background image

2

3

AV E R T I S S E M E N T S   

p o u S S E T T E

IMpoRTANT: 

À

 LIRE ATTENTIVEMENT ET 

À

 CoNSERVER 

pouR CoNSuLTATIoN uLTÉRIEuRE.

NouS

 

VouS

 

CoNSEILLoNS

 

dE

 

LIRE

 

ATTENTIVEMENT

 

CETTE

 

NoTICE

 

ET

 

dE

 

MANIpuLER

 

VoTRE

pRoduIT

 

AVANT

 

d

y

 

INSTALLER

 

VoTRE

 

ENfANT

.

Conforme aux exigences de sécurité.

Conforme à la norme EN 1888-2:2018.

 

• 

Ce véhicule est conçu pour des enfants, à partir de 6 mois et jusqu’à 22 kg pour la poussette seule.

• 

Cette poussette est conçue pour supporter le poids d’un seul enfant. Elle ne doit pas être utilisée avec plus 

 

  d’un enfant à la fois. 

• 

Ce véhicule ne remplace pas un couffin ou un lit. Lorsque l’enfant a besoin de dormir, il convient de le placer 

 

  dans une nacelle, un couffin ou un lit approprié.

• 

Ne jamais soulever la poussette lorsque votre enfant y est installé.

• 

N’emprunter jamais d’escaliers ou escalators avec votre enfant dans la poussette.

• 

Le frein doit toujours être enclenché lorsque vous placez ou sortez votre enfant de la poussette.

• 

Utiliser toujours le frein lorsque la poussette est immobile, même si vous ne vous arrêtez qu’un instant !

• 

Charge maximale admise par le panier 2 kg.

• 

Toute charge attachée au poussoir et/ou à l’arrière du dossier et/ou sur les côtés du véhicule peut influer sur la 

 

  stabilité du véhicule.

• 

Seules les pièces de rechange fournies ou recommandées  par le fabricant doivent être utilisées.

• 

N’utiliser que des accessoires vendus et approuvés par le fabricant.

CoNSEIL

 

d

ENTRETIEN

 

du

 

ChASSIS

 

ET

 

dE

 

LA

 

houSSE

 :

• 

Nous vous conseillons de contrôler les parties mécaniques tous les 15 jours et, si besoin, de les nettoyer.

• 

Nettoyer les parties métallique et plastique à l’aide d’un chiffon propre, légèrement humide.

• 

Nettoyer les parties textiles avec une éponge et un savon doux. Ne pas utiliser de détergent abrasif.

A V E R T I S S E M E N T S

• 

AVERTISSEMENT  Ne jamais laisser votre enfant sans surveillance.

• 

AVERTISSEMENT  S’assurer que tous les dispositifs de verrouillage sont enclenchés avant utilisation.

• 

AVERTISSEMENT  Pour éviter toute blessure, maintenir votre enfant à l’écart lors du dépliage et 

 

   

 

du pliage du produit. 

• 

AVERTISSEMENT  Vérifier que les dispositifs de fixation du siège sont correctement enclenchés   

 

   

 

avant utilisation.

• 

AVERTISSEMENT  Ne pas laisser votre enfant jouer avec ce produit.

• 

AVERTISSEMENT  Ce siège ne convient pas à des enfants de moins de 6 mois.

• 

AVERTISSEMENT  Toujours utiliser le système de retenue.

• 

AVERTISSEMENT  Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promenades en rollers.

• 

AVERTISSEMENT  Pour éviter les risques d’étouffement, conserver les sacs plastique de l’emballage hors de 

 

   

 

portée des bébés et des jeunes enfants.

WA R N I N G S   

S T R o L L E R

 

IMpoRTANT ! REAd CAREfuLLy ANd KEEp ThESE INSTRuCTIoNS

 foR fuTuRE REfERENCE.

WARNING

WE

 

RECoMMENd

 

you

 

REAd

 

ThESE

 

INSTRuCTIoNS

 

VERy

 

CAREfuLLy

 

ANd

 

GET

 

uSEd

To

 

hANdLING

 

youR

 

pRoduCT

 

bEfoRE

 

pLACING

 

youR

 

ChILd

 

IN

 

IT

.

Complies with standard  EN 1888-2: 2018.

 

• 

This vehicle is designed for children from 6 months up to 22 kg for single stroller using.

• 

Never transport more than 1 child at a time in your pushchair.

• 

This vehicle does not replace a Moses basket or cot. When the child needs to sleep, put it into an appropriate 

 

  basket or cot.

• 

Never lift up the pushchair while your child is sitting in it.

• 

Never use stairs or escalators with your child sitting in the pushchair.

• 

The brake must always be engaged when placing the child in the pushchair and removing him or her from it.

• 

Always use the brake when the pushchair is not moving even if you only stop for a moment!

• 

Only use accessories that are sold and approved by the manufacturer.

• 

Maximum load permitted for the shopping basket is 2 kg.

• 

Attaching a load attached to the pusher and / or rear of the backrest and / or sides of the vehicle can affect its 

 

  stability.

• 

Only use spare parts that are sold and recommended by the manufacturer.

ChASSIS

 

ANd

 

CoVERS

 

CARE

 

AdVICE

 :

• 

We advise you to check and if necessary clean mechanical parts every fortnight. 

• 

Wipe the frame with a clean cloth. 

• 

Use a sponge and mild soap. Do not use detergent.

• 

WARNING  Never leave your child unattended.

• 

WARNING  Ensure that all locking devices are engaged before use.

• 

WARNING   To avoid injury, keep your child away during unfolding and folding of the product. 

• 

WARNING  Make sure that the fastening devices of the basket, seat or car seat are properly engaged before 

use.

• 

WARNING   Do not let children play with this product.

• 

WARNING   This seat is not suitable for children under 6 months.

• 

WARNING   Always use the restraint system.

• 

WARNING   This product is not suitable for jogging or skating.

• 

WARNING   To avoid risk of suffocation, keep plastic bags from the packaging away from babies and young 

 

   

children.

W A R N I N G

Summary of Contents for Poussette CANNE HYDRA

Page 1: ...auschen au er in folgenden F llen andereVerwendung oder Bestimmung als die in der Gebrauchsanweisung aufgef hrten Montage die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht Reparatur die durch eine nicht bef...

Page 2: ...AVERTISSEMENT Ce si ge ne convient pas des enfants de moins de 6 mois AVERTISSEMENT Toujours utiliser le syst me de retenue AVERTISSEMENT Ce produit ne convient pas pour faire du jogging ou des promen...

Page 3: ...den damit er Sie vollst ndig zufrieden stellt Wir empfehlen die mechanischen Teile alle 2 Wochen zu kontrollieren und bei Bedarf zu reinigen Das Gestell mit einem sauberen Lappen reinigen Das Gestell...

Page 4: ...release the straps while you pull the device downwards 2 Um die R ckenlehne h her zu stellen dr cken Sie dieVorrichtung an der R ckseite der Lehne zusammen 1 und spannen die Gurte indem Sie die Lehne...

Page 5: ...ment sur la p dale pour enclencher le frein Press the pedal firmly to apply the brake Fest auf das Pedal dr cken um die Bremse einzulegen Pour d senclencher le frein soulever la p dale de frein To rel...

Page 6: ...le harnais open the harness offen des haltegurts TOUJOURS AJUSTER LE HARNAIS A LATAILLE DE L ENFANT ALWAYS ADJUSTTHE HARNESS FORTHE CHILD PASSEN SIE DEN HALTEGURT AN DIE KORPULENZ DES KINDES AN 10 11...

Page 7: ...iage de la poussette folding the pushchair kinderwagen zusammen falten 1 Commandes de pliage Folding controls Klapp Befehle Accrocher le crochet Retain the hook Haltehaken zu befestigen 1 2 3 4 2 12 1...

Reviews: