background image

Montageanleitung (Original) / Installation instruction (translation from original) 

 
 

wienet

 

IP SWITCH 

UMS 8-C 

 

83.040.1281.0 

 

UMS 8G-C (8 Gigabit-Ports) 

83.040.1283.0 

 

 

Unmanaged Industrial Ethernet Switch mit/with 8 Ethernet-Ports 

Wieland Electric GmbH 

Brennerstraße 10 – 14 

96052 Bamberg 

Phone  +49 951 9324-0 

Fax 

+49 951 9324-198 

[email protected] 

www.wieland-electric.com  

 

 

Doc. # 

BA001252 

– 06/2021 (Rev. B) 

wienet

 IP SWITCH UMS 8-C / UMS 8G-C  

DE / EN

 

 

3

 

Montage 

Anbringen auf Trägerschiene (Bild 4) 

1.

 

Kippen Sie das Gerät etwas nach hinten. 

2.

 

Haken Sie das Gerät oben auf der Schiene ein. 

3.

 

Drücken Sie das Gerät nach unten und gegen die Schiene, bis es einrastet. 

4.

 

Prüfen Sie, ob das Gerät fest auf der Tragschiene sitzt. 

 

Anschluss an Spannungsversorgung 

 

Geeignete Spannungsversorgung an

 wienet 

Switch anschließen. 

 

Anschluss zweier separater Stromquellen für eine redundante Spannungsversorgung (P1, 

P2) möglich. 

 

Anschluss von Netzwerkgeräten 

Schließen Sie Ihre Netzwerkgeräte über Standard-UTP/STP-Kabel mit RJ45 Steckverbindern 

an den 

wienet

 Switch an. 

4

 

Demontage (Bild 5) 

WARNUNG 

Schalten Sie die Spannungsversorgung aus und trennen Sie das Gerät vom Netz. 

Drücken Sie das Gerät nach unten, und kippen Sie es nach oben. 

5

 

Technische Daten 

WARNUNG 

 

Verwenden Sie nur Kabel mit mindestens AWG 20 am Stromanschluss, die auf eine Be-

triebstemperatur bis 85 °C ausgelegt sind. 

 

Das Gerät muss in einem Gehäuse vom Typ 1 installiert werden. 

 

Switch-Eigenschaften 

UMS 8-C 

UMS 8G-C 

Ethernet 

Anschlüsse (RJ45) 

8× 10/100 Base-T(X) 

8× 10/100/1000 Base-T(X) 

Übertragungsrate (RJ45) 

10/100 Mbps 

10/100/1000 Mbps 

Übertragungsreichweite 

bis zu 100 m (4-wire Cat.5e, Cat.6 RJ45 Kabel) 

Übertragungsstandard 

IEEE 802.3, IEEE 802.3u, IEEE 802.3x  

zusätzlich UMS 8G-C: IEEE 802.3ab (1000BaseT) 

Jumbo Frame 

– 

9 KBytes 

Auto MDI/MDI-X 

ja 

Spannungsversorgung 

Redundante Einspeisung 

ja (P1, P2) 

Eingangsspannungsbereich 

12 – 48 V 

Eingangsstrom 

max. 1,5 A 

Leistungsaufnahme  

4,7 W 

5,8 W 

Fehlerausgang 

1 Relais-Ausgang, 24 V DC, 1 A 

Verpolschutz 

ja 

Überlaststrom 

ja 

Allgemeine Daten 

Betriebsumgebungstemperatur  -10 … +60 °C 

Lagertemperatur 

-40 … +85 °C 

Relative Luftfeuchte 

10 … 95% RH, keine Kondensation 

Montage auf 

DIN Hutschiene 35 mm (EN 60715) 

Schutzart 

IP30 

MTBF 

820.306 h 

1.988.083 h 

Gewicht 

460 g 

450 g 

Gehäusematerial 

Metall 

Anschlusstechnik 

 

Anschlusstechnik 

Schraub-Klemme, 6-pol. 

Anschlussvermögen 

0,25 … 2,5 mm² (AWG 26 – AWG 12) 

Abisolierlänge 

8 – 9 mm 

Modulerdung 

durch ⏚

 Erdungsschraube und Aufrasten auf geerdete 

Hutschiene (Achtung: niederimpedant durchführen) 

Schock und Vibration 

Schock, Vibration, Freier Fall 

IEC 60068-2-27 / IEC 60068-2-6 / IEC 60068-2-32 

Normen und Zulassungen 

EMV  

EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, 

EN 61000-4-6, EN 61000-4-8 

Sicherheit 

UL 62368 

FCC 

FCC, Class A 

Zulassung 

CE  

 

 

3

 

Installation 

Mounting on support rail (see fig. 4) 

1.

 

Tilt the unit slightly backwards. 

2.

 

Fit the unit over top hat rail. 

3.

 

Push downwards and against the rail for locking. 

4.

 

Check that the unit is locked into position. 

 

Connecting to power 

 

Prepare a suitable power source and connect to the 

wienet

 switch.  

 

You can connect two independent DC input sources for power auto-backup if necessary 

(P1, P2). 

 

Connecting to network device by Ethernet 

Connect your device by standard UTP/STP cable with RJ45 connectors to the 

wienet

 switch. 

 

4

 

Removal from DIN rail (see fig. 5) 

WARNING 

Switch mains power off and disconnect the device from the supply network. 

Push the device down, and tilt upwards. 

5

 

Technical data 

WARNING 

 

It is recommended to use at least 20 AWG cables. The cables need to be resistant to at 

least 85 °C on the power connector. 

 

The device needs to be installed inside a type 1 housing. 

 

Switch properties 

UMS 8-C 

UMS 8G-C 

Ethernet 

Connectors (RJ45) 

8× 10/100 Base-T(X) 

8× 10/100/1000 Base-T(X) 

Transfer rate (RJ45) 

10/100 Mbps 

10/100/1000 Mbps 

Transfer range  

up to 100 m (4-wire Cat.5e, Cat.6 RJ45 cable) 

Ethernet standard 

IEEE 802.3, IEEE 802.3u, IEEE 802.3x 

additional UMS 8G-C: IEEE 802.3ab (1000BaseT) 

Jumbo Frame 

– 

9 KBytes 

Auto MDI/MDI-X 

yes 

Power supply 

Redundant power supply 

yes (P1, P2) 

Dual input voltage 

12 – 48 V 

Input current 

max. 1.5 A 

Power consumption 

4.7 W 

5.8 W 

Fault output 

1 relay output, 24 V DC, 1 A 

Reverse polarity protection 

yes 

Overload current 

yes 

General data 

Ambient operating temperature  -10 … +60 °C

 

Storage temperature 

-40 … +85 °C 

Ambient relative humidity 

10 … 95% RH, non-condensing 

Mounting on 

DIN rail 35 mm (EN 60715) 

Degree of protection 

IP30 

MTBF 

820,306 h 

1,988,083 h 

Weight 

460 g 

450 g 

Housing material 

metal 

Connectors 

Wiring 

screw terminal, 6 pin 

Rated conductor size 

0.25 … 2.5 mm² (AWG 26 – AWG 12) 

Conductor strip length 

8 – 9 mm 

Module earth 

by ⏚

 screw and by snapping onto earthed DIN rail  

(Caution: must be with low impedance) 

Shock and vibration 

Shock, vibration, free fall 

IEC 60068-2-27 / IEC 60068-2-6 / IEC 60068-2-32 

Norms and approvals 

EMC 

EN 61000-4-2, EN 61000-4-3, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, 

EN 61000-4-6, EN 61000-4-8 

Safety 

UL 62368 

FCC 

FCC, Class A 

Approval 

CE 

 

 

WARNUNG 

WARNING 

AVERTISSEMENT 

 

Dieses Produkt ist für die Versorgung durch eine UL-zertifi-

zierte Stromversorgung oder eine Gleichstromquelle vor-

gesehen, die für den Einsatz bei mindestens 75 °C geeignet 

ist, Der Ausgang muss SELV oder ES1 entsprechen und für 

12–48 V DC (min. 1,5 A) ausgelegt sein. Wenn Sie weitere 

Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an Wie-

land. Sieh

www.wieland-electric.com

. 

 

Stellen Sie sicher, dass die Betriebsspannung an der Span-

nungsversorgung korrekt ist, bevor Sie das Gerät anschlie-

ßen. Die Spannungsversorgung sollte einen geerdeten An-

schluss haben. 

 

Öffnen Sie niemals das Gerät. Aus Sicherheitsgründen 

sollte das Gerät nur von einer qualifizierten Fachkraft ge-

öffnet werden 

 

Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung an Orten geeig-

net, an denen sich Kinder aufhalten können. 

 

This product is intended to be supplied by a UL certified 

power supply or DC source suitable for use at minimum 

Tma 75 °C whose output meets SELV or ES1 and is rated 

12–48 V DC, 1.5 A minimum. If you need further assistance, 

please contact Wieland Electric for further information. See 

www.wieland-electric.com

. 

 

Ensure that the voltage of the power source is correct be-

fore connecting the equipment to a power outlet.  

The power outlet socket should have grounded connec-

tion. 

 

Never open the equipment. For safety reasons, the equip-

ment should be opened only by qualified skilled person. 

 

This equipment is not suitable for use in locations where 

children are likely to be present. 

 

Ce produit est destiné à être alimenté par une alimentation 

certifiée UL ou une source de courant continu adaptée à 

une utilisation à au moins Tma 75 °C dont la sortie satisfait 

les conditions SELV ou ES1 et est évaluée à 12–48VCC, 1,5 A 

minimum. Si vous avez besoin d'une aide supplémentaire, 

veuillez contacter Wieland Electric pour plus d'informa-

tions. Voi

www.wieland-electric.com

. 

 

Assurez-vous que la tension de la source d'alimentation est 

correcte avant de connecter l'équipement à une prise de 

courant. La prise de courant doit avoir une prise de terre. 

 

N'ouvrez jamais l'équipement. Pour des raisons de sécu-

rité, l'équipement ne doit être ouvert que par une per-

sonne qualifiée. 

 

Cet équipement ne convient pas à une utilisation dans des 

lieux pouvant accueillir des enfants 

 

Reviews: