Hersteller aus! 

 

 

 

Important! The content of this manual must be 
adhered to. Deviation from the specified condi-
tions will make any claim for liability or warrenty 
void. 

1.3 SICHERHEITSHINWEISE 

 

1.3 SAFETY 

ADVICE 

Die Pumpe wurde zum Einsatz in industriellen Kälteanlagen 
mit Pumpenbetrieb entwickelt. 

 

The pump is designed for use in industrial refrigeration 
systems of primary refrigerant. 

Die Motor- und Lagerkühlung wird durch verdampfendes 
Kältemittel gewährleistet. Der entstehende Dampf wird 
druckseitig abgeführt. In Relation zur Kälteleistung ist die 
elektrische Leistungsaufnahme der Pumpe sehr gering.

 

 

Evaporating refrigerant is used to cool motor and bear-
ings. Any gas that forms in the pump is discharged to the 
pressure side. The electrical power consumption of the 
pump is low in relation to the refrigeration capacity, due 
to the effect of the latent heat of the liquid being utilised 

 

 

Es ist wichtig, dass die vorliegende Betriebsan-
leitung auch wirklich den zuständigen Perso-
nen bekannt ist. 

 

 

It is very important that everybody respon-
sible for the safe operation and maintenance 
of the plant reads this manual. 

Sollten sich trotzdem einmal Schwierigkeiten einstellen, 
wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst, der Ihnen 
gerne behilflich sein wird. 

 

I you have any problems please do not hesitate to call 
our service department, our staff will be glad to assist 
you. 

Stolperstellen, - wie z.B. Kabel etc.-, sind zu vermeiden 
oder, wenn nicht vermeidbar, mit entsprechendem zweifar-
bigem Klebeband (Warnbalken) zu kennzeichnen. 
 

 

Avoid any tripping obstacle at ground levels, e.g. cable.  
If you cannot avoid such obstacles they should be 
marked with two-coloured warning tape (warning sign). 
 

Bei Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten gelöste 
Schraubenverbindungen stets festziehen! 

 

 

Retighten all screw connections after maintenance and 
repair work. 
 

Ist die Demontage von Sicherheitseinrichtungen beim Rüs-
ten, Warten und Instandsetzen erforderlich, soll unmittelbar 
nach Abschluss der Arbeiten die Remontage und Überprü-
fung der Sicherheitseinrichtungen erfolgen! 

 

If you have to disassemble any safety devices for main-
tenance and repair make sure that upon completion of 
said work the re-assembly and proper functioning is 
checked. 

1.4 HAFTUNGSAUSSCHLUSS 

 

1.4 DISCLAIMER 

Auch bei bestimmungsgemäßer Verwendung können Ge-
fahren für Leib und Leben des Benutzers oder Dritter bzw. 
Beeinträchtigungen der Maschine und anderer Sachwerte 
entstehen. 

 

Even when using the pump for the intended purpose it 
cannot be entirely excluded that a danger remains for 
the life of the user 

Übersetzungen werden nach bestem Wissen durchgeführt. 
Eine irgendwie geartete Haftung für Übersetzungsfehler 
können wir nicht übernehmen. 

 

Translations are carried out to the best of our knowl-
edge. We are unable to accept any liability for translation 
errors. 
 

Gegenüber Darstellungen und Angaben dieser Betriebsan-
leitung sind technische Änderungen, die zur Verbesserung 
der Kältemittelpumpe notwendig werden, vorbehalten. 

 

We reserve the right to change descriptions, graphs or 
other statements, which are required for technical devel-
opment of the refrigerant pump.

 

 

Summary of Contents for hrp 5040

Page 1: ...LANT REQUIREMENTS 17 6 INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN 18 6 INSTALLATION INSTRUCTIONS 18 6 1 PUMPENANORDNUNG 18 6 1 PUMP ARRANGEMENT 18 6 2 PUMPENANSCHLUSS 18 6 2 PUMP CONNECTION 18 6 3 GESTALTUNG DES PUMPE...

Page 2: ...the event the stator can leaking the pump body and the complete motor housing is designed to 25 bar pres sure to contain high pressure refrigerantRefrigerant will not escape from the pump or through...

Page 3: ...o not hesitate to call our service department our staff will be glad to assist you Stolperstellen wie z B Kabel etc sind zu vermeiden oder wenn nicht vermeidbar mit entsprechendem zweifar bigem Klebeb...

Page 4: ...liche Zustimmung durchgef hrt werden die einschl gigen Sicherheitsbestimmungen nicht beachtet werden die K ltemittelpumpe einschlie lich Filter und der zugeh ri gen Sicherheits Einrichtungen unsachgem...

Page 5: ...tor Ausl seger t INT 69 Optional Equipment 2 x EA with stop valves on suction side and dis charge side discharge side with vent valve pressure gauge connection and socket for flow switch differential...

Page 6: ...current Imax A 2 2 7 5 12 12 Wirkleistungsfaktor Efficiency Cos 0 67 0 63 0 85 0 85 Nennleistung Motor power N kW 1 0 2 2 4 0 4 0 Wirkleistung bei NH3 Nominal motor power with NH3 N kW 0 7 1 5 3 3 Wi...

Page 7: ...4 DRUCKBEREICHE 4 4 PRESSURE RANGE HRP 5040 und HRP 8050 sowie 25 bar Ausf hrung HRP 3232 und HRP 5050 Nenndruck 25 bar Pumpengeh use Rotor und Statorraum Probe berdruck 27 5 bar Luft unter Wasser AD...

Page 8: ...351 a1 150 180 180 a2 228 234 255 a3 196 170 170 b1 105 133 133 b2 154 174 174 c 53 53 66 d1 60 3 60 3 88 9 114 3 d2 48 3 60 3 60 3 88 9 l1 155 155 178 m1 115 145 145 m2 168 204 206 m3 130 190 190 HR...

Page 9: ...4 5 ABMESSUNGEN 4 5 DIMENSIONS HRP 3232 9...

Page 10: ...4 6 SCHNITTZEICHNUNGEN 4 6 SECTIONAL VIEW FIG 3 B HRP 3232 10...

Page 11: ...40 300 Radial Laufrad 2 radial impeller 2 48 111 2162 000041 273 Sicherungsring circlip ring 49 18 5541 000001 1 Temperatur Schalter temperature switch 50 70 C 2162 000071 25 Kaltleiter PTC resistor 5...

Page 12: ...4 6 SCHNITTZEICHNUNG 4 6 SECTIONAL VIEW OF THE PUMP FIG 3a HRP 5040 HRP 5050 HRP 8050 HRP 10080 12...

Page 13: ...1 47 136 2162 001009 475 136 2162 000043 557 Radial Laufrad 2 radial impeller 2 48 136 2162 001010 460 136 2162 000044 513 Sicherungsring circlip ring 49 26 5541 000002 2 26 5541 000002 2 Temperatur...

Page 14: ...s collected in the discharge chamber it can vent through these holes to the suction chamber and from there returning to the surge drum It is important that the down leg must be designed in such a way...

Page 15: ...40 2 27 2 71 4 45 5 54 3 64 4 38 2 2 2 0 7 3 12 3 27 4 45 2 56 3 05 5 00 6 23 4 10 4 93 1 1 5 7 11 5 25 4 50 2 84 3 38 5 56 6 92 4 55 5 47 3 6 10 5 23 0 55 3 12 3 72 6 11 7 61 5 01 6 02 9 4 20 5 60 3...

Page 16: ...rant pumps using 60 Hz supply are only permitted for use with low density refiger ants 1000 kg m e g NH3 Die liegende Anordnung eines Abscheiders sollte stets bevorzugt werden so steht z B eine gr ere...

Page 17: ...lant conditions that may occur during operation Wenn der geforderte Volumenstrom nicht mit den Kennlinien der zur Verf gung stehenden Pumpen bereinstimmt k nnen folgende Ma nahmen ergriffen werden If...

Page 18: ...r l t sich unter der Pumpe aufstellen Das Sieb in der Pumpen Zulaufleitung kann ein fach gereinigt werden Rohr Verspannungen werden vermieden The suspended mounting of the pumps with threaded bars of...

Page 19: ...eitung oder in Venti len unter keinen Umst nden m glich sein Eine Gasblase muss bei ausgeschalteter Pumpe ungehindert zum Abschei der aufsteigen k nnen Any gas accumulation in the suction line and par...

Page 20: ...verhindern In application with a non return valve or solenoid valve liquid may be trapped When this liquid is warmed up the pressure increases rapidly to an unacceptable value and the piping may frac...

Page 21: ...fter that a restart should only be made after investiga tion of the cause of failure and acknowledging the fault indicator The pressure differential switch does not protect the pump against closed dis...

Page 22: ...C Resistors Bis 12 2000 wurde zur Temepraturabsicherung der HRP 5040 und HRP 8050 ein Thermokontakt Klixon ver wendet der mit 220 V angeschlossen wurde siehe Schaltplan Fig 7c Ab 12 2000 werden alle P...

Page 23: ...f Druck fault pr diff switch Kaltleiter Ausl seger t PTC thermistor motor protection unit Kaltleiter PTC thermistor 95 13 96 14 Overload protection L1 230V AC Datum 01 12 2000 Zeichn Nr 3 16128 0342 0...

Page 24: ...C thermistor St rung Diff Druck fault pr diff switch Kaltleiter Ausl seger t PTC thermistor motor protection unit Kaltleiter PTC thermistor 95 13 96 14 Overload protection Pressure differential switch...

Page 25: ...HRP 5040 HRP 8050 Modelle bis until 01 12 2000 K1 13 14 A1 A2 K2M 6 2 1 8 7 14 13 15 16 xx xx xx xx 1 2 3 4 S e n s o r Str mungsw chter flow indicator K6 13 14 MS96 12 R xx xx 1 2 Thermokontakt Ther...

Page 26: ...elektrischen Anschl sse sowie die Klemmkas tenabdichtung sind mind IP 54 auszuf hren The terminal box has two sizes of cable sockets 1x PG 13 5 1x PG 9 All cable and electrical connections includ ing...

Page 27: ...kurzen mechani schem Probelauf mit Mineralk ltemaschinen l bei Umgebungstemperatur unterzogen Wenn die Pumpe in einer Anlage eingesetzt wird in der die Verunreinigung mit Mineral l unzul ssig ist z B...

Page 28: ...roperly aligned Do not use the flange bolts to align or stretch the pipe Using flange bolts to pill together a too large gap will cause undue stress or distort the pump or the flange Do not use the mo...

Page 29: ...lt oder ausgewechselt zu werden During normal operation the pump does not require specific maintenance there is no need to refill or to change the oil Es wird dringend empfohlen in regelm igen Abst nd...

Page 30: ...er das Manometerventil vor der druckseitigen Absperrung in den Gasraum des Ab scheiders verdampfen zu lassen Um das Ausdampfen zu beschleunigen kann hei es Wasser ber die Pumpe ge gossen werden Before...

Page 31: ...temittel in den Stator raum eingedrungen ist muss die 1 4 Verschluss Schraube 58 auf dem Motordeckel 09 vorsichtig gel st werden You cannot automatically detect whether the rotor can is damaged or is...

Page 32: ...ch und Wartung der Pumpe Nur erfahrene und ausgebildete K ltemonteure d rfen die Pumpe montieren betreiben oder warten Die angegebe nen Temperatur und Druckbereiche m ssen ein gehalten werden Besonder...

Page 33: ...Verdichterstufen zu schnelles Abschalten von gro en Verbrauchern 3 switched off on pressure difference control see number 2 set value of pressure control not right hand control valves in system opene...

Page 34: ...34...

Reviews: