Wibre 5.0670.59.52 Installation Manual Download Page 3

INSTALLATION · MANUAL

5. Anschluss und Einstellungen · Connection and settings  · Raccordement et réglages

WIBRE Elektrogeräte Edmund Breuninger GmbH & Co. KG · Liebigstrasse 9 · 74211 Leingarten/Germany
Telefon: +49 (0) 7131 9053-0 · Telefax: +49 (0)  7131 9053-19 · E-Mail: [email protected]

3

/4

Connection

The power supply pack is connected to the power supply via the AC 
terminal.
The Output terminal is used for connecting an RGB-W-type spotlight 
with 700mA from the Wibre 4.2013 series.

The DMX signal is fed into the power supply pack via DMX-in, and 
the DMX signal is emitted via DMX-out.

Address setting

The DMX start address is preset to 001. The optionally available 
USB toolbox (art. no. 38.4.20504.990, incl. software) can be used 
to configure various DMX start addresses and dimming curve on 
the controller (RDM-compatible). The setting of the output current 
and NTC value must remain unchanged. See also manual of the USB 
Toolbox.

Note

: Use of the remote control 5.0690.09.55 possible.

Raccordement

Le bloc d‘alimentation est connecté à la tension d‘alimentation via la 
borne CA.
La borne Output est utilisée pour le raccordement d‘un projecteur
Wibre de la série 4.2013 en exécution RVB-B avec 700mA.

Le signal DMX est intégré dans le bloc d‘alimentation via DMX-in et 
le signal DMX est émis via DMX-out.

Réglage de l‘adresse

L‘adresse de départ DMX est préréglée à 001. La Toolbox USB 
disponible en option (réf. 38.4.20504.990, logiciel inclus) permet de 
configurer différentes adresses de départ DMX et courbe de grada-
tion sur le contrôleur (compatible RDM). Le réglage du courant de 
sortie et de la valeur NTC doit rester inchangé. Voir aussi le manuel 
de la Toolbox USB.

Note:

 Utilisation de la télécommande 5.0690.09.55 possible.

Anschluss

Über die Klemme AC in wird das Netzteil mit der Versorgungsspan-
nung verbunden.
Die Klemme Output dient zum Anschluss eines Scheinwerfers der
Wibre Serie 4.2013 in RGB-W-Ausführung mit 700mA.

Über DMX-in wird das DMX-Signal in das Netzteil eingespeist, über 
DMX-out wird das DMX Signal ausgegeben.

Adresseinstellung

Die DMX-Startadresse ist auf 001 voreingestellt. Über die optional 
erhältliche USB-Toolbox (Art-Nr. 38.4.20504.990, inkl. Software) 
können u.a. verschiedene DMX-Startadressen und Dimming Kurve 
am Controler (RDM-fähig) konfiguriert werden. Die Einstellung des 
Ausgangsstrom und NTC-Wert muss unverändert bleiben. Siehe auch 
Manual der USB Toolbox.

Hinweis

: Verwendung der Fernbedienung 5.0690.09.55 möglich.

6. DMX512 Anschluß · DMX512 Wiring Diagram · Raccordement DMX512

DMX-Steuergerät/

DMX-Controler

RGBW-Controler 

Bsp./example

DMX Adress

 

001

RGBW-Controler 

Bsp./example

DMX Adress

 

005

RGBW-Controler 

Bsp./example

DMX Adress

 

009

letzter/last

RGBW-Controler 

z.B. USB-DMX-Controler: 5.0690.09.01

DMX/RDM Verkabelung/Anschluß

DMX-Verkabelung ist beispielhaft dargestellt. Um DMX-Reflexionen 
zu vermeiden, sollte der letzte Controler zusätzlich mit einem 
Abschlußwiderstand 120Ohm an „DMX in“ versehen werden.
Bei Verwendung von mehr als 32 RGB-W-Controlern oder DMX-
Kabellängen >300m zwischen Steuergerät und RGBW-Controler 
müssen Repeater bzw. Booster eingesetzt werden. 

Hinweis:

 Messung des DMX-Signals teilweise notwendig

DMX/RDM cabling/connection

DMX cabling is shown as an example. To avoid DMX reflections, 
the last controller should additionally be provided with a 120Ohm 
terminating resistor at „DMX in“.
When using more than 32 RGB-W controllers or DMX cable lengths 
>300m between controller and RGBW controller repeaters or 
boosters must be used. 

Note:

 measurement of DMX signal partly necessary

Câblage/connexion DMX/RDM

Le câblage DMX est montré à titre d‘exemple. Pour éviter les 
réflexions DMX, le dernier contrôleur doit être équipé en plus d‘une 
résistance de terminaison de 120Ohm à „DMX in“.
Si vous utilisez plus de 32 contrôleurs RGB-W ou si la longueur du 
câble DMX est supérieure à 300 m entre le contrôleur et le contrôleur 
RGBW, vous devez utiliser des répétiteurs ou des boosters. 

Note:

 la mesure du signal DMX est partiellement nécessaireraduit 

avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)

Reviews: