background image

Fitting Kit

K340W

X

A

B

C

1

2

3

3, 4dr Sedan 04-09 (ZA)

-330mm

350mm

-

848mm

834mm

-

-12 -1/1ths"

13 3/4ths"

-

33 3/8ths"

32 13/16ths"

-

3, 4dr Sedan 04-09 (US)

-330mm

350mm

-

848mm

834mm

-

-12 -1/1ths"

13 3/4ths"

-

33 3/8ths"

32 13/16ths"

-

3, 4dr Sedan 04-09 (EU)

-330mm

350mm

-

848mm

834mm

-

-12 -1/1ths"

13 3/4ths"

-

33 3/8ths"

32 13/16ths"

-

3, 4dr Sedan Jan 04-Apr 09 (NZ)

-330mm

350mm

-

848mm

834mm

-

-12 -1/1ths"

13 3/4ths"

-

33 3/8ths"

32 13/16ths"

-

3, 4dr Sedan Jan 04-Mar 09 (AU)

-330mm

350mm

-

848mm

834mm

-

-12 -1/1ths"

13 3/4ths"

-

33 3/8ths"

32 13/16ths"

-

3, 5dr Hatch 04-09 (ZA)

-330mm

350mm

-

843mm

825mm

-

-12 -1/1ths"

13 3/4ths"

-

33 3/16ths"

32 1/2ths"

-

3, 5dr Hatch 04-09 (EU)

-330mm

350mm

-

843mm

825mm

-

-12 -1/1ths"

13 3/4ths"

-

33 3/16ths"

32 1/2ths"

-

3, 5dr Hatch 04-09 (US)

-330mm

350mm

-

843mm

825mm

-

-12 -1/1ths"

13 3/4ths"

-

33 3/16ths"

32 1/2ths"

-

3, 5dr Hatch Jan 04-Apr 09 (NZ)

-330mm

350mm

-

843mm

825mm

-

-12 -1/1ths"

13 3/4ths"

-

33 3/16ths"

32 1/2ths"

-

3, 5dr Hatch Jan 04-Mar 09 (AU)

-330mm

350mm

-

843mm

825mm

-

-12 -1/1ths"

13 3/4ths"

-

33 3/16ths"

32 1/2ths"

-

6, 4dr Sedan 02-07 (EU)

-360mm

300mm

-

808mm

788mm

-

-14 -3/16ths"

11 13/16ths"

-

31 13/16ths"

31"

-

6, 4dr Sedan 02-08 (ZA)

-360mm

300mm

-

808mm

788mm

-

-14 -3/16ths"

11 13/16ths"

-

31 13/16ths"

31"

-

6, 4dr Sedan 03-08 (US)

-360mm

300mm

-

808mm

788mm

-

-14 -3/16ths"

11 13/16ths"

-

31 13/16ths"

31"

-

6, 4dr Sedan 07-+ (EU)

-280mm

330mm

-

836mm

818mm

-

-11"

13"

-

32 15/16ths"

32 3/16ths"

-

6, 4dr Sedan 08-+ (US)

-280mm

330mm

-

836mm

818mm

-

-11"

13"

-

32 15/16ths"

32 3/16ths"

-

60

Summary of Contents for K340W

Page 1: ...trägersystem ES Instrucciones de montaje para el sistema de transporte F Instructions de montage pour Basic Carrier NO Monteringsanvisning for takstativ PT Instruções de Montagem para sistema de transporte RU Установочные Инструкции для Поперечных Балок x 1 x 4 x 4 x 4 x 4 Revision No 4C 1 ...

Page 2: ... 165 lbs 6 4dr Sedan Feb 08 AU 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs 6 4dr Sedan Feb 08 NZ 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs 6 4dr Sedan Jun 02 Jan 08 NZ 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs 6 5dr Estate 02 07 EU 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs 6 5dr Hatch 02 07 EU 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs 6 5dr Hatch 02 08 ZA 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs 6 5dr Hatch 04 08 US 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs 6 5dr Hatch 08 US 75 kg...

Page 3: ...Fitting Kit K340W Ford Fusion 5dr Hatch 02 05 EU 50 kgs 110 lbs 50 kgs 110 lbs 3 ...

Page 4: ...n Remove parts from inside the package and check Contact your dealer if any parts are missing or damaged This kit fits type A B C and D These instructions show type A crossbar fitted They also apply to type B C and D Use keys to remove covers 4 ...

Page 5: ...he crossbar instructions for crossbar adjustment Ensure each end of the crossbar is adjusted equally Adjust crossbar in or out to suit vehicle Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment Attaches to factory fitted mounting points Please check the rear of this manual for information relating specifically to your vehicle 5 ...

Page 6: ...screw to 5 Nm 3 7 ft lb Remove plastic clamp block by gripping bar leg with fingers and push firmly with thumbs until clamp block drops out behind leg Select plastic internal block from fitting kit and insert into foot Repeat for all legs 6 ...

Page 7: ... kit to foot Pad may vary in shape to that shown Make sure the pad fits into the holes underneath the foot Fitment Open or remove fixed point covers Select grubscrews and screw into the vehicle s fixed points Do not over tighten Repeat for all four positions 7 ...

Page 8: ...K340W Place crossbar foot over grubscrews Tighten the red plastic knob The side with the nut showing should be facing up Ensure the red plastic knob is in the position shown when fully tightened Repeat for all legs 8 ...

Page 9: ...t EN K340W Check crossbar is securely attached to the vehicle Use keys to fit and lock covers CAUTION Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars Regularly check screws are tight 9 ...

Page 10: ...icle manufacturers roof load rating if it is lower than the maximum load capacity specified in the fitting instructions Loads should not overhang the sides of the product and be evenly distributed with the lowest possible centre of gravity Long loads should be secured with non elastic straps to the front and rear of the vehicle Objects with pointed ends e g ski poles should be carried with the poi...

Page 11: ...the roof rack system fitted Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals Remove the products from the vehicle when not in use Make sure all loose parts are stored safely Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar com www whispbar ca www whispbar eu www whispbar co uk www whispbar co za 11 ...

Page 12: ... überprüfen Setzen Sie sich mit Ihrem Händler in Verbindung sollten Teile fehlen oder beschädigt sein Dieses Kit ist für die Typen A B C und D Dargestellt ist der Querträger des Typs A Die Anweisungen gelten aber auch für die Typen B C und D Abdeckungen mit Schlüsseln abnehmen 12 ...

Page 13: ...sungen für das Einstellen der Querträger Sicherstellen dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind Maß x s Abb Querträger auf erforderliche Breite einstellen Siehe dazu Montageanleitung für die Querträger Zur Montage an werksseitig vorgesehenen Montagepunkten Im hinteren Teil dieser Bedienungsanleitung finden Sie Informationen speziell für Ihr Fahrzeug 13 ...

Page 14: ...Fitting Kit D K340W Stellschraube mit 5 Nm 3 7 ft lb anziehen Klemmblock nach hinten drücken und so entfernen Innenblock aus dem Montage Kit in den Fuß einsetzen Montage bei allen Beinen wiederholen 14 ...

Page 15: ...teil stecken Achten Sie darauf dass die Pads in die Öffnungen unter den Füßen passen Befestigung Abdeckungen der Befestigungspunkte am Fahrzeug entfernen Vier Gewindestifte in das Mittelloch eindrehen Nicht zu fest anziehen Dies an allen vier Punkten wiederholen 15 ...

Page 16: ...destifte stecken Rote Flügelmutter festziehen Die Mutterseite sollte nach oben weisen Vergewissern Sie sich dass sich der rote Plastikknopf in der gezeigten Position befindet nachdem er ganz angezogen wurde Montage bei allen Beinen wiederholen 16 ...

Page 17: ...Fitting Kit D K340W Überprüfen ob die Querträger sicher am Fahrzeug befestigt sind Abdeckungen aufsetzen und mit Schlüsseln verschließen s Abb ACHTUNG Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen 17 ...

Page 18: ...lte die max zulässige Dachlast des Fahrzeugs gem Herstellerangaben niedriger sein darf diese auf keinen Fall überschritten werden Lasten sollten seitlich nicht überstehen und gleichmäßig auf dem Träger verteilt sein der Masseschwerpunkt sollte so niedrig wie möglich liegen Lange Lasten sollten mit nichtelastischen Gurten an Front und Heck des Fahrzeugs gesichert werden Gegenstände mit spitzen Ende...

Page 19: ...ger stets sauber halten nicht ölen oder fetten Mit montierten Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren Alle losen Teile sicher aufbewahren Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar de 19 ...

Page 20: ...u contenido Póngase en contacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas Este kit se adecua a los tipos A B C y D Estas instrucciones muestran la barra de techo tipo A montada También se aplican a los tipos B C y D Utilice las llaves para retirar la tapa 20 ...

Page 21: ...iones de montaje de las barras para su ajuste Asegúrese de que las extremidades de la barra estén ajustadas de forma igual Deslice la barra hacia dentro o hacia fuera para que se ajuste al vehículo Consulte las instrucciones de montaje de las barras de techo para el ajuste de la barra Fije a los puntos de fijación de fábrica PF ver documento adjunto 1 para detalles específicos de su vehículo 21 ...

Page 22: ...central asegurando el pié de la barra con los dedos empujando firmemente con lo pulgares la pieza centralhasta salir del interior del pie de la barra Seleccione el bloque interno de plástico del kit de fijación y introdúzcalo en el pie de la barra Repita para todos los pies de barra 22 ...

Page 23: ...t de fijación Asegúrese de que la almohadilla encaja correctamente en la base del pie de la barra Montaje Abra o retire las cubiertas de los puntos de fijación Seleccione los tornillos y en enrósquelos en el los puntos de fijación del vehículo No apriete demasiado Repita para todas las cuatro posiciones 23 ...

Page 24: ...e de la barra sobre los tornillos Apriete la rosca roja de plástico El lado con la tuerca visible debe estar hacia arriba Asegúrese de que la rosca roja de plástico esté en la posición demostrada Repita para todos los pies de barra 24 ...

Page 25: ...ing Kit ES K340W Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura Utilice las llaves para instalar y cerrar las cubiertas ATENCIÓN Verifique regularmente si los tornillos están apretados 25 ...

Page 26: ...antenas no podrán utilizarse cuando se instalen las barras de techo No intente modificar este producto Considere siempre la capacidad máxima de carga especificada en instrucciones de montaje No exceda la capacidad de carga comunicada por el fabricante del vehículo cuando esta sea inferior a la especificada en instrucciones de montaje La carga no deberá repasar la extremidad lateral de las barras D...

Page 27: ...accesorios deben estar cerrados en el transporte siempre que tengan cerraduras Verifique y reemplace las piezas desgastadas o defectuosas Mantenga el producto limpio y con mantenimiento regular No lave el coche en sistemas de lavado automático con las barras de techo montadas Lubricar las cerraduras y tornillos de ajuste de forma periódica Retire las barras de techo de su vehículo cuando no las ut...

Page 28: ...e et vérifier Contactez votre revendeur si certaines pièces sont manquantes ou endommagées Ce kit correspond aux types A B C et D Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée Elles correspondent également aux types B C et D Utiliser les clés pour retirer les caches 28 ...

Page 29: ...sversale pour la régler Veiller à ce que chaque extrémité de la barre transversale soit ajustée également Ajuster la barre transversale vers l intérieur ou l extérieur selon le véhicule Consulter les instructions de la barre transversale pour procéder à son ajustement Se fixe aux points de fixation pré installés Veuillez consulter l arrière de ce manuel pour obtenir des informations relatives à vo...

Page 30: ...en plastique en saisissant la patte de la barre avec les doigts puis pousser fermement avec les pouces jusqu à ce que le collier de serrage passe derrière la patte Sélectionner le bloc interne en plastique dans le kit de montage et l insérer dans le pied Répéter l opération pour tous les pieds 30 ...

Page 31: ...s coussins est susceptible de varier par rapport au modèle S assurer que le coussin s intègre dans les orifices sous le pied Montage Ouvrir ou retirer les couvercles à point fixe Sélectionner vis sans tête et les visser dans l orifice central Ne pas trop serrer Répéter l opération pour les quatre positions 31 ...

Page 32: ... les vis sans tête Serrer le bouton en plastique rouge Le côté avec l écrou apparent doit etre tourné vers l avant Veiller à ce que le bouton en plastique rouge soit dans la position indiquée lorsqu il est totalement serré Répéter l opération pour tous les pieds 32 ...

Page 33: ...it F K340W Vérifier que la barre transversale est solidement fixée au véhicule Utiliser les touches pour installer et verrouiller les couvercles ATTENTION Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées 33 ...

Page 34: ...re panoramiques et autres antennes radio peuvent ne plus être utilisés dès lors que le produit est fixé Ne pas modifier ce produit Se référer à la capacité de charge maximale autorisée dans les instructions de montage Ne pas dépasser les fabricants de véhicules toit des avis si elle est inférieure à la capacité de charge maximale spécifiée dans les instructions de montage Les charges ne doivent pa...

Page 35: ... Les produits doivent être verrouillés pendant le transport si ils sont équipés de serrures Vérifier et remplacer les éléments usés ou défectueux Conserver le produit propre et en bon état Ne jamais entrer dans un lave auto avec le système de galerie de toit installé Lubrifier les serrures et les vis de réglage à intervalles réguliers Retirer le produit du véhicule lorsqu il n est pas utilisé Veil...

Page 36: ...e og kontroller innholdet Kontakt din forhandler hvis deler mangler eller er skadet Dette monteringssettet passer type A B C og D Denne bruksanvisningen viser montering av stativ type A den gjelder også for type B C og D Bruk nøklene for å ta av dekslene 36 ...

Page 37: ...anvisningen for riktig justering av stativet Forsikre deg om at stativet er justert likt i hver ende i forhold til Juster den inn eller ut så det passer til kjøretøyet Instruksjonene for tverrstangen viser hvordan den skal justeres Monteres på originale Fixpoints Vennligst les slutten av denne bruksanvisningen for informasjon som er spesifikk for din bil 37 ...

Page 38: ... K340W Trekk til justeringskruen med et moment på 5Nm 3 7 ft lb Demonter brakettklossen ved å presse bakover Velg plastblokk for bruk i foten ligger med monteringssettet og plasser i foten Repeter for alle føtter 38 ...

Page 39: ... Gummiføttene kan variere i utførelse i forhold til bildet Forsikre om at gummifoten passer i hullene på foten på tativet Montering Åpne eller fjern dekselet på fix point festet Velg settskruen og skru den inn i permanentfeste Må ikke strammes for hardt Repeter for alle ender 39 ...

Page 40: ...40W Plasser foten til stangen over settskruenene Skru til den røde delen Enden med mutteren skal være opp Forsikre deg om at den røde delen er i posisjonen som vist på bildet når den skues til Repeter for alle føtter 40 ...

Page 41: ...Fitting Kit NO K340W Forsikre om at takstativet er sikkert festte til bilen Bruk nøkkelen og sett på dekslene Advarsel undersøk regelmessig at skruer er festet og strammet korrekt 41 ...

Page 42: ... skal likevel aldri gå over anbefalt totalvekt for bilens tak Last skal ikke henge utover siden på takstativet og alltid være jevnt plassert med tyngdepunkt så lavt som mulig Lange gjenstander bør alltd festes med elastiske stropper både foran og bak på bilen Gjenstander med spiss ende bør alltid fraktes med den spisse enden bakover Fjern alle løse gjenstander fra lasten før den festes på taket Fo...

Page 43: ...sene og juster skruer hvis nødvendig med jevne intervaller Demonter produktet hvis det ikke er bruk Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar no 43 ...

Page 44: ...onfirme o conteúdo Contacte a sua loja no caso de faltarem peças ou na eventualidade de estarem danificadas Este kit serve o tipo A B C e D Estas instruções mostram a barra de tejadilho tipo A montada Também se aplica ao tipo B C e D Utilize as chaves para retirar a tampa 44 ...

Page 45: ...de tejadilho para o ajuste da barra Certifique se que as extremidades da barra estão ajustadas de forma igual Deslize a barra de tejadilho para dentro ou para fora de forma a ajustar se ao veículo Consulte as Instruções de Montagem das barras de tejadilho para o ajuste da barra Prender aos pontos de fixação de fábrica PF consulte o verso deste manual para informação especifica relativa ao seu veíc...

Page 46: ...ral segurando o pé da barra com os dedos e empurrando firmemente com os polegares a peça central até esta sair pelo interior do pé da barra Identifique a peça central de plástico no Kit de Fixação e introduza no interior do pé da barra Repita operação para todos os pés das barras 46 ...

Page 47: ...ue se que a almofada encaixa correctamente na base do pé da barra Montagem Abra ou retire as coberturas dos pontos de fixação no tejadilho do veículo Seleccione os parafusos fornecidos e enrosque no pontos de fixação do veículo Não aperte excessivamente Repita operação para os quatro pontos de fixação do veículo 47 ...

Page 48: ...obre os parafusos Aperte a rosca plástica vermelha O lado com a porca visivel deve estar virado para cima Certifique se que a rosca plástica de cor vermelha está na posição demonstrada quando totalmente apertada Repita operação para todos os pés das barras 48 ...

Page 49: ... Kit PT K340W Certifique se que a barra de tejadilho está fixa ao veículo de forma segura Utilize as chaves para colocar e fechar as coberturas ATENÇÃO Verifique regularmente se os parafusos estão apertados 49 ...

Page 50: ...erão ser utilizados aquando da colocação das barras de tejadilho Não tente modificar este produto Considere sempre a capacidade máxima de carga específicada nas Instruções de Montagem Não exceda a capacidade de carga comunicada pelo fabricante do veículo quando esta é inferior à capacidade de carga específicada nas Instruções de Montagem A carga não deve ultrapassar a extremidade lateral das barra...

Page 51: ...vem estar trancados durante o transporte sempre que tiverem dispositivos anti roubo Verifique e substitua as peças desgastadas ou com defeito Mantenha o produto limpo e com manutenção regular Não lavar o carro em sistemas de lavagem automática com as barras de tejadilho montadas Lubrifique os anti roubos e os parafusos de ajuste periodicamente Retire as barras de tejadilho do seu veículo quando nã...

Page 52: ...тсутствия или повреждения каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack Данный установочный набор подходит к типу A B C и D Данные инструкции показывают установку поперечных балок типа А Идентичные операции используются в установке балок типа B C и D Используйте ключи чтобы снять крышки багажника 52 ...

Page 53: ... багажника Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на одинаковом расстоянии от краёв балки Отрегулируйте упоры поперечных балок ближе или дальше друг от друга в зависимости от ширины крыши вашего автомобиля Регулировка упоров описана в инструкции поперечных балок Крепежные детали для заводских точек крепления Более подробную информацию относящуюся к вашему типу автомобиля...

Page 54: ...Снимите пластиковый зажимной блок обхватив ножки поперечины пальцами и с усилием нажимая большими пальцами на зажимной блок пока он не выпадет с тыльной стороны ножек Возьмите пластиковый внутренний блок и вставте его в упор поперечной балки Повторите на всех упорах 54 ...

Page 55: ...показзаных на картинке Убедитесь что резиновая подкладка полностью смыкается с ножкой упора багажника Установка Откройте или снимите крышки со штатных мест установки багажника на автомобиле Закрутите крепёжный винт в центральную резьбу каждого установочного места Не прилагайте излишних усилий при затягивании Повторите на всех четырёх установочных местах 55 ...

Page 56: ...ную балку на крепёжные винты Плотно закрутите красную пластиковую регулировочную ручку Деталь крепится гайкой наружу Когда красная ручка затянута она должна находится в положении идентичном показанному на картинке Повторите на всех упорах 56 ...

Page 57: ...Fitting Kit RU K340W Проверьте что багажник надежно установлен на автомобиле Используйте ключи чтобы установить и закрыть крышки багажника ВНИМАНИЕ Регулярно проверяйте тугость винтов 57 ...

Page 58: ...одифицируйте данный продукт Максимальная допустимая нагрузка на ваш багажник обозначенна в инструкциях установочного набора Если производитель вашего автомобиля допускает меньшую нагрузку на крышу то следуйте ей Перевозимые грузы не должны выступать по сторонам багажника и должны быть равномерно распределены по поперечным балкам Посторайтесь расположить центр тяжести груза как можно ниже Длинные г...

Page 59: ... поездки Если вы заметили что какие либо из компонентов повреждёны или износились замените их как можно скорее Старайтесь сохранять ваш багажник в чистом и ухоженном состоянии так как ето увеличит срок службы продукта Никогда не заезжайте в автоматическую автомойку с установленным багажником Регулярно смазывайте замки и регулировочные винты Снимите багажник с автомобиля когда вы его не используете...

Page 60: ...2 1 2ths 3 5dr Hatch 04 09 EU 330mm 350mm 843mm 825mm 12 1 1ths 13 3 4ths 33 3 16ths 32 1 2ths 3 5dr Hatch 04 09 US 330mm 350mm 843mm 825mm 12 1 1ths 13 3 4ths 33 3 16ths 32 1 2ths 3 5dr Hatch Jan 04 Apr 09 NZ 330mm 350mm 843mm 825mm 12 1 1ths 13 3 4ths 33 3 16ths 32 1 2ths 3 5dr Hatch Jan 04 Mar 09 AU 330mm 350mm 843mm 825mm 12 1 1ths 13 3 4ths 33 3 16ths 32 1 2ths 6 4dr Sedan 02 07 EU 360mm 300m...

Page 61: ...0mm 330mm 836mm 818mm 11 13 32 15 16ths 32 3 16ths 6 5dr Hatch Feb 08 AU 280mm 330mm 836mm 818mm 11 13 32 15 16ths 32 3 16ths 6 5dr Hatch Jan 02 Jan 08 NZ 300mm 360mm 808mm 788mm 11 13 16ths 14 3 16ths 31 13 16ths 31 6 5dr Liftback 07 EU 280mm 330mm 836mm 818mm 11 13 32 15 16ths 32 3 16ths 6 5dr Wagon 04 07 US 300mm 580mm 940mm 800mm 765mm 755mm 11 13 16ths 22 13 16ths 37 31 1 2ths 30 1 8ths 29 3 ...

Page 62: ...s believed to be defective the original retail purchaser should contact the Whispbar dealer from whom it purchased the product who will give the original retail purchaser instructions on how to proceed If the original retail purchaser is unable to contact the Whispbar dealer or the dealer is not able to remedy the defect the original retail purchaser should contact Yakima by e mail at yakwarranty ...

Page 63: ...ect indirect special punitive incidental exemplary contractual or consequential damage or loss arising from defects faulty materials or design omissions or negligence or workmanship in the product or its components is hereby expressly excluded subject to the following Certain Commonwealth legislation including the Competition and Consumer Act 2010 Cth and other State and Territorial legislation co...

Page 64: ...aler must inspect the product to determine whether the claim falls within the warranty If 4 1 the claim falls within the warranty Yakima will remedy any defects in materials or workmanship becoming apparent during the warranty period by replacing or repairing any defective product or component at its option free of charge to the purchaser in respect of replacement parts or labour 4 2 the claim doe...

Page 65: ...ert wurden oder die durch fehlerhafte Montage falschen Zusammenbau oder fehlerhafte Nutzung des Lastenträgers oder des Zubehörs entgegen den Anweisungen in den schriftlichen Bedienungsanleitungen und Sicherheitsbestimmungen von Whispbar entstanden sind Weiterhin wird keine Garantie gewährt für Defekte durch Unfälle illegale Fahrzeugbewegung oder für Defekte am Fahrzeug auf dem das Produkt installi...

Page 66: ...rucciones por escrito de Yakima incluidas en el producto o puestas a disposición del comprador original Si el comprador original considera que un producto tiene algún defecto puede comunicarse con el distribuidor de productos Whispbar donde adquirió el producto que le dará las instrucciones necesarias sobre cómo proceder en este caso Si no es posible comunicarse con el concesionario de Whispbar o ...

Page 67: ...iones o reparaciones no realizadas ni autorizadas por Whispbar o debidas a un fallo de montaje colocación o uso del portacargas o los accesorios de acuerdo con las instrucciones directrices y texto de seguridad escritos de Whispbar Además no se ofrece garantía alguna por los defectos causados por accidentes uso ilegal del vehículo o defectos en el vehículo en el que se instala el producto Asimismo...

Page 68: ...s instructions fournies avec le produit ou mises à disposition à l acheteur au détail original Si un produit est jugé défectueux l acheteur au détail original devra contacter le distributeur Whispbar auquel il a acheté le produit qui lui donnera des instructions sur la marche à suivre Si l acheteur au détail original n est pas en mesure de contacter le distributeur de la marque Whispbar ou si le d...

Page 69: ...ons ou des réparations non effectuées ou autorisées par Whispbar ou encore dans l assemblage le montage ou l utilisation du porte charges ou de l accessoire des accessoires en cause d une manière non conforme aux instructions écrites aux lignes directrices et aux tests de sécurité de Whispbar De plus nulle garantie n est accordée concernant les défauts occasionnés par des accidents ou par un manie...

Page 70: ...r reparasjoner som ikke er utført eller godkjent av Whispbar eller feil sammensetting montering eller bruk av takgrinden eller tilleggsutstyret i henhold til de skriftlige instruksjonene retningslinjene eller sikkerhetsveiledningen fra Whispbar Garantien omfatter heller ikke mangler som skyldes ulykker ulovlig bruk av kjøretøyet eller feil ved kjøretøyet som produktet monteres på Garantien omfatte...

Page 71: ...em autorizadas pela Whispbar ou resultantes da incapacidade de montar instalar ou utilizar o sistema de transporte de cargas ou acessórios em conformidade com as instruções directrizes e texto de segurança da Whispbar A garantia também não abrange defeitos causados por acidentes operação ilegal do veículo ou defeitos no veículo onde o produto se encontra instalado Além disso a garantia não abrange...

Page 72: ... ее стороны а также невыполнение письменных указаний рекомендаций и правил техники безопасности компании Whispbar при сборке монтаже или эксплуатации багажной системы или аксессуаров Кроме того гарантия не распространяется на дефекты возникшие в результате дорожно транспортных происшествий незаконного управления транспортным средством или недостатков транспортного средства на котором установлено и...

Reviews: