background image

INSTALLATION · MANUAL

5. Anschluss und Einstellungen · Connection and settings  · Raccordement et réglages

WIBRE Elektrogeräte Edmund Breuninger GmbH & Co. KG · Liebigstrasse 9 · 74211 Leingarten/Germany
Telefon: +49 (0) 7131 9053-0 · Telefax: +49 (0)  7131 9053-19 · E-Mail: [email protected]

3

/4

Connection

The power supply pack is connected to the power supply via the AC 
terminal.
The Output terminal is used for connecting an RGB-W-type spotlight 
with 700mA from the Wibre 4.0202 series.

The DMX signal is fed into the power supply pack via DMX-in, and 
the DMX signal is emitted via DMX-out.

Address setting

The DMX start address is preset to 001. The optionally available 
USB toolbox (art. no. 38.4.20504.990, incl. software) can be used 
to configure various DMX start addresses and dimming curve on 
the controller (RDM-compatible). The setting of the output current 
and NTC value must remain unchanged. See also manual of the USB 
Toolbox.

Note

: Use of the remote control 5.0690.09.55 possible.

Raccordement

Le bloc d‘alimentation est connecté à la tension d‘alimentation via la 
borne CA.
La borne Output est utilisée pour le raccordement d‘un projecteur
Wibre de la série 4.0202 en exécution RVB-B avec 700mA.

Le signal DMX est intégré dans le bloc d‘alimentation via DMX-in et 
le signal DMX est émis via DMX-out.

Réglage de l‘adresse

L‘adresse de départ DMX est préréglée à 001. La Toolbox USB 
disponible en option (réf. 38.4.20504.990, logiciel inclus) permet de 
configurer différentes adresses de départ DMX et courbe de grada-
tion sur le contrôleur (compatible RDM). Le réglage du courant de 
sortie et de la valeur NTC doit rester inchangé. Voir aussi le manuel 
de la Toolbox USB.

Note:

 Utilisation de la télécommande 5.0690.09.55 possible.

Anschluss

Über die Klemme AC in wird das Netzteil mit der Versorgungsspan-
nung verbunden.
Die Klemme Output dient zum Anschluss eines Scheinwerfers der
Wibre Serie 4.0202 in RGB-W-Ausführung mit 700mA.

Über DMX-in wird das DMX-Signal in das Netzteil eingespeist, über 
DMX-out wird das DMX Signal ausgegeben.

Adresseinstellung

Die DMX-Startadresse ist auf 001 voreingestellt. Über die optional 
erhältliche USB-Toolbox (Art-Nr. 38.4.20504.990, inkl. Software) 
können u.a. verschiedene DMX-Startadressen und Dimming Kurve 
am Controler (RDM-fähig) konfiguriert werden. Die Einstellung des 
Ausgangsstrom und NTC-Wert muss unverändert bleiben. Siehe auch 
Manual der USB Toolbox.

Hinweis

: Verwendung der Fernbedienung 5.0690.09.55 möglich.

6. DMX512 Anschluß · DMX512 Wiring Diagram · Raccordement DMX512

DMX-Steuergerät/

DMX-Controler

RGBW-Controler 

Bsp./example

DMX Adress

 

001

RGBW-Controler 

Bsp./example

DMX Adress

 

005

RGBW-Controler 

Bsp./example

DMX Adress

 

009

letzter/last

RGBW-Controler 

z.B. USB-DMX-Controler: 5.0690.09.01

DMX/RDM Verkabelung/Anschluß

DMX-Verkabelung ist beispielhaft dargestellt. Um DMX-Reflexionen 
zu vermeiden, sollte der letzte Controler zusätzlich mit einem 
Abschlußwiderstand 120Ohm an „DMX in“ versehen werden.
Bei Verwendung von mehr als 32 RGB-W-Controlern oder DMX-
Kabellängen >300m zwischen Steuergerät und RGBW-Controler 
müssen Repeater bzw. Booster eingesetzt werden. 

Hinweis:

 Messung des DMX-Signals teilweise notwendig

DMX/RDM cabling/connection

DMX cabling is shown as an example. To avoid DMX reflections, 
the last controller should additionally be provided with a 120Ohm 
terminating resistor at „DMX in“.
When using more than 32 RGB-W controllers or DMX cable lengths 
>300m between controller and RGBW controller repeaters or 
boosters must be used. 

Note:

 measurement of DMX signal partly necessary

Câblage/connexion DMX/RDM

Le câblage DMX est montré à titre d‘exemple. Pour éviter les 
réflexions DMX, le dernier contrôleur doit être équipé en plus d‘une 
résistance de terminaison de 120Ohm à „DMX in“.
Si vous utilisez plus de 32 contrôleurs RGB-W ou si la longueur du 
câble DMX est supérieure à 300 m entre le contrôleur et le contrôleur 
RGBW, vous devez utiliser des répétiteurs ou des boosters. 

Note:

 la mesure du signal DMX est partiellement nécessaireraduit 

avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)

7. Wichtige Hinweise
(Bei Nichtbeachtung folgender Punkte,  
entfällt die Garantie.)

•  Vor der Installation müssen alle Teile auf Transportschäden überprüft werden!
•  Jegliche Montage-, Installations- und Elektroarbeiten müssen von qualifi-

ziertem Fachpersonal durchgeführt werden.

•  Zur Vermeidung von Gefährdungen darf eine beschädigte äußere flixible 

Leitung dieser Leuchte ausschließlich vom Hersteller, seinem Servicevertreter 
oder einer vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht werden.

•  Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm 

beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten Person 
ersetzt werden.

•  Zur Vermeidung von Fremdrost nur Edelstahlwerkzeug verwenden!
•  Die Kabellänge der Leuchten ist so zu wählen, dass man nicht im Wasser oder 

feuchten Umgebung verlängern muss. Spätere Reklamationen aufgrund 
dessen können nicht akzeptiert werden.

• Es dürfen nur originale Wibre-Betriebsgeräte verwendet werden.
•  Ein Montageabstand von 10 cm zwischen Betriebsgeräten wird  dringend 

empfohlen, um wechselseitiges Erhitzen zu vermeiden.

•  Anschluss der Betriebsgeräte muss stromlos erfolgen, da sonst Entladungen 

im Netzteil zur Schädigung der LED führen können.  
Es darf keine Primärspannung beim Wechsel der LED anliegen.

•  Beim Anschließen der Leuchte die Polung beachten! Eine falsche Polung kann 

dem LED-Modul schaden.

•  Die Installation eines bauseitigen Überspannungsschutzes nach  

DIN VDE 0100-443, DIN VDE 0100-534 und EN 62305 wird empfohlen.

•  Bitte achten Sie auf Maßnahmen gegen ESD (Elektrostatische Entladung) 

während aller Arbeiten am Scheinwerfer, Betriebsgerät und LED.

7. Important information
(If the following points are disregarded,  
the guarantee expires.)

•  Before installation, all parts must be checked for transport damage!
•  All fitting, installation and electrical work must be performed by qualified 

specialist staff.

•  To avoid any hazards, a damaged external flexible cable of this luminaire 

should only be replaced by the manufacturer, his service representative or a 
comparable specialist. 

•  The light source of this luminaire may only be replaced by the manufacturer 

or a service technician appointed by him or a comparably qualified person. 

•  Only use stainless steel tools to avoid external rust!
•  The cable length of the lights should be chosen in such a way that it is not 

necessary to extend in water or moist environments. Later complaints 
resulting from this cannot be accepted.

• Only original Wibre operating units may be used.
•  An installation distance of 10 cm between operating devices is urgently 

recommended in order to avoid mutual heating up.

•  The operating devices must be connected without power, as otherwise 

discharges in the power supply may cause the LED to be damaged. No 
primary voltage may be applied when changing the LED.

•  Note polarity when changing the lights! The wrong polarity can damage the 

LED module.

•  It is recommended that the customer install an overvoltage protection in 

accordance with DIN VDE 0100-443, DIN VDE 0100-534 and EN 62305.

•  Please comply with all anti-ESD (electrostatic discharge) measures during all 

work on the spotlight, operating device and LED.

7. Remarques importantes (La garantie s‘éteint en 
cas de non-respect des points suivants)

•  L‘absence d‘avaries de transport doit être vérifiée avant l‘installation !
•  Tous les travaux de montage et d‘installation, ainsi que les travaux élec-

triques, doivent être réalisés par du personnel qualifié.

•  Pour éviter tout danger, un câble flexible externe endommagé du projecteur ne peut être 

remplacé que par le fabricant, son représentant de service ou un spécialiste qualifié.

•  La source lumineuse de ce liminaire ne peut être remplacée que par le 

fabricant ou un technicien de service désigné par lui ou par une personne 
ayant une qualification comparable.

•  Afin d‘éviter tout dépôt de rouille, utiliser exclusivement des outils en acier 

inoxydable !

•  La longueur de câble des lampes doit être choisie de telle sorte à ce qu‘il ne 

soit pas nécessaire de la prolonger dans de l‘eau ou dans un environnement 
humide. Toute réclamation ultérieure à ce motif ne sera pas acceptée.

• Seuls des équipements Wibre originaux doivent être utilisés.
•  Une distance de montage de 10 cm entre les équipements est vivement 

recommandée afin d‘éviter un réchauffement mutuel.

•  Le raccordement des équipements doit être effectué sans courant, sans 

quoi des décharges dans le bloc d‘alimentation pourraient entraîner une 
détérioration des LED. Aucune tension primaire ne doit être établie lors du 
changement des LED.

•  Lors du raccordement des lampes, respecter la polarité ! Une erreur de 

polarité peut endommager le module de LED.

•  L‘installation d‘une protection contre la surtension par le client conforme aux 

normes DIN VDE 0100-443, DIN VDE 0100-534 et EN 62305 est recommandée.

•  Veuillez respecter les mesures contre la décharge électrostatique durant tous 

les travaux sur des projecteurs, équipements et LED.

Reviews: