background image

Fitting Kit

ES

K938W

Use una llave hexagonal para apretar los
tornillos de casquete de bloqueo.

No apriete demasiado.

Por favor preste atención al cerrar las
puertas ya que podría haber contacto con
el gancho si éste no se ha instalado
correctamente. Cierre la puerta lentamente
en la primera inspección.

Asegúrese de que la barra esté fijada al
vehículo de forma segura.

Utilice las llaves para instalar y cerrar las
cubiertas.

33

Summary of Contents for K938W

Page 1: ...S Instrucciones de montaje para el sistema de transporte F Instructions de montage pour Basic Carrier NO Monteringsanvisning for takstativ PT Instruções de Montagem para sistema de transporte RU Установочные Инструкции для Поперечных Балок x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 4 Revision No 2B 1 ...

Page 2: ...d Spaceback 5dr Estate 13 NZ 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs Rapid Spaceback 5dr Estate 13 EU 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs Rapid Spaceback 5dr Estate 13 CN 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs Rapid Spaceback 5dr Estate 14 AU 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs 2 ...

Page 3: ... 1 4ths 33 7 8ths Rapid Spaceback 5dr Estate 13 EU 235mm 525mm 895mm 860mm 9 1 4ths 20 11 16ths 35 1 4ths 33 7 8ths Rapid Spaceback 5dr Estate 13 CN 235mm 525mm 895mm 860mm 9 1 4ths 20 11 16ths 35 1 4ths 33 7 8ths Rapid Spaceback 5dr Estate 14 AU 235mm 525mm 895mm 860mm 9 1 4ths 20 11 16ths 35 1 4ths 33 7 8ths 3 ...

Page 4: ...ckage and check Contact your dealer if any parts are missing or damaged This kit fits type A B C and D These instructions show type A crossbar fitted They also apply to type B C and D NOTE Clamp images in these instructions may not be representative of the clamps in this kit 4 ...

Page 5: ...38W Use keys to remove covers Press adjusting screw and pull crossbar legs out Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment method Ensure each end of the crossbar is adjusted equally Remove locking screw 5 ...

Page 6: ...Fitting Kit EN K938W Apply protective strip as shown Trim if required A Grey Refer to the underside of the pad for the part number Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns 6 ...

Page 7: ... on the vehicle Letters refer to the pad part numbers and position Pad Part Number A 11 04 240 B 11 04 295 C 11 04 296 Place rubber pads supplied with fitting kit on the vehicle roof Pad may vary in shape to that shown Make sure the pad fits into the holes underneath the foot 7 ...

Page 8: ...to the part numbers stamped on clamps Clamp Part Number A A686 B A687 C A688 D A689 Attach clamp to each leg NOTE clamps may have labels showing their positions on the vehicle For example Front Right Refit locking screw so that it goes through the hole in the clamp Do not begin to tighten the locking screw 8 ...

Page 9: ...relating specifically to your vehicle Place crossbar on vehicle Minimum recommended spacing between the bars is 700mm 27 1 2 unless otherwise stated Install clamps as shown Adjust the legs on the crossbar so that they are positioned equally from the ends of the crossbar and the clamps engage firmly on the body work of the vehicle 9 ...

Page 10: ...he mounting hole Attach capscrew with the Hex Key Do not fully tighten Leave loose until both sides have had the screw fitted Tighten adjusting screw to 3 Nm 2 2 ft lb hand tight Tighten locking screw on both legs evenly 2 5 Nm 1 8 ft lb 10 ...

Page 11: ... Do not over tighten Please take care when closing the doors as contact can be made with the clamp if it is not installed correctly Close the door slowly upon first inspection Check crossbar is securely attached to the vehicle Use keys to fit and lock covers 11 ...

Page 12: ...Fitting Kit EN K938W CAUTION Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars Regularly check screws are tight 12 ...

Page 13: ...icle manufacturers roof load rating if it is lower than the maximum load capacity specified in the fitting instructions Loads should not overhang the sides of the product and be evenly distributed with the lowest possible centre of gravity Long loads should be secured with non elastic straps to the front and rear of the vehicle Objects with pointed ends e g ski poles should be carried with the poi...

Page 14: ...te locks and adjusting screws at regular intervals Remove the products from the vehicle when not in use Make sure all loose parts are stored safely Yakima Products Inc Archimedesbaan 25 3439 ME Nieuwegein The Netherlands 31 0 30 600 1070 www whispbar eu www whispbar co uk Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar com www whispbar ca 14 ...

Page 15: ... in Verbindung sollten Teile fehlen oder beschädigt sein Dieses Kit ist für die Typen A B C und D Dargestellt ist der Querträger des Typs A Die Anweisungen gelten aber auch für die Typen B C und D BITTE BEACHTEN die in dieser Anleitung gezeigten Klammerillustrationen können von den Klammern dieses Zubehörsatzes abweichen 15 ...

Page 16: ...seln abnehmen Befestigungsschraube eindrücken und Querträgerschenkel ausziehen Siehe Anweisungen für das Einstellen der Querträger Sicherstellen dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind Maß x s Abb Stellschraube entfernen 16 ...

Page 17: ...938W Sicherheitsstreifen wie gezeigt anbringen Wenn nötig zurecht schneiden A Grau Die Teilenummer finden Sie auf der Unterseite des Pads Innensechskantschlüssel benutzen und Stellschraube mit 10 Umdrehungen lösen 17 ...

Page 18: ...gen Buchstaben beziehen sich auf die Pad Teilenummern und Position Pad Teilenummer A 11 04 240 B 11 04 295 C 11 04 296 Ort Gummipads im Lieferumfang Anbausatz auf dem Fahrzeugdach Kissen kann in ihrer Form abweichen Achten Sie darauf dass die Pads in die Öffnungen unter den Füßen passen 18 ...

Page 19: ... die in die Klammern eingestanzten Teilenummern Klammer Teilenummern A A686 B A687 C A688 D A689 An jedem Fuß eine Klammer befestigen ACHTUNG Einige Klammern tragen Hinweise zur Montageposition z B vorne rechts Stellschraube so wieder einsetzen dass sie durch die Öffnung in der Klammer geht Stellschraube nicht wieder festziehen 19 ...

Page 20: ...eil dieser Bedienungsanleitung Setzen Sie den Querträger auf das Fahrzeug Der empfohlene Mindestabstand zwischen den Trägern beträgt 700 mm sofern nicht anders angegeben Installieren Schellen wie dargestellt Füße am Querträger so einstellen dass sie von den Enden der Querträger gleich weit entfernt und die Klammern fest mit der Karosserie verbunden sind 20 ...

Page 21: ... Kopfschraube mit dem Innensechskantschlüssel Nicht vollständig anziehen Ziehen Sie erst fest wenn die Schrauben an beiden Seiten eingesetzt worden sind Stellschraube mit 3 Nm 2 2 ft lb anziehen Befestigungsschrauben an beiden Schenkeln gleichmäßig anziehen 2 5 Nm 1 8 ft lb 21 ...

Page 22: ...st anziehen Bitte passen Sie beim Schließen der Türen auf da die Klammer berührt werden könnte wenn diese nicht richtig installiert ist Schließen Sie die Tür bei der ersten Überprüfung langsam zu Überprüfen ob die Querträger sicher am Fahrzeug befestigt sind Abdeckungen aufsetzen und mit Schlüsseln verschließen s Abb 22 ...

Page 23: ...Fitting Kit D K938W ACHTUNG Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen 23 ...

Page 24: ...lte die max zulässige Dachlast des Fahrzeugs gem Herstellerangaben niedriger sein darf diese auf keinen Fall überschritten werden Lasten sollten seitlich nicht überstehen und gleichmäßig auf dem Träger verteilt sein der Masseschwerpunkt sollte so niedrig wie möglich liegen Lange Lasten sollten mit nichtelastischen Gurten an Front und Heck des Fahrzeugs gesichert werden Gegenstände mit spitzen Ende...

Page 25: ... Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren Alle losen Teile sicher aufbewahren Yakima Products Inc Archimedesbaan 25 3439 ME Nieuwegein The Netherlands 31 0 30 600 1070 www whispbar eu www whispbar de Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar de 25 ...

Page 26: ...ntacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas Este kit se adecua a los tipos A B C y D Estas instrucciones muestran la barra de techo tipo A montada También se aplican a los tipos B C y D NOTA Los ganchos en este Kit de Fijación pueden diferir de las que usted ve en la figura 26 ...

Page 27: ... tapa Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste Asegúrese de que las extremidades de la barra estén ajustadas de forma igual Retire el tornillo de bloqueo 27 ...

Page 28: ...ue la tira de protección como se muestra Recorte si fuera necesario A Gris La referencia de la almohadilla está en la parte de abajo de la misma Utilice la llave Allen para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas 28 ...

Page 29: ...a la referencia de las almohadillas Referencia de almohadilla A 11 04 240 B 11 04 295 C 11 04 296 Coloque almohadillas de goma suministrada con el kit de fijación en el techo del vehículo Pad puede variar en la forma a la que se muestra Asegúrese de que la almohadilla encaja correctamente en la base del pie de la barra 29 ...

Page 30: ...ganchos Referencia del gancho A A686 B A687 C A688 D A689 Ponga el gancho metálico en cada pie de barra NOTA Los ganchos podrán tener información sobre su posición de colocación en el vehículo Ejemplo Delantera derecha Recoloque los tornillos de bloqueo hasta que este se atornille al agujero en el gancho No apriete el tornillo de bloqueo todavía 30 ...

Page 31: ...talles específicos de su vehículo Ponga la barra en el vehículo Las distáncia mínima recomendada entre barras es de 700mm Instale las abrazaderas como se muestra Ajuste los pies al largo de la barra para que se encuentren a la misma distáncia de la barra de techo y que los ganchos metálicos se fijen firmemente en la carrocería 31 ...

Page 32: ...montaje Fije el tornillo de casquete con la llave Allen No apriete del todo Deje flojo hasta que ambos lados tengan su tornillo ajustado Apriete el tornillo de ajuste a 3Nm 2 2 ft lb Apriete el tornillo de bloqueo en ambos pies uniformemente 2 5 Nm 1 8 ft lb 32 ...

Page 33: ...ado Por favor preste atención al cerrar las puertas ya que podría haber contacto con el gancho si éste no se ha instalado correctamente Cierre la puerta lentamente en la primera inspección Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura Utilice las llaves para instalar y cerrar las cubiertas 33 ...

Page 34: ...Fitting Kit ES K938W ATENCIÓN Verifique regularmente si los tornillos están apretados 34 ...

Page 35: ...antenas no podrán utilizarse cuando se instalen las barras de techo No intente modificar este producto Considere siempre la capacidad máxima de carga especificada en instrucciones de montaje No exceda la capacidad de carga comunicada por el fabricante del vehículo cuando esta sea inferior a la especificada en instrucciones de montaje La carga no deberá repasar la extremidad lateral de las barras D...

Page 36: ...pre que tengan cerraduras Verifique y reemplace las piezas desgastadas o defectuosas Mantenga el producto limpio y con mantenimiento regular No lave el coche en sistemas de lavado automático con las barras de techo montadas Lubricar las cerraduras y tornillos de ajuste de forma periódica Retire las barras de techo de su vehículo cuando no las utilice Asegúrese de que mantiene todas las piezas en l...

Page 37: ...si certaines pièces sont manquantes ou endommagées Ce kit correspond aux types A B C et D Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée Elles correspondent également aux types B C et D REMARQUE Les images des fixations dans ces instructions ne sont peut être pas fidèles aux fixations utilisées dans ce kit 37 ...

Page 38: ...ches Appuyer sur la vis de réglage et extraire les pieds de la barre transversale Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler Veiller à ce que chaque extrémité de la barre transversale soit ajustée également Retirer la vis de blocage 38 ...

Page 39: ... des bandes de protection comme indiqué Les découper si nécessaire A Gris Consulter le dessous du coussin pour connaître le numéro de pièce Utiliser le tournevis cruciforme pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours 39 ...

Page 40: ...os de pièces des coussins et à leur position Numéro de pièce du coussin A 11 04 240 B 11 04 295 C 11 04 296 Placer le coussin en caoutchouc fournis dans le kit de montage sur le toit du véhicule La forme des coussins est susceptible de varier par rapport au modèle S assurer que le coussin s intègre dans les orifices sous le pied 40 ...

Page 41: ... les fixations Numéro de pièce de fixation A A686 B A687 C A688 D A689 Mettre la fixation sur chaque pied REMARQUE il est possible que les fixations aient des étiquettes indiquant leurs positions sur le véhicule par exemple avant droite Remonter la vis de réglage de sorte qu elle passe par le trou de la fixation Ne pas commencer à serrer la vis de blocage 41 ...

Page 42: ...iculier Placer la barre transversale sur le véhicule L espace minimal recommandé entre les barres est de 700 mm 27 1 2 sauf mention contraire Installez colliers comme indiqué Ajuster les pieds sur la barre transversale de sorte qu ils soient placés à même distance des extrémités de la barre transversale et de sorte que les fixations s enclenchent fermement sur la carrosserie du véhicule 42 ...

Page 43: ... Fixer la vis d assemblage avec la clé hexagonale Ne pas trop serrer Laisser desserré jusqu à ce que les deux côtés aient une vis en place Serrer la vis de réglage jusqu à 3 Nm 2 2 ft lb Serrer la vis de blocage sur les deux pieds de façon égale 2 5 Nm 1 8 ft lb 43 ...

Page 44: ...re attention en fermant les portes car elles risquent d accrocher la fixation si celle ci n est pas installée correctement Fermer la porte doucement lors de la première vérification Vérifier que la barre transversale est solidement fixée au véhicule Utiliser les touches pour installer et verrouiller les couvercles 44 ...

Page 45: ...Fitting Kit F K938W ATTENTION Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées 45 ...

Page 46: ...re panoramiques et autres antennes radio peuvent ne plus être utilisés dès lors que le produit est fixé Ne pas modifier ce produit Se référer à la capacité de charge maximale autorisée dans les instructions de montage Ne pas dépasser les fabricants de véhicules toit des avis si elle est inférieure à la capacité de charge maximale spécifiée dans les instructions de montage Les charges ne doivent pa...

Page 47: ...i ils sont équipés de serrures Vérifier et remplacer les éléments usés ou défectueux Conserver le produit propre et en bon état Ne jamais entrer dans un lave auto avec le système de galerie de toit installé Lubrifier les serrures et les vis de réglage à intervalles réguliers Retirer le produit du véhicule lorsqu il n est pas utilisé Veiller à ce que toutes les pièces détachées soient stockées en t...

Page 48: ...orhandler hvis deler mangler eller er skadet Dette monteringssettet passer type A B C og D Denne bruksanvisningen viser montering av stativ type A den gjelder også for type B C og D Merk bilde av brakett i bruksanvisningen ker muligens ikke representativt for braketter i dette monteringskitet 48 ...

Page 49: ...øklene for å ta av dekslene Trykk inn justeringsskruen og dra ut fttene på stativet Bruk bruksanvisningen for riktig justering av stativet Forsikre deg om at stativet er justert likt i hver ende i forhold til Fjern låseskruen 49 ...

Page 50: ...tting Kit NO K938W Påfør beskyttende tape som vist Beskjær hvis nødvendig A Grå Se undersiden av gummifoten for korrekt delenummer Bruk unbracoskrutrekker for å skru ut justeringsskruen 10 omdreininger 50 ...

Page 51: ...vene referer til delenummer på fot og posisjon Delenummer gummifot A 11 04 240 B 11 04 295 C 11 04 296 Plasser gummifot kommer med monteringssettet på taket av bilen Gummiføttene kan variere i utførelse i forhold til bildet Forsikre om at gummifoten passer i hullene på foten på tativet 51 ...

Page 52: ...delenummer påstemplet på brakett Delenummer brakett A A686 B A687 C A688 D A689 Fest brakett til hver fot Merk brakettene kan være merket med anvisning for hvor braketten skal brukes på bilen eksempel front right Monter tilbake låseskruen så den går gejnnom hullet i braketten Ikke skru til låseskruen enda 52 ...

Page 53: ...ruksanvisningen for informasjon som er spesifikk for din bil Plasser stengene på bilen Minimum anbefalt avstand er 700mm om ikke annet er oppgitt Installer klemmer som vist Juster føttene på stativet slik at avstanden er likt fordelt i forhold til lengden og at klemmene har god kontakt med bilens karosseri 53 ...

Page 54: ...monteringshullet Fest unbrakoskrue med Unbrakonøkkelen Skru ikke helt fast La være løse til begge sider har fått montert skruene Trekk til justeringskruen med et moment på 3Nm 2 2 ft lb Skru til låseskruen på begge føtter likt 2 5Nm 1 8 ft lb 54 ...

Page 55: ...å ikke strammes for hardt Husk å være forsiktig når dørene lukkes ettersom det kan oppstå kontakt hvis braketten ikke er montert riktig Lukk døren sakte første gang for kontroll Forsikre om at takstativet er sikkert festte til bilen Bruk nøkkelen og sett på dekslene 55 ...

Page 56: ...Fitting Kit NO K938W Advarsel undersøk regelmessig at skruer er festet og strammet korrekt 56 ...

Page 57: ... skal likevel aldri gå over anbefalt totalvekt for bilens tak Last skal ikke henge utover siden på takstativet og alltid være jevnt plassert med tyngdepunkt så lavt som mulig Lange gjenstander bør alltd festes med elastiske stropper både foran og bak på bilen Gjenstander med spiss ende bør alltid fraktes med den spisse enden bakover Fjern alle løse gjenstander fra lasten før den festes på taket Fo...

Page 58: ...monter produktet hvis det ikke er bruk Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig Yakima Products Inc Archimedesbaan 25 3439 ME Nieuwegein The Netherlands 31 0 30 600 1070 www whispbar eu www whispbar no Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar no 58 ...

Page 59: ...o caso de faltarem peças ou na eventualidade de estarem danificadas Este kit serve o tipo A B C e D Estas instruções mostram a barra de tejadilho tipo A montada Também se aplica ao tipo B C e D NOTA Os ganchos metálicos apresentados nestas instruções poderão não ser identicos aos fornecidos neste kit de Fixação 59 ...

Page 60: ...mpa Pressione o parafuso de ajuste e puxe os pés da barras para fora Consulte as Instruções de Montagem das barras de tejadilho para o ajuste da barra Certifique se que as extremidades da barra estão ajustadas de forma igual Retire o parafuso de bloqueio 60 ...

Page 61: ...t PT K938W Aplique a fita adesiva conforme figura Apare se necessário A Cinzento A referência da almofada está na parte debaixo da mesma Utilize a chave hexagonal para desapertar o parafuso de ajuste 10 voltas 61 ...

Page 62: ...s letras dizem respeito à referência das almofadas e sua posição Referência da almofada do pé da barra A 11 04 240 B 11 04 295 C 11 04 296 Coloque a almofadas de borracha no tejadilho do veículo fornecidas com o Kit de Fixação Certifique se que a almofada encaixa correctamente na base do pé da barra 62 ...

Page 63: ...a no gancho Referência do gancho A A686 B A687 C A688 D A689 Coloque o gancho metálico em cada pé da barra Nota Os ganchos poderão ter informação da sua posição de colocação no veículo ex Frente direita Volte a colocar o parafuso de bloqueio até que este enrosque no gancho metálico Não comece a apertar o parafuso de bloqueio 63 ...

Page 64: ...pecíficas sobre o seu veículo Coloque a barra de tejadilho A Distância minima recomendada entre as barras é de 700mm salvo indicação em contrário Instale grampos conforme mostrado Ajuste os pés ao longo da barra de forma a que estejam equidistantes do final da barra de tejadilho e que os ganchos metálicos prendam firmemente a carroçaria do veículo 64 ...

Page 65: ...fício de montagem Fixe o parafuso com a chave Allen Não aperte tudo Deixe solto até que ambos os lados tenham o parafuso ajustado Aperte parafuso de ajuste a 3Nm 2 2 ft lb Aperte o parafuso de bloqueio em ambos os pés uniformemente 2 5Nm 1 8 ft lb 65 ...

Page 66: ...Tenha em atenção que ao fechar as portas poderá haver contacto com o gancho metálico caso este não esteja montado correctamente Feche as portas devagar após montagem para certificação Certifique se que a barra de tejadilho está fixa ao veículo de forma segura Utilize as chaves para colocar e fechar as coberturas 66 ...

Page 67: ...Fitting Kit PT K938W ATENÇÃO Verifique regularmente se os parafusos estão apertados 67 ...

Page 68: ...erão ser utilizados aquando da colocação das barras de tejadilho Não tente modificar este produto Considere sempre a capacidade máxima de carga específicada nas Instruções de Montagem Não exceda a capacidade de carga comunicada pelo fabricante do veículo quando esta é inferior à capacidade de carga específicada nas Instruções de Montagem A carga não deve ultrapassar a extremidade lateral das barra...

Page 69: ...iverem dispositivos anti roubo Verifique e substitua as peças desgastadas ou com defeito Mantenha o produto limpo e com manutenção regular Não lavar o carro em sistemas de lavagem automática com as barras de tejadilho montadas Lubrifique os anti roubos e os parafusos de ajuste periodicamente Retire as barras de tejadilho do seu veículo quando não as utilizar Salvaguarde que guarda todas as peças e...

Page 70: ...каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack Данный установочный набор подходит к типу A B C и D Данные инструкции показывают установку поперечных балок типа А Идентичные операции используются в установке балок типа B C и D Примечание Внешний вид скоб в данном установочном наборе может отличатся от показанных в инструкции 70 ...

Page 71: ... регулировочный винт нажатым и потяните упоры поперечных балок на себя Полное описание регулировки упоров описано в инструкции багажника Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на одинаковом расстоянии от краёв балки Полностью выкрутите винт зажима 71 ...

Page 72: ...ную полосу как показано на рисунке В случае необходимости обрежьте длину A Серый Номер детали находится на нижней поверхности резиновой подкладки Используйте шестигранную отвертку чтобы открутить регулировочный винт Около 10 ти оборотов 72 ...

Page 73: ...ны номера деталей Номер Резиновой Подкладки A 11 04 240 B 11 04 295 C 11 04 296 Установите резиновые подкладки предоставленные с установочном наборе на крыше вашего автомобиля Внешний вид подкладок может отличатся от показзаных на картинке Убедитесь что резиновая подкладка полностью смыкается с ножкой упора багажника 73 ...

Page 74: ...Зажима A A686 B A687 C A688 D A689 Вставте крепёжную скобу в ножку упора багажника Примечание Некоторые скобы могут иметь наклейки указывающие на их положение на крыше автомобиля Например Front Right Закрутите винт зажима в зажимной блок так чтобы он прошёл сквозь отверстие в крепёжной скобе Пока ещё не затягивайте зажимной винт полностью 74 ...

Page 75: ...омобиля можно найти перед руководства Установите багажник на автомобиль Рекомендуемый промежуток между поперечными балками 700мм Установите зажимы как показано Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на одинаковом расстоянии от краёв балки Крепёжные скобы должны быть крепко зацепелены за раму машины 75 ...

Page 76: ...тным монтажным отверстием в кузове Закрутите с помощью торцевого ключа но полностью не затягивайте Не затягивайте пока не установите все винты Затяните регулировочный винт до 3Nm 2 2 ft lb Попеременно затягивайты винты зажимов на упорах каждой поперечной балки 2 5Nm 1 8 ft lb 76 ...

Page 77: ...гайте излишних усилий при затягивании После установки аккуратно закройте двери автомобиля При правильной установке двери не должны соприкосатся с зажимными скобами Проверьте что багажник надежно установлен на автомобиле Используйте ключи чтобы установить и закрыть крышки багажника 77 ...

Page 78: ...Fitting Kit RU K938W ВНИМАНИЕ Регулярно проверяйте тугость винтов 78 ...

Page 79: ...одифицируйте данный продукт Максимальная допустимая нагрузка на ваш багажник обозначенна в инструкциях установочного набора Если производитель вашего автомобиля допускает меньшую нагрузку на крышу то следуйте ей Перевозимые грузы не должны выступать по сторонам багажника и должны быть равномерно распределены по поперечным балкам Посторайтесь расположить центр тяжести груза как можно ниже Длинные г...

Page 80: ...износились замените их как можно скорее Старайтесь сохранять ваш багажник в чистом и ухоженном состоянии так как ето увеличит срок службы продукта Никогда не заезжайте в автоматическую автомойку с установленным багажником Регулярно смазывайте замки и регулировочные винты Снимите багажник с автомобиля когда вы его не используете Храните все компоненты в безопасном месте Yakima Products Inc Archimed...

Reviews: