background image

LIMITED WARRANTY

This boat is intended for pleasure use only. It is covered by a limited warranty which applies for defects and fl aws, which may occur, 
despite normal use and regular maintenance, for a period of 2 years from the date of registration. Williams reserves the right to make 
warranty coverage contingent upon evidence of proper maintenance. Full warranty terms can be found on the inside back page of 
this handbook.

GARANTIE LIMITÉE

Ce bateau est destiné à un usage de plaisance. Il est couvert par une garantie limitée qui s’applique pour tous vices ou défauts qui 
pourraient se déclarer en dépit d’une utilisation normale et d’un entretien régulier, pendant une période de 2 ans à partir de la date 
d’enregistrement. La couverture sous garantie par Williams est applicable sous réserve d’un entretien régulier par un concessionnaire 
agréé, conformement au carnet d’entretien. Tous les termes de la garantie sont lisibles à la fi n de ce manuel.

IGARANZIA LIMITATA

Questo tender è adibito ad uso ricreativo. E’ coperto da una garanzia limitata che copre eventuali difetti che si verifi chino nonostante 
un uso corretto del battello ed una manutenzione regolare, per un periodo di 2 anni dalla data di registrazione. La Williams 
Performance Tenders si riserva il diritto di riconoscere eventuali lavori in garanzia previa verifi ca di corretta e costante manutenzione. 
Le condizioni della garanzia sono contenute all’interno del manuale di manutenzione Williams.

OGRANICENA GARANCIJA

Ovo plovilo je namijenjeno iskljucivo za privatne svrhe. Pokriveno je ogranicenom garancijom na kvarove koji mogu nastati usprkos 
normalnom koristenju i održavanju u periodu od 2 godine od dana registracije. Williams zadržava pravo reguliranja garancije ovisno o 
kvaliteti održavanja plovila. Uvjeti garancije se mogu nac´i na zadnjoj unutarnjoj strani prirucˇnika.

BESCHRÄNKTE GARANTIE

Dieses Boot ist ausschließlich für Vergnügungszwecke vorgesehen und nicht für kommerzielle Zwecke. Die beschränkte Garantie deckt 
Fehler und Mängel im Rahmen der normalen Verwendung und regelmäßiger Wartung für einen Zeitraum von 2 Jahren, ab, beginnend 
mit dem Tag der Zulassung. Williams behält sich vor im Gewährleistungsfall vom Endbverbraucher einen Nachweis über die erbrachten 
Wartungsarbeiten zu verlangen. Die ausführlichen Garantiebedingungen fi nden Sie auf der Rückseite des Service Handbuchs.

GARANTIA LIMITADA

Esta embarcación esta diseñada únicamente para uso recreativo. La garantía limitada cubre defectos y faltas que se produzcan 
durante su uso normal y mientras se respeten los periodos de mantenimiento recomendado. Esa garantía limitada tiene una validez 
de 2 años a partir de la fecha del registro. Los términos de la garantía se pueden encontrar en la última página de este manual.

SUPPLYING DEALER STAMP:
CACHET DU CONCESSIONNAIRE:
MARCA DI COMMERCIANTE ITALIANA:
PECAT OVLASTENOG ZASTUPNIKA:
HÄNDLER STEMPEL:
STAMPA DEL PROVEDOOR:

OWNERS 

HANDBOOK

Williams Performance Tenders Ltd.

Vogue Business Park, Berinsfi eld, Oxfordshire, OX10 7LN, United Kingdom
T: +44(0) 1865 341134   F: +44(0) 1865 341234   W: www.williamsmarine.com

Summary of Contents for Turbojet J/T 285

Page 1: ...nzione Williams OGRANICENA GARANCIJA Ovo plovilo je namijenjeno iskljucivo za privatne svrhe Pokriveno je ogranicenom garancijom na kvarove koji mogu nastati usprkos normalnom koristenju i održavanju u periodu od 2 godine od dana registracije Williams zadržava pravo reguliranja garancije ovisno o kvaliteti održavanja plovila Uvjeti garancije se mogu nac i na zadnjoj unutarnjoj strani priruc nika B...

Page 2: ... taking control of this boat This manual assumes the operator has acquired this standard of qualification and possesses knowledge of basic seamanship Please keep this handbook in a secure place and hand it to the new owner when you sell the boat Hull Identification Number HIN ENGINE SPECIFICATIONS Engine Weber MPE 750cc turbo Maximum power 98hp 73kW at 7300rpm 66hp 50kW at 6300rpm Fuel Premium unl...

Page 3: ...er tight integrity of the boat Inflation valves are fitted with quarter turn locks to enable rapid deflation Set valves to shut and inflate tubes evenly Check bilge for fuel or water contamination Tighten footwell drain plugs Check engine cover latches are secure STARTING YOUR TURBOJET Ensure boat is in a depth of at least 0 5m 2ft of water 1 Turn on battery isolator 2 Run bilge blower for 4 minut...

Page 4: ...stays on for longer than 30 seconds or comes on when engine is above idle STOP the engine and check for restriction in coolant system debris in pump pipes 2 ECU MALFUNCTION This lamp will illuminate if there is a fault with the engine management system If this occurs STOP the engine and refer to Williams approved dealer 3 LOW OIL PRESSURE If this illuminates STOP the engine and refer to Williams a...

Page 5: ... and to maintain the tender in a safe and reliable condition please follow these routine maintenance instructions Williams cannot accept any responsibility for damage or injury resulting from incorrect maintenance or improper adjustment carried out by the owner 1 Inspect automatic grease unit reservoir and refill as required 2 Check engine oil level refer to section Oil Level Check in this handboo...

Page 6: ...ion tribord 12 Coffre sous le coussin 13 Prise auxiliaire 12V alimentation charge 14 Plaque CE 15 Nables de vidange un dans le plancher avant et un dans chaque plancher arrière 16 Valves de gonflage 17 Valve de surpression 18 Numéro de série HIN sous la plateforme 19 Raccord mâle de rinçage FELICITATIONS POUR AVOIR CHOISI UN WILLIAMS TURBOJET Ce manuel du propriétaire permettra d utiliser votre Tu...

Page 7: ... force en virage Il n y a pas de gouvernail il faut obligatoirement de la poussée pour avoir de la manoeuvrabilité Si des algues ou des débris se prennent dans la turbine pendant l utilisation un phénomène de cavitation peut survenir causant une perte de poussée Si cette situation se prolonge le moteur peut surchauffer et entraîner de graves problèmes mécaniques S il y a des signes de débris algue...

Page 8: ...e à température de fonctionnement avant que le niveau exact soit indiqué sur la jauge Le niveau d huile doit être entre MIN et MAX sur l indicateur de jauge Ne pas visser le capuchon pour vérifier le niveau d huile Utiliser le niveau d huile correct Ne pas trop remplir 1 Evacuation pompe de cale 2 Sortie d eau du refroidissement ouvert 3 Trop plein de carburant 4 Vidange du nable arrière tribord 5...

Page 9: ...zare il vostro tender in piena sicurezza Il manuale contiene dettagli sul battello e sugli accessori inclusi insieme ad informazioni sulle prestazioni e sulla manutenzione Per favore leggere attentamente e familiarizzare con il battello prima di usarlo Il Turbojet Williams utilizza la propulsione jet ad acqua Se questo è il vostro primo battello o se siete passati ad esso senza avere familiarita c...

Page 10: ...le di gonfiaggio sono equipaggiate con sicure ad un quarto di giro per impedire lo sgonfiaggio rapido Posizionare le valvole in chiusura e gonfiate il tubolare fino a raggiungere una pressione di 2 9 psi 0 2 bar Controllate la sentina per individuare eventuali perdite di acqua o carburante Chiudere saldamente gli ombrinali di scarico sulla pavimentazione Controllare che le due chiusure della conso...

Page 11: ...si quando il motore si trova ad alti regimi SPEGNERE IMMEDIATAMENTE il motore e controllare se vi è presenza di ostruzioni nel sistema di raffreddamento detriti o sabbia nel sistema di aspirazione dell acqua situato nel gruppo jet 2 MALFUNZIONAMENTO DELL ECU Questa spia si illuminerà in presenza di un difetto nel sistema gestionale riscontrato dalla centralina interna del motore SPEGNERE IMMEDIATA...

Page 12: ...este semplici istruzioni per una manutenzione di routine La Williams Performance Tender Ltd non può accettare alcuna responsabilità per danno o infortunio causati da una scorretta manutenzione del mezzo o da un improprio intervento sullo stesso effettuati dal proprietario 1 Ripristinare il livello di grasso ogni 2 Controllare il livello di olio nel motore 3 Controllare il livello del liquido di ra...

Page 13: ...od zadnjeg oslonca za noge 16 Ventil za napuhavanje cijevi 17 Sigurnosni ventil 18 Identifikacijski broj trupa HIN ispod platforme 19 Spojnica za ispiranje CESTITAMO NA VASEM ODABIRU WILLIAMS TURBOJET a Ovaj prirucnik sastavljen je kako bi Vam olaksao rukovanje sa Vasim Turbojet om te spojio sigurnost sa užitkom Prirucnik sadrži opis brodske opreme zajedno sa uputama za rukovanje i održavanje isti...

Page 14: ...kim brzinama važno je motoru dopustiti na jednu minutu da radi na praznom hodu kako bi se turbo pogon ohladio te ga tek nakon toga ugasiti Ukoliko ima bilo kakvih naznaka da korov ili krhotine blokiraju jet obavezno izvadite plovilo iz vode Iskljucite kontakt prekidac te ocistite svu necistocu sa jet jedinice NE pokušavajte pokrenuti zaglavljeni ili blokirani amac jer to moze prouzrociti kvar moto...

Page 15: ...k motor radi ulje c e se nakon nekog vremena lagano vratiti iz spremnika u posudu Motor mora postic i radnu temperaturu da bi se se uz pomoc metalne šipke izmjerio toc an nivo ulja u motoru Prilikom mjerenja nivo ulja mora biti izmed u MIN i MAX na metalnoj šipki Nemojte zašarafiti poklopac na vrhu da biste provjerili nivo ulja Koristite optimalnu kolic inu ulja nemojte prepunjavati Ne pas trop re...

Page 16: ...hen bis zu und einschließlich 2 m Dieses Boot erfüllt die Bedingungen von ISO 6185 3 Die Rumpf ID Nr HIN befindet sich über der Strahldüse unterhalb der Hecktreppe Notieren Sie die ID Nr ins Service Handbuch Das CE Schild befindet sich im Steuerbord Fußraum Das CE Schild ist das Zertifikat zur Europäischen Richtlinie 94 25 CE J T 285 T 325 T 385 T 445 Gesamtläng 2 85m 3 30m 3 85m 4 45m Breit 1 64m...

Page 17: ...Luft sind die Schlauchfüllventile sind mit Umdrehung Schließmechanismen ausgestattet Stellen Sie die Ventile auf zu shut und füllen Sie die Schläuche gleichmäßig auf 0 2 bar 2 9 psi Prüfen Sie den Kiel auf etwaige Kraftstoff oder Wasserverschmutzung Prüfen Sie den festen Sitz der Ablaufstopfen in den Fußräumen Prüfen Sie den festen Sitz der Motorhaubenverschlussbügel STARTEN IHRES TURBOJET TENDERS...

Page 18: ...lwasserzufuhr Nach erneutem Starten des heißen Motors ist es normal dass diese Lampe bis zu 30 Sekunden leuchtet Leuchtet die Lampe länger als 30 Sekunden oder leuchtet sie auf wenn der Motor über Leerlaufdrehzahl ist dann schalten Sie den Motor AUS und prüfen ob im Kühlsystem eine Einschränkung Begrenzung vorliegt Schmutz in Pumpe Rohre 2 ECU STÖRUNG Diese Lampe leuchtet auf bei Störungen mit dem...

Page 19: ... Aufrechterhaltung des Tender bitten wir Sie die Anweisungen der routinemäßigen Wartung einzuhalten Williams übernimmt keinerlei Verantwortung für Schäden oder Verletzungen aufgrund falscher Wartung oder nichtsachgemäßer Einstellungen durch den Eigentümer 1 Kontrollieren und ggf Auffüllen der automatischen Schmierung für die Antriebswelle 2 Kontrollieren Sie den Motorölstand Siehe Kapitel Motorölp...

Page 20: ...timiento de almacenaje debajo del asiento 13 Cargador de batería 12 voltios 14 Certificación CE 15 Tapón de drenaje uno delante y dos en trasero 16 Válvula de inflación de aire 17 Válvula de sobre presión de aire 18 Numero de identificación de casco debajo del espejo 19 Acoplamiento de enjuague ENHORABUENA EN TU ELECION DE UNA WILLIAMS TURBOJET Este manual de usario ha sido creado para ayudarte en...

Page 21: ...a embarcación no tiene timón pues necesitas aceleración o fuerza para que la embarcación se mueva Las algas basura y otras cosas encontradas en el mar pueden dañar su turbina si se adentran en el puede produzca cavitacion causando una perdida de fuerza de empuje Si esta condición pasara en un tiempo prolongado puede causar que el motor se sobrecaliente resultando en grandes daños al motor Si hay i...

Page 22: ...ada o normal para leer el nivel en la varilla El nivel correcto de aceite debe estar entre las marcas de minimo y maximo en la varilla No hay que enroscar el tapon de la varilla para comprobar Hay que elegir la viscosidad adecuada de aceite según el fabricante No sobrellenar 1 Salida bomba de sentina 2 Salida de circuito refrigerante abierto 3 Desagüe de exceso de combustible 4 Desagüe tapón de dr...

Page 23: ... factory or subsequently replaced under warranty shall be free from defects in material and workmanship for a period of 1 year from the date of the original registration The warranty period for commercial use owners will be 4 months from the date of original registration The obligation of Williams under this Limited Warranty is limited to repairing or replacing as Williams may elect at its sole di...

Reviews: