9V BTY – Batteriebetrieb
9V BTY – Mode sur pile
Alimentazione a batteria - 9V BTY
9V BTY – werking op batterijen
9V BTY – batteridrift
9V BTY – battery operation
9V BTY – működtetés elemmel
9V BTY – režim na baterii
9V BTY – delovanje na baterije
9V BTY – režim na batériu
9V BTY – baterijski pogon
9V BTY – zasilanie na baterie
Funcţionarea cu baterie 9V BTY
9V BTY – работа от батареи
Функциониране с батерии 9V BTY
9V BTY – baterijski pogon
9V BTY – Pilli işletimi
OFF - Aus
OFF – Arrêt
OFF - Spento
OFF - Uit
OFF - Av
OFF
OFF - Ki
OFF - Vyp
OFF - izklop
OFF - Vyp
OFF - isključeno
OFF - wyłączony
OFF - Oprit
OFF – выкл.
OFF - Изключен
OFF - isključeno
OFF - Kapalı
9V DC – Adapterbetrieb
9V DC – Mode avec adaptateur
Alimentazione con adattatore - 9V DC
9V DC – werking met adapter
9V DC – adapterdrift
9V DC – adapter operation
9V DC – működtetés adapterrel
9V DC – režim na adaptér
9V DC – delovanje z adapterjem
9V DC – režim na adaptér
9V DC – adapterski pogon
9V DC – zasilanie adapterem
Funcţionarea cu adaptor de la reţea 9V DC
9V DC – работа от адаптера питания
Функциониране с адаптор 9V DC
9V DC – adapterski pogon
9V DC – Adaptörlü işletim
D
F
I
NL
S
GB
H
CZ
SLO
SK
HR
PL
RO
RUS
BG
BIH
TR
3
1
2
Adapter (WINDHAGER Art.Nr. 08102) an Geräteeinheit anstecken.
Brancher l’adaptateur (WINDHAGER no art. 08102) sur l’appareil.
Collegare l'adattatore (WINDHAGER N. Art. 08102) all'unità dell'apparecchio.
Adapter (WINDHAGER art.nr. 08102) aan de unit van het apparaat koppelen.
Anslut adaptern (WINDHAGER art.nr. 08102) till apparaten.
Attach adapter (WINDHAGER Art. no. 08102) to unit.
Az adaptert (WINDHAGER, cikksz. 08102) dugja be a készülékegységbe.
Adaptér (WINDHAGER č.výr. 08102) připojte k přístroji.
Adapter (WINDHAGER št. art. 08102) priključite na napravo.
Adaptér (WINDHAGER č. výr. 08102) pripojte k prístroju.
Nataknite adapter (WINDHAGER art. br. 08102) na jedinicu uređaja.
Włóż wtyczkę adapter (WINDHAGER art. nr 08102) do urządzenia.
A se conecta adaptorul (WINDHAGER art. nr. 08102) la aparat.
Подключить адаптер питания ((WINDHAGER Арт. № 08102) к прибору.
Включете адаптера (WINDHAGER №. 08102) към апарата.
Nasadite adapter (WINDHAGER art. br. 08102) na jedinicu uređaja.
Adaptörü (WINDHAGER Art.No. 08102) cihaz ünitesine takınız.
D
F
I
NL
S
GB
H
CZ
SLO
SK
HR
PL
RO
RUS
BG
BIH
TR
Netzbetrieb mit 9V Adapter (Zubehör)
Utilisation sur secteur avec adaptateur 9 V (accessoire)
Alimentazione a rete con adattatore da 9 V (accessorio)
Netvoeding met 9V adapter (accessoire)
Nätdrift med 9V adapter (tillbehör)
Mains operation with 9V adapter (accessories)
Működtetés hálózatról, 9 V-os adapterrel (tartozék)
Režim napájení ze sítě s adaptérem 9 V (příslušenství)
Omrežno delovanje z 9V adapterjem (pribor)
Režim napájania zo siete pomocou 9 V adaptéra (príslušenstvo)
Pogon na strujnu mrežu s adapterom od 9V (pribor)
Zasilanie z sieci przy pomocy adaptera 9V (akcesoria)
Funcţionarea cu adaptor de 9V de la reţea (accesoriu)
Работа от сети с помощью адаптера питания 9 В (принадлежность)
Функциониране чрез мрежата с адаптер 9V (принадлежности)
Pogon pomoću strujne mreže s adapterom od 9V (pribor)
9V adaptörlü ağ işletimi (aksesuar)
D
F
I
NL
S
GB
H
CZ
SLO
SK
HR
PL
RO
RUS
BG
BIH
TR
2
1
3
Batteriebetrieb
Utilisation sur pile
Alimentazione a batteria
Werking op batterijen
Batteridrift
Battery operation
Működtetés elemmel
Režim na baterii
Delovanje na baterije
Režim na batériu
Baterijski pogon
Zasilanie na baterie
Funcţionarea cu baterie
Работа от батареи
Функциониране с батерии
Baterijski pogon
Pil işletimi
Batteriefach auf der Rückseite des Geräts öffnen und Batterie (9V Typ: E-Block, 6LR61) einsetzen.
Ouvrir le compartiment à pile au dos de l’appareil et insérer une pile (9 V, pile carrée E, 6LR61).
Aprire il vano portabatteria sul retro dell’apparecchio e inserire la batteria (pila transistor tipo 9 V 6LR61).
Batterijenvak aan de achterzijde van het apparaat openen en batterij (9V type: E-block, 6LR61) erin zetten.
Öppna batterifacket på apparatens baksida och sätt i batteri (9V typ: E-block, 6LR61).
Open the battery compartment on the back of the unit and insert the battery (9V Type: E-Block, 6LR61).
Nyissa ki az elemtartó rekeszt a készülék hátoldalán, és az elemet (9 V, típus: E-block, 6LR61) helyezze be.
Na zadní straně přístroje otevřete zásuvku pro baterie a baterii (9 V typ: E-Block, 6LR61) vyměňte.
Odprite predal za baterije na zadnji strani naprave in vstavite baterijo (9V tip: E-blok, 6LR61).
Na zadnej strane prístroja otvorte zásuvku na batérie a vložte batériu (9 V, typ: E-Block, 6LR61).
Otvorite pretinac na poleđini uređaja i umetnite bateriju (9V tip: E-blok, 6LR61).
Otwórz skrytkę na baterie na tylnej ściance urządzenia i włóż baterię (9V Typ: E-Block, 6LR61).
A se deschide sertarul pentru baterie din spatele aparatului şi a se introduce bateria (9V tip: E-Block, 6LR61).
Открыть отсек для батареи с тыльной стороны прибоя и вставить элемент питания (9В, тип: аккумулятор E-Block, 6LR61).
Отворете кутийката за батерии от задната страна на апарата и поставете батерията (тип 9V: E-Block, 6LR61)
Otvorite pretinac na poleđini uređaja i umetnite bateriju (9V tip: E-blok, 6LR61).
Cihazın arka tarafındaki pil bölmesini açınız ve pili yerleştiriniz (9V Tip: E-Blok, 6LR61).
D
F
I
NL
S
GB
H
CZ
SLO
SK
HR
PL
RO
RUS
BG
BIH
TR
D
F
I
NL
S
GB
H
CZ
SLO
SK
HR
PL
RO
RUS
BG
BIH
TR
Auswahl der Betriebsart
Sélection du mode
Scelta del tipo di alimentazione
Keuze van de bedrijfsmodus
Välj driftsätt
Selection of operating mode
Az üzemmód kiválasztása
Volba provozního režimu
Izbira načina delovanja
Výber režimu prevádzky
Odabir vrste pogona
Wybór trybu pracy
Selecţia modului de funcţionare
Выбор режима
Избор на начин на функциониране
Izbor vrste pogona
İşletme türü seçimi
D
F
I
NL
S
GB
H
CZ
SLO
SK
HR
PL
RO
RUS
BG
BIH
TR
WH
-QA1
69
-0
0
!
Tipp: Beste Ergebnisse erzielen Sie mit unseren 9 V Adapter
Conseil : vous obtiendrez les meilleurs résultats avec notre adaptateur 9 V.
Consigli: otterrete migliori risultati utilizzando il nostro adattatore da 9 V
Tip: de beste resultaten bereikt u met onze 9 V adapter
Tips: du får bra resultat med vår 9 V adapter
Tip: Best results are obtained using our 9 V adapter
Ötlet: A legjobb eredményeket 9 V-os adaptereinkkel éri el
Tip: Nejlepších výsledků dosáhnete naším adaptérem 9 V
Napotek: najboljše rezultate boste dosegli z našim 9 V adapterjem
Tip: Najlepšie výsledky dosiahnete, ak použijete 9 V adaptér.
Savjet: Najbolje rezultate postići ćete s našim adapterom od 9 V.
Wskazówka: Najlepsze efekty osiągane są przy pomocy naszego adaptera 9 V
Sfat: obţineţi cele mai bune rezultate cu adaptorul nostru de la reţea de 9 V
Совет: наилучшие результаты достигаются с нашим адаптером питания 9 V
Съветваме Ви да използвате нашия адаптор 9 V. С него ще постигнете най-добри резултати.
Savjet: Najbolje rezultate postići ćete sa našim adapterom od 9 V.
Öneri: En iyi sonuçları 9 V adaptörümüzle elde edersiniz.
Sobald der Bewegungsmelder eine Bewegung registriert, wird ein Ultraschall-Ton abgegeben und die rote Kontrolllampe leuchtet.
Dès que le détecteur de mouvement perçoit un mouvement, un ultrason est émis et le voyant rouge s’allume.
Non appena il rilevatore di movimento capta un movimento, viene emesso un ultrasuono e la lampada di controllo rossa si illumina.
Zodra de bewegingsmelder een beweging registreert, geeft het apparaat een ultrasoon geluid en het rode controlelampje brandt.
Så snart rörelsedetektorn upptäcker en rörelse sänder den ut en ultraljudssignal och den röda kontrollampan lyser.
Once the motion sensor registers, an ultrasonic tone is emitted and the red warning light lights up.
Amint a mozgásérzékelő mozgást regisztrál, ultrahangot ad ki, és világít a piros ellenőrzőlámpa.
Jakmile čidlo pohybu zaznamená pohyb, spustí se ultrazvukový tón a červená kontrolní žárovka svítí.
Takoj ko javljalnik gibanja zazna premik, odda ultrazvočni ton in zasveti kontrolna lučka.
Ak snímač pohybu zaznamená pohyb, spustí sa ultrazvukový tón a rozsvieti sa červená kontrolná žiarovka.
Čim dojavnik pokreta registrira pokret, oglasi se ultrazvučni signal i svjetli crvena kontrolna žaruljica.
Gdy tylko czujnik ruchu zarejestruje ruch, wydaje ultradźwięk i zapala się czerwona lampka kontrolna.
Deîndată ce avertizorul de mişcare înregistrează o mişcare, are loc emiterea unui ultrasunet iar lampa roşie de control se aprinde.
Как только датчик движения зарегистрирует какое-либо движение, будет подан ультразвуковой сигнал и загорится красная контрольная лампа.
Когато детектора за движение регистрира движение, издава ултразвуков тон и червената контролна лампа свети.
Čim detektor pokreta registruje pokret, začuje se ultrazvučni signal i svjetli crvena kontrolna sijalica.
Hareket sensörü bir hareketi kaydettiği anda, bir ultrasonik ses duyulur ve kırmızı kontrol lambası yanar.
D
F
I
NL
S
GB
H
CZ
SLO
SK
HR
PL
RO
RUS
BG
BIH
TR
Anleitung:05016
11.05.2011 16:19 Uhr Seite 2