background image

2132926.07  GB/D/F/E  03/2010

72

WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio       IS-2X

2132926.07  GB/D/F/E  03/2010

73

WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio     IS-2X

 Conexión eléctrica

Conector circular de bayoneta, 

6-polar

Caja de campo 

(con terminales de conexión tipo clip)

Sistema 2 hilos

U+ = A U- = B

U+ = 1 U- = 2

Test+ = 3 Test- = 4 Blindaje = 5

Modo de protección según 

IEC 60 529

IP 65 (NEMA 4)

IP 67

Las clases de protección indicadas se aplican sólo cuando el transmisor de presión esté 

conectado a unas hembrillas procurando el modo de protección correspondiente). 

 Conexión eléctrica

Conector con salida 

lateral DIN 175301-803 A

Conector M12x1, 

4-polar

Salida de cable, 

1,5 m

Sistema 2 hilos

U+ = 1 U- = 2

U+ = 1 U- = 3

U+ = marrón

U- = verde

Cable apantallado

cable PUR: gris

cable FEP: trenzado y estañado

Sección del conductor

hasta máx. 1,5 mm2

-

0,5 mm

2

 (AWG 20)

Diámetro del cable

6-8 mm

Homologación: 

10-14 mm

-

6,8 mm (Código: DL / EM)

7,5 mm (Código: DM)

Modo de protección según 

IEC 60 529

IP 65

IP 67

IP 67 - Código de pedido: DL

IP 68 sin acceso al potenciómetro de 

punto cero y de rango 

- Código de pedido: EM / DM

Las clases de protección indicadas se aplican sólo cuando el transmisor de presión esté 

conectado a unas hembrillas procurando el modo de protección  correspondiente). 

 

„

Utilice el transmisor de presión con un cable blindado y ponga a tierra el blindaje, 
como mínimo en un lado del cable, cuando los cables tengan una longitud superior a 
30 m o salgan al exterior del edificio.

 

„

Modo de protección IP según IEC 60 529 (las clases de protección indicadas se 
aplican sólo cuando el transmisor de presión esté conectado a unas hembrillas 
procurando el modo de protección  correspondiente). 

 

„

Escoje el diámetro de cable de forma que sea apropiado para la boquilla de paso de 
la clavija. Asegúrese de que el racor de cable de la clavija ensamblada sea posicio-
nado correctamente y que existan juntas no deterioradas.  Aprete el racordaje y 
verifique la posición correcta de las juntas para asegurar el modo de protección.

 

„

Asegúrese  de que en las salidas de  cables no entre ninguna humedad a la extre-
midad del cable.

 

„

Con un separador de alimentación, lleve a cabo el aislamiento galvánico imprescin-
dible de la fuente de tensión y alimentación entre el área Ex y no Ex, y asegure los 
datos de conexión de seguridad técnica.

 

„

Ponga a tierra el blindaje de cable de un lado, de preferencia en zona 
segura, o sea  en zona antiexplosiva (EN 60079-14). En instrumentos con 
salida de cable está conectado el blindaje a la caja. La conexión simultánea 
de la caja y el blindaje de cables a la tierra sólo es admisible si se excluye 
una transmisión de potencial entre la conexión de blindaje (p. ej. en el 
alimentador) y la caja (ver EN 60079-14).

 

„

Alimente el transmisor de presión con un circuito de corriente seguridad intrínseca (Ex ia).

 

„

Tenga en cuenta la capacidad e inductividad de efecto interior.

 

„

Provea los extremos de los cables de hilo fino de virolas de cable (preparación de cables).

 

„

El conector circular de bayoneta está fabricado a partir de metal ligero, el cual no es válido 
para las aplicaciones del grupo I (minería).

 

„

Tenga en cuenta que la tensión de prueba para los cables utilizados en las 

zonas 1 y 2

 

entre conductor/tierra, conductor/pantalla y pantalla/tierra debe ser una tensión alterna 
superior a 500V.

7. Puesta en servicio, funcionamiento

E

7. Puesta en servicio, funcionamiento

E

Advertencia

Summary of Contents for IS-20-F

Page 1: ... F IS 20 H Pressure transmitter Druckmessumformer Transmetteur de pression Transmisor de presión IS 20 H Current terms and conditions apply Details are available on Es gelten unsere aktuellen Verkaufs und Lieferbedingungen siehe unter Toute commande est assujettie à nos conditions de ventes et de fournitures dans leur dernière version en vigueur voir sous Se aplican nuestras condiciones actuales d...

Page 2: ... hazardous areas 1 Important details for your information Read these operating instructions before installing and starting the pressure transmitter Keep the operating instructions in a place that is accessible to all users at any time The following installation and operating instructions have been compiled by us with great care but it is not feasible to take all possible applications into consider...

Page 3: ...ion Instructions for hazardous areas Potential danger of life or of severe injuries 1 Important details for your information 2 A quick overview for you 3 Abbreviations signs GB Knowledge required Install and start the pressure transmitter only if you are familiar with the relevant regulations and directives of your country and if you have the qualification required You have to be acquainted with t...

Page 4: ...re Measurement 6 Packaging 7 Starting operation GB 6 Packaging Has everything been supplied Check the scope of supply Completely assembled pressure transmitters with flush version IS 21 including pre assembled sealings and protection cap EC type examination certificate and Control Drawing FM CSA Inspect the pressure transmitter for possible damage during transportation Should there be any obvious ...

Page 5: ...ssure transmitter is mounted in a shielded section and protect it against shocks Observe the technical data for the use of the pressure transmitter in connection with aggressive corrosive media and for the avoidance of mechanical hazards When installing the pressure transmitter or the cable gland into areas whic require category 1G equipment ensure that ingress protection IP67 accor ding to IEC 60...

Page 6: ...ably in the safe thus non Ex area EN 60079 14 For devices with flying leads the screen is connected to the housing The simultaneous connection of housing and cable screen to ground is only permitted if ground loop problems between the screen connection e g at the power supply and housing can be excluded see EN 60079 14 Supply the pressure transmitter from an intrinsically safe current circuit Ex i...

Page 7: ...ssure transmitter is connected with female connectors that provide the corresponding ingress protection 7 Starting operation GB With a line transformer you realise the mandatory galvanic isolation of the voltage and current supply between hazardous and non hazardous areas and ensure the safety connection data 7 Starting operation GB Function of the test circuit for 2 wire By means of the test circ...

Page 8: ... IS 20 H Power supply U DC V Model IS 2X S IS 20 H 10 30 Model IS 2X F IS 20 H with field case 11 30 Signal output and RA in Ohm 4 20 mA 2 wire maximum ohmic load RA Model IS 2X S RA U 10 V 0 02 A length of flying leads in m x 0 14 Ohm D Mounting hole 1 Loosen the screw 1 2 Loosen the cable gland 2 3 Pull the angle housing 5 with the terminal block 6 inside away from the instrument 4 Using the hea...

Page 9: ...ical connection see EC type examination certificate e g 30 105 C 22 221 F and table page 83 and 84 Rated temperature range 0 80 C 32 176 F Temperature coefficients within rated temperature range Specifications Model IS 20 S IS 21 S IS 20 F IS 21 F IS 20 H Mean TC of zero of span 0 2 10 K 0 4 for pressure range 250 mbar Mean TC of range of span 0 2 10 K Installation position mbar 2 at 30 tilted pos...

Page 10: ...e into account that the stated values e g burst pressure over pressure safety apply depending on the material thread and sealing element used In an oxygen version model IS 21 is not available In an oxygen version model IS 20 is only available in gauge pressure ranges 0 25 bar with media temperatures between 4 140 F 20 60 C and using stainless steel or Elgiloy wetted parts Items in curved brackets ...

Page 11: ...catalog on CD or or contact our sales department 10 Trouble shooting Open pressure connections only after the system is without pressure Do not insert any pointed or hard objects into the pressure port for cleaning to prevent damage to the diaphragm of the pressure connection Take precautions with regard to remaining media in removed pressure trans mitters Remaining media in the pressure port may ...

Page 12: ... Zone 2 Stäube Anbau an Zone 20 Einbau in Zone 20 Zone 21 und Zone 22 nicht für IS 20 H Bergbau Kategorie M1 M2 1 Wichtiges zu Ihrer Information Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor Montage und Inbetriebnahme des Druckmessgerätes Bewahren Sie die Betriebsanleitung an einem für alle Benutzer jederzeit zugänglichen Ort auf Die nachfolgenden Einbau und Betriebshinweise haben wir mit Sorgfalt zusamme...

Page 13: ... Mögliche Gefahr von Verbrennungen durch heisse Oberflächen Hinweis wichtige Informa tion Funktionsstörung Das Produkt stimmt mit den zutreffenden europäischen Richtlinien überein 3 Zeichenerklärungen Abkürzungen 4 Funktion D 2 Leiter Zwei Anschlussleitungen dienen zur Spannungsversorgung Der Speisestrom ist das Mess Signal U Positiver Versorgungsanschluss U Negativer Versorgungsanschluss 4 Funkti...

Page 14: ...Inbetriebnahme wenn Sie Störungen nicht beseitigen können Ergreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen für Messstoffreste in ausgebauten Druckmess geräten Messstoffreste können zur Gefährdung von Menschen Umwelt und Einrich tung führen Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen 6 Verpackung 7 Inbetriebnahme Betrieb D 6 Verpackung Zum Schutz der Membran ist der Druckanschluss des Gerätes IS 21 S F m...

Page 15: ...1 S max 50Nm IS 20 H 7 Inbetriebnahme Betrieb D Schützen Sie die Membran vor Kontakt mit abrasiven Medien und gegen Schläge Wenn Sie die Membran beschädigen ist kein Explosionsschutz gewährleistet ATEX FM CSA Sorgen Sie in Staub Ex Bereichen für eine geschützte Anordnung des Druckmessgerätes und schützen Sie es vor Schlägen Beachten Sie die Technischen Daten zur Verwendung des Druckmessgerätes in ...

Page 16: ...benen Schutzarten gelten nur im gesteckten Zustand mit Leitungsteckern Buchsen entsprechender Schutzart Wählen Sie den Kabeldurchmesser passend zur Kabeldurchführung des Steckers Achten Sie darauf dass die Kabelverschraubung des montierten Steckers korrekt sitzt und dass die Dichtungen vorhanden und nicht beschädigt sind Ziehen Sie die Verschraubung fest und überprüfen Sie den korrekten Sitz der D...

Page 17: ...ungssteckern entsprechender Schutzart 7 Inbetriebnahme Betrieb D Mit einem Speisetrenner realisieren Sie die zwingend nötige galvanische Trennung der Spannungs und Stromversorgung zwischen Ex und Nicht Ex Bereich und stellen die sicherheitstechnischen Anschlussdaten sicher Typen IS 2X F IS 20 H mit Feldgehäuse Kabelanschluss im Federklemmblock Konfektionieren Sie die abgemantelten Aderenden mit Ad...

Page 18: ...ässige 4 20 mA 2 Leiter max ohmsche Bürde RA RA in Ohm Typen IS 2X S IS 20 H RA U 10V 0 02 A Länge der Kabelausführung in m x 0 14Ohm Typen IS 2X F IS 20 H mit Feldgehäuse RA U 11V 0 02 A Testkreissignal und zulässige Bürde RA 15 nur bei Typen IS 2X F IS 20 H mit Feldgehäuse D Montageöffnung Montage des Winkelsteckverbinder nach DIN EN 175301 803 6 5 1 2 3 4 Griffring Gerätestecker Stift Gehäuse m...

Page 19: ...turbereich C 0 80 Temperaturkoeffizienten im Nenntemperaturbereich Mittlerer TK des Nullpunktes d Spanne 0 2 10 K 0 4 für Messbereiche 250 mbar Mittlerer TK der Spanne d Spanne 0 2 10 K Einbaulage mbar 2 bei 30 Schräglage bei Typ IS 21 S F mit Schiffszulassung CE Kennzeichen Druckgeräterichtlinie 97 23 EG Technische Daten Typ IS 20 S IS 21 S IS 20 F IS 21 F IS 20 H EMV Richtlinie 2004 108 EG EN 61...

Page 20: ...gebene Genauigkeit verfügen Z Nullpunkt S Spanne Leitungs stecker Buchse Dichtung Griffring Geräte stecker Stift Dichtung Gehäuse mit Druck anschluss Empfohlener Nachkalibrier Zyklus 1 Jahr Bei Rückfragen 49 9372 132 295 A B 8 Einstellung Nullpunkt Spanne D Achten Sie bei der Steckerdemontage montage darauf dass keine Litzen abgerissen bzw eingequetscht werden IS 2X S IS 20 H Ziehen Sie den Leitun...

Page 21: ...che säubern evtl Dich tung austauschen Signalspanne zu klein Mechanische Überlastung durch Überdruck Gerät neu kalibrieren Versorgungsspannung zu hoch niedrig Versorgungsspannung gemäß Betriebs anleitung korrigieren Signalspanne schwankend Stark schwankender Druck des Prozessmediums Dämpfung Beratung durch Hersteller 9 Wartung Zubehör 10 Störbeseitigung 9 Wartung Zubehör Zubehör Entnehmen Sie bitt...

Page 22: ...ctions de montage et de service présentées ci après ont été établi avec grand soin Il reste toutefois impossible d envisager tous les cas d applications possibles Dans le cas où vous constateriez des lacunes dans ces instructions pour les tâches spéciales qu il vous faut exécuter vous avez la possibilité de recevoir des compléments d informations Sous notre adresse internet www wika de www wika co...

Page 23: ...les pour la sécurité intrinsèque Risque de danger de mort ou de blessures graves Risque de danger de mort ou de blessures graves par des pièces éjectées Possibilité de danger de brûlures par surfaces brûlantes Remarques informations importantes dérangement de fonction Ce produit est conforme aux directives européennes correspondantes 3 Explication des symboles abréviations 4 Fonction F 2 fils Deux...

Page 24: ... diffusion des instruments se trouvent dans le manuel WIKA sur la mesure des pressions et des températures Fonction A l aide d un capteur et sous alimentation électrique on obtient la transformation en un signal amplifié normalisé et électrique de la pression appliquée par la déformation d une membrane Ce signal électrique varie proportionnellement par rapport à la pression et peut être exploité e...

Page 25: ...ne est valable 7 Mise en service exploitation F Veuillez faire attention lors du montage à ce que les surfaces d étanchéité de l appareil et du point de mesure ne soient pas détériorées ou malpropres Serrez ou desserrez l appareil uniquement par l intermédiaire des surfaces pour clés à l aide d un outil approprié en respectant le couple de serrage Le couple de serrage correct dépend de la dimensio...

Page 26: ...es sont admissibles en utilisant un parcours de refroidisse ment ne pas pour IS 20 H 7 Mise en service exploitation F Référence température du fluide par rapport à la température ambiante Température maxi ambiante C Température du fluide C A B C D Calcul Température maxi ambiante Tamb Tmed TB Tmed K Calcul du elément de refroidissement TB Tmed Tmed Tamb x K TB Température de fonctionnement du tran...

Page 27: ...tection indiqués ne sont valables que pour les connecteurs enfichés avec connecteurs femelles possédant l indice de protection correspondant Utilisez le transducteur de pression avec un câble blindé et mettez le à la terre au moins d un côté si la longueur du câble dépasse 30 m ou si vous sortez le câble d un bâtiment Protection IP selon IEC 60 529 les degrés de protection indiqués ne sont valable...

Page 28: ...à ressort Après avoir connecté tous les fils reserrez le passe câble et revissez le couvercle du boîtier 7 Mise en service exploitation F D Fente Montage de Connecteur coudé DIN EN 175301 803 6 5 1 2 3 4 Anneau moleté Connecteur mâle Boîtier avec raccord de pression Joint d etanchéité Connecteur femelle 1 Desserrez la vis 1 2 Desserrez le presse étoupe 2 3 Retirez le connecteur femelle 5 de l appa...

Page 29: ...IS 20 H série robuste DC V 11 30 Signal de sortie et 4 20 mA 2 fils charge ohmique max autorisée RA RA en Ohm Type IS 2X S IS 20 H RA U 10 V 0 02 A 0 14 Ohm x cable en m Données techniques Type IS 20 S IS 21 S IS 20 F IS 21 F IS 20 H Type IS 2X F IS 20 H série robuste RA U 11 V 0 02 A Signal de circuit de test RA 15 seulement avec Type IS 2X F IS 20 H série robuste Réglage point zero gain 5 par po...

Page 30: ...e IS 2X S kg Environ 0 2 Type IS 2X F kg Environ 0 35 Données techniques Type IS 20 S IS 21 S IS 20 F IS 21 F IS 20 H Type IS 20 H kg Environ 0 3 environ 0 45 avec série robuste 7 Mise en service exploitation F 7 Mise en service exploitation 8 Réglage du zéro gain F Vérification du fonctionnement N ouvrez les raccords que hors pression Prenez en considération les paramètres de service selon le cha...

Page 31: ... Faites attention à ce que les joints ne soient pas endommagés et à leur position correcte afin d assurer l indice de protection Z Point zéro S Gain Connecteur femelle Joint d etanchéité Anneau moleté Connecteur mâle Joint d etanchéité Boîtier avec raccord de pression A B S Gain Z Point zéro B IS 20 F IS 21 F IS 20 H série robuste IS 20 S IS 21 S IS 20 H 9 Entretien accessoires 10 Elimination de p...

Page 32: ...ifiée nous mettrons en facture les coûts de traitement de celle ci Contrôlez après le réglage le fonctionnement correct du système Au cas où l erreur persiste renvoyez l appareil pour réparation ou remplacez l appareil Certificat de matière de processus déclaration de contamination en cas de réparation Veuillez laver ou nettoyer les appareils démontés avant de les renvoyer afin de protéger nos emp...

Page 33: ...E 068 X Características de la aprobación ATEX Para gases y niebla montaje adosado en zona 0 incorporación en zona 0 zona 1 y zona 2 Polvos montaje adosado en zona 20 incorporación en zone 20 zona 21 y zona 22 Minería categoría M1 M2 Aprobación FM CSA El transmisor de presión para el uso previsto en áreas de riesgo de explosión véase Control drawing Nr 2323880 1 Detalles importantes para su informa...

Page 34: ...ento GL Type Approval System 5 Para su securidad 5 Para su securidad E Seleccione el transmisor de presión adecuado con respecto al rango de medición versión condiciones de medición específicas antes de instalar o poner en servicio el instrumento Observe el reglamento nacional relevante p ej IEC 60079 14 NEC CEC y para aplicaciones especiales tenga en cuenta las normas y directivas vigentes p ej e...

Page 35: ... No para IS 20 H Haga un control visual de la membrana para deterioro IS 21 S F Utilice el transmisor de presión sólo si la membrana es indemne Utilice el transmisor de presión sólo si está en un estado impecable en razón de la seguridad 7 Puesta en servicio funcionamiento E Señal de salida Alimentación Código artículo N de serie Código de pedido Ocupación de las conexiones Fecha de fabricación co...

Page 36: ...raturas de superficie permitidas que son válidas para este rango según las clases de temperatura determinadas Tenga en cuenta el valor máximo de temperatura del rango de temperatura determinado en el certificado de comprobación de modelo de construcción CE en el punto 15 1 2 en el hexágono de la carcasa tubular Asegure una circulación de aire sin obstáculos en el elemento de enfriamiento mediante ...

Page 37: ...an sólo cuando el transmisor de presión esté conectado a unas hembrillas procurando el modo de protección correspondiente Escoje el diámetro de cable de forma que sea apropiado para la boquilla de paso de la clavija Asegúrese de que el racor de cable de la clavija ensamblada sea posicio nado correctamente y que existan juntas no deterioradas Aprete el racordaje y verifique la posición correcta de ...

Page 38: ...15 ohmios a los bornes prueba D Ranura de montaje 1 Destornille el tornillo central 1 2 Abre el prensaestopas 2 3 Estire el conector angular 5 con el bloque de terminales 6 en su interior del instrumento 4 Saque el bloque de terminales 6 del conector angular 5 usando un destornillador pequeño como palanca en la ranura de montaje D Para no dañar la junta del conector angular por favor no trate de e...

Page 39: ...ja de campo 11 30 Señal de salida y 4 20 mA sistema 2 hilos carga óhmica máx admisible RA RA en Ohm Datos técnicos Tipo IS 20 S IS 21 S IS 20 F IS 21 F IS 20 H Tipo IS 2X S IS 20 H RA U 10 V 0 02 A longitud de cable en m x 0 14 Tipo IS 2X F IS 20 H con caja de campo RA U 11 V 0 02 A Señal de circuito de prueba y carga permitida RA 15 solamente en el modelo IS 2X F IS 20 H con caja de campo Posibil...

Page 40: ...X F g 10 11 conforme a IEC 60068 2 6 vibración con resonancia Datos técnicos Tipo IS 20 S IS 21 S IS 20 F IS 21 F IS 20 H 11 Para construcción de buques Category H hasta 2KHz Tipos de protección eléctrica Protección contra polaridad inversa U con U Peso Tipo IS 2X S kg Aprox 0 2 Tipo IS 2X F kg Aprox 0 35 Tipo IS 20 H kg Aprox 0 3 aprox 0 45 m en versión caja de campo 7 Puesta en servicio funciona...

Page 41: ...ir transmisor de presión desmon tando el anillo roscado ver A Desmonta el conector macho del la carcasa con cuidado IS 2X F IS 20 H con caja de campo Abrir el transductor de presión destornillando la tapa de la caja de campo Ajustar el cero Z ver B generando el límite inferior del rango de presión Ajuste el margen S y generando el límite superior del rango de presión Controle el cero Si el cero es...

Page 42: ...rturbaciones 11 Almacenaje eliminación de desechos E En caso de reclamación sin justificación alguna tendrá que abonar los costes de tramitación de la reclamación Tras el ajuste compruebe el funcionamiento correcto del sistema Si el error persiste envíe el aparato a reparar o reemplácelo Si el problema perdura póngase en contacto con nuestro departamento de venta Certificado de process material de...

Page 43: ...5 10 60 C T4 1D M1 10 60 C Kabelausgang FEP ohne Zugang zu Nullpunkt und Spanne Potentiometer flying leads FEP zero span not adjustable sortie câble FEP sans réglage zéro gain salida de cable FEP sin acceso al potenció metro de punto cero y de rango DM 1 G IIA 1 2 G IIC 30 60 C T6 30 80 C T5 30 105 C T4 1D 30 60 C M1 30 105 C IS 20 H DIN 175301 803 A L Connector Winkeldose Connecteur coudé Conecto...

Reviews: