background image

Fitting Kit

EN

K835W

Using the bolts with plastic knobs, attach
crossbars to the nuts by fitting the bolt
through the internal block on the foot and
screwing it into the nut.

Ensure the plastic knob is in the position
shown when fully tightened.

Use keys to fit and lock covers

Check crossbar is securely attached to the
vehicle.

6

Summary of Contents for K835W

Page 1: ...isträgersystem ES Instrucciones de montaje para el sistema de transporte F Instructions de montage pour Basic Carrier NO Monteringsanvisning for takstativ PT Instruções de Montagem para sistema de transporte RU Установочные Инструкции для Поперечных Балок x 4 x 4 x 1 x 4 Revision No 1A 1 ...

Page 2: ...dr SUV 12 NZ 68 kgs 149 lbs 68 kgs 149 lbs Grand Cherokee WK2 SRT 8 Blackhawk 5dr SUV 12 AU 68 kgs 149 lbs 68 kgs 149 lbs Grand Cherokee WK2 SRT 8 Blackhawk 5dr SUV 12 ZA 68 kgs 149 lbs 68 kgs 149 lbs Grand Cherokee WK2 SRT 8 Altitude 5dr SUV 12 US 68 kgs 149 lbs 68 kgs 149 lbs 2 ...

Page 3: ...n Remove parts from inside the package and check Contact your dealer if any parts are missing or damaged This kit fits type A B C and D These instructions show type A crossbar fitted They also apply to type B C and D Use keys to remove covers 3 ...

Page 4: ... 10 turns Press adjusting screw and pull crossbar legs out Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment method Ensure each end of the crossbar is adjusted equally Please check the rear of this manual for information relating specifically to your vehicle 4 ...

Page 5: ...Fitting Kit EN K835W Locate vehicle s fixed points Remove screws from the vehicle s fixed points Apply silicon sealant 5 ...

Page 6: ...crossbars to the nuts by fitting the bolt through the internal block on the foot and screwing it into the nut Ensure the plastic knob is in the position shown when fully tightened Use keys to fit and lock covers Check crossbar is securely attached to the vehicle 6 ...

Page 7: ...Fitting Kit EN K835W CAUTION Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars Regularly check screws are tight 7 ...

Page 8: ...icle manufacturers roof load rating if it is lower than the maximum load capacity specified in the fitting instructions Loads should not overhang the sides of the product and be evenly distributed with the lowest possible centre of gravity Long loads should be secured with non elastic straps to the front and rear of the vehicle Objects with pointed ends e g ski poles should be carried with the poi...

Page 9: ...te locks and adjusting screws at regular intervals Remove the products from the vehicle when not in use Make sure all loose parts are stored safely Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar com www whispbar ca Yakima Products Inc Archimedesbaan 25 3439 ME Nieuwegein The Netherlands 31 0 30 600 1070 www whispbar eu www whispbar co uk 9 ...

Page 10: ... überprüfen Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung sollten Teile fehlen oder beschädigt sein Dieses Kit ist für die Typen A B C und D Dargestellt ist der Querträger des Typs A Die Anweisungen gelten aber auch für die Typen B C und D Abdeckungen mit Schlüsseln abnehmen 10 ...

Page 11: ...festigungsschraube eindrücken und Querträgerschenkel ausziehen Siehe Anweisungen für das Einstellen der Querträger Sicherstellen dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind Maß x s Abb Im hinteren Teil dieser Bedienungsanleitung finden Sie Informationen speziell für Ihr Fahrzeug 11 ...

Page 12: ...Fitting Kit D K835W Ermitteln Sie die Fixierungspunkte des Fahrzeugs Entfernen Sie die Schrauben aus den Festpunkten in der Karosserie Bewerben Silikondichtmittel 12 ...

Page 13: ...en Sie die Bolzen durch den inneren Block auf dem Fuß und schrauben Sie sie in die Mutter Vergewissern Sie sich dass sich der Plastikknopf in der gezeigten Position befindet nachdem er ganz angezogen wurde Abdeckungen aufsetzen und mit Schlüsseln verschließen s Abb Überprüfen ob die Querträger sicher am Fahrzeug befestigt sind 13 ...

Page 14: ...Fitting Kit D K835W ACHTUNG Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen 14 ...

Page 15: ...lte die max zulässige Dachlast des Fahrzeugs gem Herstellerangaben niedriger sein darf diese auf keinen Fall überschritten werden Lasten sollten seitlich nicht überstehen und gleichmäßig auf dem Träger verteilt sein der Masseschwerpunkt sollte so niedrig wie möglich liegen Lange Lasten sollten mit nichtelastischen Gurten an Front und Heck des Fahrzeugs gesichert werden Gegenstände mit spitzen Ende...

Page 16: ... Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren Alle losen Teile sicher aufbewahren Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar de Yakima Products Inc Archimedesbaan 25 3439 ME Nieuwegein The Netherlands 31 0 30 600 1070 www whispbar eu www whispbar de 16 ...

Page 17: ...u contenido Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas Este kit se adecua a los tipos A B C y D Estas instrucciones muestran la barra de techo tipo A montada También se aplican a los tipos B C y D Utilice las llaves para retirar la tapa 17 ...

Page 18: ...ueltas Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste Asegúrese de que las extremidades de la barra estén ajustadas de forma igual PF ver documento adjunto 1 para detalles específicos de su vehículo 18 ...

Page 19: ...Fitting Kit ES K835W Localizar los puntos de fijación del vehículo Retire los tornillos de los puntos fijos del vehículo Aplique sellador de silicona 19 ...

Page 20: ...s pasando los tornillos a través de la pieza central en el pie de la barra y apretándolo en la tuerca Asegúrese de que la rosca de plástico esté en la posición demostrada Utilice las llaves para instalar y cerrar las cubiertas Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura 20 ...

Page 21: ...Fitting Kit ES K835W ATENCIÓN Verifique regularmente si los tornillos están apretados 21 ...

Page 22: ...antenas no podrán utilizarse cuando se instalen las barras de techo No intente modificar este producto Considere siempre la capacidad máxima de carga especificada en instrucciones de montaje No exceda la capacidad de carga comunicada por el fabricante del vehículo cuando esta sea inferior a la especificada en instrucciones de montaje La carga no deberá repasar la extremidad lateral de las barras D...

Page 23: ...pre que tengan cerraduras Verifique y reemplace las piezas desgastadas o defectuosas Mantenga el producto limpio y con mantenimiento regular No lave el coche en sistemas de lavado automático con las barras de techo montadas Lubricar las cerraduras y tornillos de ajuste de forma periódica Retire las barras de techo de su vehículo cuando no las utilice Asegúrese de que mantiene todas las piezas en l...

Page 24: ...e et vérifier Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées Ce kit correspond aux types A B C et D Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée Elles correspondent également aux types B C et D Utiliser les clés pour retirer les caches 24 ...

Page 25: ...is de réglage et extraire les pieds de la barre transversale Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler Veiller à ce que chaque extrémité de la barre transversale soit ajustée également Veuillez consulter l arrière de ce manuel pour obtenir des informations relatives à votre véhicule en particulier 25 ...

Page 26: ...Fitting Kit F K835W Localiser les points fixes du véhicule Retirer les vis des points fixes Appliquer du mastic de silicium 26 ...

Page 27: ...en passant le boulon dans le bloc interne au pied et en le vissant dans l écrou Veiller à ce que le bouton en plastique soit dans la position indiquée lorsqu il est totalement serré Utiliser les touches pour installer et verrouiller les couvercles Vérifier que la barre transversale est solidement fixée au véhicule 27 ...

Page 28: ...Fitting Kit F K835W ATTENTION Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées 28 ...

Page 29: ...re panoramiques et autres antennes radio peuvent ne plus être utilisés dès lors que le produit est fixé Ne pas modifier ce produit Se référer à la capacité de charge maximale autorisée dans les instructions de montage Ne pas dépasser les fabricants de véhicules toit des avis si elle est inférieure à la capacité de charge maximale spécifiée dans les instructions de montage Les charges ne doivent pa...

Page 30: ...i ils sont équipés de serrures Vérifier et remplacer les éléments usés ou défectueux Conserver le produit propre et en bon état Ne jamais entrer dans un lave auto avec le système de galerie de toit installé Lubrifier les serrures et les vis de réglage à intervalles réguliers Retirer le produit du véhicule lorsqu il n est pas utilisé Veiller à ce que toutes les pièces détachées soient stockées en t...

Page 31: ...e og kontroller innholdet Kontakt din forhandler hvis deler mangler eller er skadet Dette monteringssettet passer type A B C og D Denne bruksanvisningen viser montering av stativ type A den gjelder også for type B C og D Bruk nøklene for å ta av dekslene 31 ...

Page 32: ...eininger Trykk inn justeringsskruen og dra ut fttene på stativet Bruk bruksanvisningen for riktig justering av stativet Forsikre deg om at stativet er justert likt i hver ende i forhold til Vennligst les slutten av denne bruksanvisningen for informasjon som er spesifikk for din bil 32 ...

Page 33: ...Fitting Kit NO K835W Lokaliser fix point på bilen Ta ut skruene fra de faste punktene på kjøretøyet Påfør silikonmasse 33 ...

Page 34: ...rstangene ved å montere bolten gjennom den innvendige blokken på foten og skru den fast i mutteren Forsikre deg om at den delen er i posisjonen som vist på bildet når den skues til Bruk nøkkelen og sett på dekslene Forsikre om at takstativet er sikkert festte til bilen 34 ...

Page 35: ...Fitting Kit NO K835W Advarsel undersøk regelmessig at skruer er festet og strammet korrekt 35 ...

Page 36: ... skal likevel aldri gå over anbefalt totalvekt for bilens tak Last skal ikke henge utover siden på takstativet og alltid være jevnt plassert med tyngdepunkt så lavt som mulig Lange gjenstander bør alltd festes med elastiske stropper både foran og bak på bilen Gjenstander med spiss ende bør alltid fraktes med den spisse enden bakover Fjern alle løse gjenstander fra lasten før den festes på taket Fo...

Page 37: ...monter produktet hvis det ikke er bruk Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar no Yakima Products Inc Archimedesbaan 25 3439 ME Nieuwegein The Netherlands 31 0 30 600 1070 www whispbar eu www whispbar no 37 ...

Page 38: ...onfirme o conteúdo Contacte a sua loja no caso de faltarem peças ou na eventualidade de estarem danificadas Este kit serve o tipo A B C e D Estas instruções mostram a barra de tejadilho tipo A montada Também se aplica ao tipo B C e D Utilize as chaves para retirar a tampa 38 ...

Page 39: ...one o parafuso de ajuste e puxe os pés da barras para fora Consulte as Instruções de Montagem das barras de tejadilho para o ajuste da barra Certifique se que as extremidades da barra estão ajustadas de forma igual PF consulte o verso deste manual para informação especifica relativa ao seu veículo 39 ...

Page 40: ...Fitting Kit PT K835W Localize os pontos de fixação do veículo Retire os parafusos dos pontos fixos do veículo Aplique selante de silicone 40 ...

Page 41: ...passar o parafuso através da peça central no pé da barra e apertando o na porca Certifique se que a rosca plástica está na posição demonstrada quando totalmente apertada Utilize as chaves para colocar e fechar as coberturas Certifique se que a barra de tejadilho está fixa ao veículo de forma segura 41 ...

Page 42: ...Fitting Kit PT K835W ATENÇÃO Verifique regularmente se os parafusos estão apertados 42 ...

Page 43: ...erão ser utilizados aquando da colocação das barras de tejadilho Não tente modificar este produto Considere sempre a capacidade máxima de carga específicada nas Instruções de Montagem Não exceda a capacidade de carga comunicada pelo fabricante do veículo quando esta é inferior à capacidade de carga específicada nas Instruções de Montagem A carga não deve ultrapassar a extremidade lateral das barra...

Page 44: ...iverem dispositivos anti roubo Verifique e substitua as peças desgastadas ou com defeito Mantenha o produto limpo e com manutenção regular Não lavar o carro em sistemas de lavagem automática com as barras de tejadilho montadas Lubrifique os anti roubos e os parafusos de ajuste periodicamente Retire as barras de tejadilho do seu veículo quando não as utilizar Salvaguarde que guarda todas as peças e...

Page 45: ...тсутствия или повреждения каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack Данный установочный набор подходит к типу A B C и D Данные инструкции показывают установку поперечных балок типа А Идентичные операции используются в установке балок типа B C и D Используйте ключи чтобы снять крышки багажника 45 ...

Page 46: ...винт нажатым и потяните упоры поперечных балок на себя Полное описание регулировки упоров описано в инструкции багажника Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на одинаковом расстоянии от краёв балки Более подробную информацию относящуюся к вашему типу автомобиля можно найти на обороте данного руководства 46 ...

Page 47: ...Fitting Kit RU K835W Найдите штатные отверстия в кузове Удалите шурупы из штатных отверстий кузова Нанести силиконовый герметик 47 ...

Page 48: ... к гайкам вставьте болты в отверстия зажимов в основаниях упоров и прикрутите к гайкам Когда ручка затянута она должна находится в положении идентичном показанному на картинке Используйте ключи чтобы установить и закрыть крышки багажника Проверьте что багажник надежно установлен на автомобиле 48 ...

Page 49: ...Fitting Kit RU K835W ВНИМАНИЕ Регулярно проверяйте тугость винтов 49 ...

Page 50: ...одифицируйте данный продукт Максимальная допустимая нагрузка на ваш багажник обозначенна в инструкциях установочного набора Если производитель вашего автомобиля допускает меньшую нагрузку на крышу то следуйте ей Перевозимые грузы не должны выступать по сторонам багажника и должны быть равномерно распределены по поперечным балкам Посторайтесь расположить центр тяжести груза как можно ниже Длинные г...

Page 51: ...износились замените их как можно скорее Старайтесь сохранять ваш багажник в чистом и ухоженном состоянии так как ето увеличит срок службы продукта Никогда не заезжайте в автоматическую автомойку с установленным багажником Регулярно смазывайте замки и регулировочные винты Снимите багажник с автомобиля когда вы его не используете Храните все компоненты в безопасном месте Yakima Products Inc 15025 SW...

Page 52: ...s 34 1 4ths 32 1 2ths Grand Cherokee 5dr SUV 12 AU 130mm 960mm 870mm 825mm 5 1 8ths 37 13 16ths 34 1 4ths 32 1 2ths Grand Cherokee 5dr SUV 12 ZA 130mm 960mm 870mm 825mm 5 1 8ths 37 13 16ths 34 1 4ths 32 1 2ths Grand Cherokee 5dr SUV 12 US 130mm 960mm 870mm 825mm 5 1 8ths 37 13 16ths 34 1 4ths 32 1 2ths 52 ...

Page 53: ...s believed to be defective the original retail purchaser should contact the Whispbar dealer from whom it purchased the product who will give the original retail purchaser instructions on how to proceed If the original retail purchaser is unable to contact the Whispbar dealer or the dealer is not able to remedy the defect the original retail purchaser should contact Yakima by e mail at yakwarranty ...

Page 54: ...ranty cover defects loss or damage resulting from accidents unlawful use of the vehicle or defects inconsistencies in the vehicle on which the product or component is fitted Liability for direct indirect special punitive incidental exemplary contractual or consequential damage or loss arising from defects faulty materials or design omissions or negligence or workmanship in the product or its compo...

Page 55: ... those instructions and of returning the product to Yakima or the Whispbar dealer will be borne by you Following receipt of the product and purchase invoice or receipt Yakima or the Whispbar dealer must inspect the product to determine whether the claim falls within the warranty If 4 1 the claim falls within the warranty Yakima will remedy any defects in materials or workmanship becoming apparent ...

Page 56: ...ert wurden oder die durch fehlerhafte Montage falschen Zusammenbau oder fehlerhafte Nutzung des Lastenträgers oder des Zubehörs entgegen den Anweisungen in den schriftlichen Bedienungsanleitungen und Sicherheitsbestimmungen von Whispbar entstanden sind Weiterhin wird keine Garantie gewährt für Defekte durch Unfälle illegale Fahrzeugbewegung oder für Defekte am Fahrzeug auf dem das Produkt installi...

Page 57: ...rucciones por escrito de Yakima incluidas en el producto o puestas a disposición del comprador original Si el comprador original considera que un producto tiene algún defecto puede comunicarse con el distribuidor de productos Whispbar donde adquirió el producto que le dará las instrucciones necesarias sobre cómo proceder en este caso Si no es posible comunicarse con el concesionario de Whispbar o ...

Page 58: ...iones o reparaciones no realizadas ni autorizadas por Whispbar o debidas a un fallo de montaje colocación o uso del portacargas o los accesorios de acuerdo con las instrucciones directrices y texto de seguridad escritos de Whispbar Además no se ofrece garantía alguna por los defectos causados por accidentes uso ilegal del vehículo o defectos en el vehículo en el que se instala el producto Asimismo...

Page 59: ...s instructions fournies avec le produit ou mises à disposition à l acheteur au détail original Si un produit est jugé défectueux l acheteur au détail original devra contacter le distributeur Whispbar auquel il a acheté le produit qui lui donnera des instructions sur la marche à suivre Si l acheteur au détail original n est pas en mesure de contacter le distributeur de la marque Whispbar ou si le d...

Page 60: ...ons ou des réparations non effectuées ou autorisées par Whispbar ou encore dans l assemblage le montage ou l utilisation du porte charges ou de l accessoire des accessoires en cause d une manière non conforme aux instructions écrites aux lignes directrices et aux tests de sécurité de Whispbar De plus nulle garantie n est accordée concernant les défauts occasionnés par des accidents ou par un manie...

Page 61: ...r reparasjoner som ikke er utført eller godkjent av Whispbar eller feil sammensetting montering eller bruk av takgrinden eller tilleggsutstyret i henhold til de skriftlige instruksjonene retningslinjene eller sikkerhetsveiledningen fra Whispbar Garantien omfatter heller ikke mangler som skyldes ulykker ulovlig bruk av kjøretøyet eller feil ved kjøretøyet som produktet monteres på Garantien omfatte...

Page 62: ...em autorizadas pela Whispbar ou resultantes da incapacidade de montar instalar ou utilizar o sistema de transporte de cargas ou acessórios em conformidade com as instruções directrizes e texto de segurança da Whispbar A garantia também não abrange defeitos causados por acidentes operação ilegal do veículo ou defeitos no veículo onde o produto se encontra instalado Além disso a garantia não abrange...

Page 63: ... ее стороны а также невыполнение письменных указаний рекомендаций и правил техники безопасности компании Whispbar при сборке монтаже или эксплуатации багажной системы или аксессуаров Кроме того гарантия не распространяется на дефекты возникшие в результате дорожно транспортных происшествий незаконного управления транспортным средством или недостатков транспортного средства на котором установлено и...

Reviews: