Windex LXA 182-P Manual Download Page 34

34

CONSIGLI PRATICI DI INSTALLAZIONE

Posizionamento:

- Osservare scrupolosamente gli spazi di rispetto indicati a 

catalogo.

- Veri care che non vi siano ostruzioni sull’aspirazione della 

batteria alettata e sulla mandata dei ventilatori.

- Posizionare l’unità in modo da rendere minimo l’impatto 

ambientale (emissione sonora, integrazione con le strutture  
presenti, ecc.).

   

Collegamenti elettrici:

- Consultare sempre lo schema elettrico incluso nel quadro 

elettrico, ove sono sempre riportate tutte le istruzioni necessarie 
per effettuare i collegamenti elettrici.

- Dare tensione all’unità (chiudendo il sezionatore) almeno 12 

ore prima dell’avviamento, per permettere l’alimentazione del-
le resistenze del carter. Non togliere tensione alle resistenze 
durante i brevi periodi di fermata dell’unità.

-  Prima di aprire il sezionatore fermare l’unità agendo sugli appositi 

interruttori di marcia o, in assenza, sul comando a distanza.

-  Prima di accedere alle parti interne dell’unità, togliere tensione 

aprendo il sezionatore generale.

-  È vivamente raccomandata l’installazione di un interruttore ma-

gnetotermico a protezione della linea elettrica di alimentazione 
(a cura dell’installatore).

-  Collegamenti elettrici da effettuare:
   Cavo di potenza tri terra;
-  Collegamenti elettrici opzionali da effettuare:
   Consenso esterno;
   Riporto allarme a distanza.

Collegamenti idraulici:

- Sfiatare accuratamente l’impianto idraulico, a pompe 

spente, agendo sulle valvoline di s ato. Questa procedura 
è particolarmente importante in quanto anche piccole bolle 
d’aria possono causare il congelamento dell’evaporatore.

-  Scaricare l’impianto idrico durante le soste invernali o usare  

appropriate miscele anticongelanti.

-  Realizzare il circuito idraulico includendo i componenti indicati 

negli schemi raccomandati (vaso di espansione, valvole di 
s ato, valvole di intercettazione, valvola di taratura, giunti an-
tivibranti, ecc.).

Avviamento e manutenzione:

-  Attenersi scrupolosamente a quanto indicato nel manuale di 

uso e manutenzione. Tali operazioni devono comunque essere 
effettuate da personale quali cato.

INSTALLATION RECOMMENDATIONS

Location:

- Strictly allow clearances as indicated in the catalogue.

-  Ensure there are no obstructions on the air suction and discharge 

side.

-  Locate the unit in order to be compatible with environmental  

requirements (sound level, integration into the site, etc.).

Electrical connections:

-  Check the wiring diagram enclosed with the unit, in wich are 

always present all the instructions necessary to the electrical 
connections.

-  Supply the unit at least 12 hours before start-up, in order 

to turn crankcase heaters on. Do not disconnect electrical 
supply during temporary stop periods (i.e. week-ends).

- Before opening the main switch, stop the unit by acting on the 

suitable running switches or, if lacking, on the remote control.

-  Before servicing the inner components, disconnect electrical 

supply by opening the main switch.

-  The electrical supply line must be equipped with an automatic 

circuit breaker (to be provided by the installer).

-  Electrical connections to be done:
   Three-wire power cable + ground cable;
-  Optional electrical connections to be done:
   External interlock;
   Remote alarm signalling.

Hydraulic connections:

-  Carefully vent the system, with pump turned off, by acting on 

the vent valves. this procedure is fundamental: little air bubbles 
can freeze the evaporator causing the general failure of the 
system.

-  Drain the system during seasonal stops (wintertime) or use  

proper mixtures with low freezing point.

- Install the hydraulic circuit including all the components 

indicated in the recommended hydraulic circuit diagrams 
(expansion vessel, vent valves, balancing valve, shut off valves 
 exible connections, etc.).

Start up and maintenance operations:

-  Strictly follow what reported in use and maintenance manual. 

All these operations must be carried on by trained personnel 
only.

Summary of Contents for LXA 182-P

Page 1: ...IQUID CHILLERS AND HEAT PUMPS WITH AXIAL FANS AND SCROLL COMPRESSORS FROM 47 kW TO 178 kW GROUPES DE PRODUCTION D EAU GLAC E ET POMPES CHALEUR CONDENSATION AIR AVEC VENTILATEURS AXIAUX ET COMPRESSEURS...

Page 2: ...2...

Page 3: ...ring diagrams 28 33 Installation recommendations 34 INHALTSVERZEICHNIS Seite Allgemeines 5 Bauvarianten 5 Konstruktionsmerkmale 5 Im Werk montiertes Zubeh r 5 7 Lose mitgelieferten Zubeh re 7 Richtwer...

Page 4: ...azione esterna ltrodisidratatore indicatorediliquidoedumidit pressostati di alta e bassa pressione a taratura ssa Circuito frigorifero versioni LXA H e LXA H SSL La versione a pompa di calore oltre ai...

Page 5: ...eur La gamme est compos e de 10 mod les d une puissance de 47 iusqu 178 kW DIFF RENTES VERSIONS LXA uniquement refroidissement LXA SSL uniquement refroidissement ultra silencieux LXA H pompe chaleur r...

Page 6: ...ell unit incluso in AQUALOGIK PD Doppia pompa di circolazione Inserite all interno dell unit lavorano una in stand by all altra e ad ogni richiesta di accensione viene attivata per prima la pompa con...

Page 7: ...PD DoppelteUmw lzpumpe IndieEinheiteingebaut Funktionie reninabwechselndemStand by BeijedemEinschaltimpulswirdzuerst die Pumpe mit den wenigsten Betriebsstunden eingeschaltet LOSE MITGELIEFERTEN ZUBE...

Page 8: ...ound pressure level with SL accessory DIN 1 Pressione sonora ISO 1 dB A 56 56 60 60 60 Sound pressure level ISO 1 Pressione sonora con accessorio SL ISO 1 dB A 54 54 58 58 58 Sound pressure level with...

Page 9: ...DIN 1 dB A 70 71 71 71 71 Sound pressure level DIN 1 Pressione sonora con accessorio SL DIN 1 dB A 68 69 69 69 69 Sound pressure level with SL accessory DIN 1 Pressione sonora ISO 1 dB A 60 61 61 61...

Page 10: ...68 Pression sonore avec accessoire SL DIN 1 Schalldruckpegel ISO 1 dB A 56 56 60 60 60 Pression sonore ISO 1 Schalldruckpegel mit Zubeh r SL ISO 1 dB A 54 54 58 58 58 Pression sonore avec accessoire S...

Page 11: ...teurs Schalldruckpegel DIN 1 dB A 70 71 71 71 71 Pression sonore DIN 1 Schalldruckpegel mit Zubeh r SL DIN 1 dB A 68 69 69 69 69 Pression sonore avec accessoire SL DIN 1 Schalldruckpegel ISO 1 dB A 60...

Page 12: ...27 3 61 8 29 9 7 81 1 20 7 78 8 21 9 75 6 23 7 72 9 25 0 68 5 27 5 63 7 30 2 8 83 8 21 0 81 3 22 1 78 0 23 8 75 4 25 1 70 8 27 7 65 8 30 3 9 86 4 21 1 83 9 22 3 80 3 23 9 77 7 25 4 72 9 27 9 10 89 0 2...

Page 13: ...0 4 85 8 32 7 5 90 102 28 2 99 2 30 5 97 5 33 1 7 87 110 28 3 108 30 7 106 33 4 10 70 112 28 5 110 30 9 107 33 6 15 60 117 29 0 117 31 4 114 33 9 393 P 0 90 102 32 6 99 5 35 2 97 8 37 8 5 90 116 32 7...

Page 14: ...factors shown above LIMITI PORTATA ACQUA EVAPORATORI EVAPORATORS WATER FLOW LIMITS Modello 182 P 202 P 242 P 262 P 302 P 363 P 393 P 453 P 524 P 604 P Model Portata minima l s 1 5 1 7 2 0 2 0 2 3 2 8...

Page 15: ...s annonc es seront corrig es en utilisant les facteurs indiqu s Glykol Prozent pro Gewicht 0 10 20 30 40 50 Pourcentage de glycole ethyl nique en poids Gefriertemperatur C 0 4 5 9 5 15 5 21 5 32 5 Tem...

Page 16: ...pression accessoire MV Ventilatori assiali Axial fans Axiall ftern Ventilateurs axiaux RC Resistenza carter Crank case heater sumpfheizung R sistence carter RC1 Resistenza carter 363 P 453 P Crank cas...

Page 17: ...ter 363 P 453 P Crank case heater 363 P 453 P sumpfheizung 363 P 453 P R sistence carter 363 P 453 P RCV Valvola a 4 vie 4 Way valve 4 Wege Umschaltventil Soupape d inversion 4 voies SCA Scambiatore a...

Page 18: ...pressure switch manual air vent PS Water circuit with additional circulation pump Includes evapo rator temperature sensor antifreeze sensor differential water pressure switch circulation pump expansio...

Page 19: ...wasser Entladen PS Wasserkreislauf mit zus tzlicher Umlaufpumpe Bestehend aus Verdampfer Temperaturf hler Wasser differentialem Druckschalter Um laufpumpe Ausdehnungsgef Sicherheitsventil und thermisc...

Page 20: ...page 7 Peso aggiuntivo in funzionamento ed attacchi idraulici Zuz glich Betriebsgewicht und Wasseranschl sse der Ger te Additional weight in operation and water connections Poids suppl mentaire en fo...

Page 21: ...95 95 95 95 95 95 95 95 D1 mm 830 830 830 830 830 830 830 830 830 830 E1 mm 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 F1 mm 415 415 415 415 415 415 415 415 415 415 D2 mm 500 500 500 500 500 500 500 500...

Page 22: ...5 5 5 6 6 5 7 7 5 8 8 5 Q l s 604 P 100 50 150 0 524 P UNIT CON SERBATOIO E POMPE Curve caratteristiche delle pompe EINHEIT MIT BEH LTER UND PUMPEN Pumpenkennlinien UNITS WITH STORAGE TANK AND PUMPS...

Page 23: ...pe UNITS WITH AQUALOGIK TECHNOLOGY Characteristic pump curves 50 kPa 100 150 200 0 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 4 4 5 5 5 5 Q l s 200 kPa 0 5 1 1 5 2 2 5 3 3 5 4 4 5 5 5 5 6 6 5 7 7 5 8 8 5 Q l s 100 50 150...

Page 24: ...4 844 844 844 844 844 844 844 950 844 844 950 950 950 950 950 950 H mm 331 331 331 331 331 331 331 331 331 331 331 331 331 331 331 331 331 331 331 331 191 331 331 191 191 191 191 191 191 I mm 1268 126...

Page 25: ...de relev c t batterie de condensation 1 m de distance et 1 5 m de hauteur par rapport la base d appui Sur les valeurs de pression sonore report es en fonction du type d installation il faut tenir com...

Page 26: ...ard for connection to manage ment and service systems remote display SYST ME DE R GLAGE AVEC MICROPROCESSEUR Le r glage et le contr le des unit s sont effectu s au moyend unmicroprocesseur Lemicroproc...

Page 27: ...REGOLATORE DI GIRI SPEED GOVERNOR DREHZALREGLER REGULATEUR VITESSE RGP INVERTER POMPA solo versione ST PUMP INVERTER INVERTER PUMPE INVERTER POMPE RQ RES QUADRO ELETTRICO ELECTRICAL BOARD HEATER SCHAL...

Page 28: ...E MV1 L1 L2 L3 PE 8 Y 7 PE IN IN PE Y FV1 KV1 X1 5 4 L2 V L1 U X1 2 1 6 L3 W 3 MV2 L2 L1 L3 PE RTV2 RG1 PE KV2 2A 5A L2 L1 MP1 1A X1 FP1 4A X1 KP1 RTP1 U L1 L3 L2 L1 PE PE L3 L2 PE L1 L2 MP2 L3 PE RGP...

Page 29: ...50Hz 3Ph PE L1 SG L2 L3 PE L2 L1 PE RTC1 KC1 MC1 PE RTC2 FC1 RTV1 PE L2 L1 L3 PE L3 L1 L2 PE 8 IN Y L1 L2 L3 KV1 X1 5 4 V U 6 W PE 7 IN Y PE MV1 X1 2 1 3 FV1 MV2 L2 L1 PE L3 KV2 PE RTV2 RG1 L2 5A 2A L...

Page 30: ...C1 FC2 RTC2 KC2 L2 MC3 L1 PE L3 PE FC3 RTC3 KC3 KV2 L1 MV1 MV2 L1 RTV1 PE L3 L2 PE 2 5 L2 X1 FV1 1 X1 KV1 4 U L1 RG1 3 Y Y 7 8 6 W V PE L3 IN IN PE L2 L3 PE L2 5A 2A L1 U MP1 L1 RTP1 KP1 X1 4A FP1 X1...

Page 31: ...L1 400V 50Hz 3Ph PE KC1 PE L3 PE L2 L1 MC1 RTC2 KC2 L1 L2 PE L3 PE MC2 FC1 FC2 KC3 RTC3 L1 MC3 L2 PE L3 PE FC3 L2 5 L1 U 4 KV1 X1 MV1 L1 KV2 IN IN PE 8 7 Y Y RG1 V L3 W 6 PE L3 PE RTV1 L1 MV2 L2 2 1 F...

Page 32: ...L1 L3 PE PE MC2 RTC2 KC2 FC2 PE L1 L2 PE L3 PE MC3 L2 L1 MC4 RTC3 KC3 FC3 RTC4 KTC4 FC4 KV2 PE L3 PE MV1 L1 L2 L3 PE PE L1 L2 L3 RTV1 MV2 PE Y 7 W L3 X1 1 FV1 2 X1 KV1 4 U L1 5 V L2 6 3 Y 8 IN IN PE...

Page 33: ...C R R R R RC R R 400V 50Hz 3Ph PE SG L2 L1 KC1 RTC1 PE L3 MC1 FC1 RTC2 KC2 PE L2 PE L3 L1 MC2 PE PE L3 L1 L2 FC2 PE KC3 RTC3 PE L3 PE L1 MC3 L2 KTC4 RTC4 L1 L2 MC4 FC3 FC4 7 Y PE 6 L2 V 5 L3 W KV1 X1...

Page 34: ...e valvola di taratura giunti an tivibranti ecc Avviamento e manutenzione Attenersi scrupolosamente a quanto indicato nel manuale di uso e manutenzione Tali operazioni devono comunque essere effettuate...

Page 35: ...ilibrage jonctions antivibratiles etc Mise en service et entretien Se tenir scrupuleusement ce qui est indiqu dans le manuel d utilisation et d entretien Ces op rations seront toutefois effectu es par...

Page 36: ...1946 E mail windex windexgroup com Web www windexgroup com CODE LXA__MT4L__0508 I dati tecnici possono essere modificati senza preavviso Technical data may change without notice De technische Daten k...

Reviews: