background image

K117W

Fitting Kit

EN

Fitting Instructions for Basic Carrier

D

Montageanleitung für Basisträgersystem

ES

Instrucciones de montaje para el sistema
de transporte

F

Instructions de montage pour Basic Carrier

NO

Monteringsanvisning for takstativ

PT

Instruções de Montagem para sistema de
transporte.

RU

Установочные Инструкции для
Поперечных Балок

x 4

x 2

x 2

Revision No:   3C

1

Summary of Contents for K117W

Page 1: ...asisträgersystem ES Instrucciones de montaje para el sistema de transporte F Instructions de montage pour Basic Carrier NO Monteringsanvisning for takstativ PT Instruções de Montagem para sistema de transporte RU Установочные Инструкции для Поперечных Балок x 4 x 2 x 2 Revision No 3C 1 ...

Page 2: ...Aug 02 AU 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs Camry 5dr Estate 97 01 EU 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs Camry 5dr Estate 97 01 CN 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs Camry 5dr Wagon Sep 97 Sep 02 NZ 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs Vienta 5dr Wagon Aug 97 Oct 00 AU 75 kgs 165 lbs 75 kgs 165 lbs 2 ...

Page 3: ...U 300mm 300mm 844mm 835mm 11 13 16ths 11 13 16ths 33 1 4ths 32 7 8ths Camry 5dr Estate 97 01 CN 300mm 300mm 844mm 835mm 11 13 16ths 11 13 16ths 33 1 4ths 32 7 8ths Camry 5dr Wagon Sep 97 Sep 02 NZ 300mm 300mm 844mm 835mm 11 13 16ths 11 13 16ths 33 1 4ths 32 7 8ths Vienta 5dr Wagon Aug 97 Oct 00 AU 300mm 300mm 844mm 835mm 11 13 16ths 11 13 16ths 33 1 4ths 32 7 8ths 3 ...

Page 4: ...ckage and check Contact your dealer if any parts are missing or damaged This kit fits type A B C and D These instructions show type A crossbar fitted They also apply to type B C and D NOTE Clamp images in these instructions may not be representative of the clamps in this kit 4 ...

Page 5: ...move covers Use hex screwdriver to reverse adjusting screw 10 turns Press adjusting screw and pull crossbar legs out Refer to the crossbar instructions for crossbar adjustment method Ensure each end of the crossbar is adjusted equally 5 ...

Page 6: ...ove locking screw Apply protective strip as shown Trim if required It is important to put the clamps in the correct position on the vehicle Letters refer to the part numbers stamped on clamps Clamp Part Number A 262B B 312B 6 ...

Page 7: ... NOTE clamps may have labels showing their positions on the vehicle For example Front Right Refit locking screw so that it goes through the hole in the clamp Do not begin to tighten the locking screw Fit rubber pad supplied with crossbar to foot 7 ...

Page 8: ... holes underneath the foot Fitment Place crossbar on vehicle Minimum recommended spacing between the bars is 700mm 27 1 2 unless otherwise stated Clamps over rubber door frame mouldings Press adjusting screw to adjust the leg positions on the crossbar 8 ...

Page 9: ...Fitting Kit EN K117W Tighten adjusting screw to 2 Nm 1 5 ft lb hand tight Tighten locking screw on both legs evenly Check crossbar is securely attached to the vehicle 9 ...

Page 10: ...Fitting Kit EN K117W Use keys to fit and lock covers CAUTION Recheck all fasteners immediately after a load is applied to the crossbars Regularly check screws are tight 10 ...

Page 11: ...anufacturers roof load rating if it is lower than the maximum load capacity specified in the fitting instructions Loads should not overhang the sides of the product and be evenly distributed with the lowest possible centre of gravity Long loads should be secured with non elastic straps to the front and rear of the vehicle Objects with pointed ends e g ski poles should be carried with the pointed e...

Page 12: ...drive into a car wash with the roof rack system fitted Lubricate locks and adjusting screws at regular intervals Remove the products from the vehicle when not in use Make sure all loose parts are stored safely Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar com www whispbar ca 12 ...

Page 13: ... in Verbindung sollten Teile fehlen oder beschädigt sein Dieses Kit ist für die Typen A B C und D Dargestellt ist der Querträger des Typs A Die Anweisungen gelten aber auch für die Typen B C und D BITTE BEACHTEN die in dieser Anleitung gezeigten Klammerillustrationen können von den Klammern dieses Zubehörsatzes abweichen 13 ...

Page 14: ...ntschlüssel benutzen und Stellschraube mit 10 Umdrehungen lösen Befestigungsschraube eindrücken und Querträgerschenkel ausziehen Siehe Anweisungen für das Einstellen der Querträger Sicherstellen dass beide Enden der Querträger gleich lang eingestellt sind Maß x s Abb 14 ...

Page 15: ...sstreifen wie gezeigt anbringen Wenn nötig zurecht schneiden Es ist wichtig die Klammern an der richtigen Position am Fahrzeug anzubringen Die Buchstaben beziehen sich auf die in die Klammern eingestanzten Teilenummern Klammer Teilenummern A 262B B 312B 15 ...

Page 16: ...ige Klammern tragen Hinweise zur Montageposition z B vorne rechts Stellschraube so wieder einsetzen dass sie durch die Öffnung in der Klammer geht Stellschraube nicht wieder festziehen Montieren Sie das Gummi Pad wird zusammen mit der Querstange geliefert an dem Fuß 16 ...

Page 17: ...festigung Setzen Sie den Querträger auf das Fahrzeug Der empfohlene Mindestabstand zwischen den Trägern beträgt 700 mm sofern nicht anders angegeben Wird über die Gummidichtungen des Türrahmens geklemmt Durch Druck auf die Befestigungsschraube Schenkelpositionen an der Querträger korrigieren 17 ...

Page 18: ...Fitting Kit D K117W Stellschraube mit 2 Nm 1 5 ft lb anziehen Befestigungsschrauben an beiden Schenkeln gleichmäßig anziehen Überprüfen ob die Querträger sicher am Fahrzeug befestigt sind 18 ...

Page 19: ...Fitting Kit D K117W Abdeckungen aufsetzen und mit Schlüsseln verschließen s Abb ACHTUNG Schrauben regelmäßig auf festen Sitz prüfen 19 ...

Page 20: ...ulässige Dachlast des Fahrzeugs gem Herstellerangaben niedriger sein darf diese auf keinen Fall überschritten werden Lasten sollten seitlich nicht überstehen und gleichmäßig auf dem Träger verteilt sein der Masseschwerpunkt sollte so niedrig wie möglich liegen Lange Lasten sollten mit nichtelastischen Gurten an Front und Heck des Fahrzeugs gesichert werden Gegenstände mit spitzen Enden Ski sollten...

Page 21: ...ger stets sauber halten nicht ölen oder fetten Mit montierten Dachträgern nicht in Waschanlagen einfahren Schlösser und Stellschrauben regelmäßig schmieren Dachgepäckträger bei Nichtgebrauch abmontieren Alle losen Teile sicher aufbewahren Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar de 21 ...

Page 22: ...ntacto con su vendedor en el caso de que falten piezas o éstas estén dañadas Este kit se adecua a los tipos A B C y D Estas instrucciones muestran la barra de techo tipo A montada También se aplican a los tipos B C y D NOTA Los ganchos en este Kit de Fijación pueden diferir de las que usted ve en la figura 22 ...

Page 23: ...len para desatornillar los tornillos de ajuste en 10 vueltas Presione el tornillo de ajuste y tire de los pies de la barra hacia fuera Consulte las instrucciones de montaje de las barras para su ajuste Asegúrese de que las extremidades de la barra estén ajustadas de forma igual 23 ...

Page 24: ...eo Aplique la tira de protección como se muestra Recorte si fuera necesario Es importante colocar los ganchos en la posición correcta en el vehículo Las letras se refieren a la referencia marcada en los ganchos Referencia del gancho A 262B B 312B 24 ...

Page 25: ...ormación sobre su posición de colocación en el vehículo Ejemplo Delantera derecha Recoloque los tornillos de bloqueo hasta que este se atornille al agujero en el gancho No apriete el tornillo de bloqueo todavía Ajuste la almohadilla de goma suministrada con las barras a la base del pie de la barra 25 ...

Page 26: ...mente en la base del pie de la barra Montaje Ponga la barra en el vehículo Las distáncia mínima recomendada entre barras es de 700mm Fijación por encima del marco de goma de la puerta Presione el tornillo de ajuste para ajustar el pie de la barra al largo de la barra 26 ...

Page 27: ...Fitting Kit ES K117W Apriete el tornillo de ajuste a 2Nm 1 5 ft lb Apriete el tornillo de bloqueo en ambos pies uniformemente Asegúrese de que la barra esté fijada al vehículo de forma segura 27 ...

Page 28: ...Fitting Kit ES K117W Utilice las llaves para instalar y cerrar las cubiertas ATENCIÓN Verifique regularmente si los tornillos están apretados 28 ...

Page 29: ... no podrán utilizarse cuando se instalen las barras de techo No intente modificar este producto Considere siempre la capacidad máxima de carga especificada en instrucciones de montaje No exceda la capacidad de carga comunicada por el fabricante del vehículo cuando esta sea inferior a la especificada en instrucciones de montaje La carga no deberá repasar la extremidad lateral de las barras Deberá s...

Page 30: ...les Los accesorios deben estar cerrados en el transporte siempre que tengan cerraduras Verifique y reemplace las piezas desgastadas o defectuosas Mantenga el producto limpio y con mantenimiento regular No lave el coche en sistemas de lavado automático con las barras de techo montadas Lubricar las cerraduras y tornillos de ajuste de forma periódica Retire las barras de techo de su vehículo cuando n...

Page 31: ...si certaines pièces sont manquantes ou endommagées Ce kit correspond aux types A B C et D Ces instructions montrent la barre transversale de type A posée Elles correspondent également aux types B C et D REMARQUE Les images des fixations dans ces instructions ne sont peut être pas fidèles aux fixations utilisées dans ce kit 31 ...

Page 32: ...iforme pour repositionner la vis de réglage et faire 10 tours Appuyer sur la vis de réglage et extraire les pieds de la barre transversale Consulter les instructions de la barre transversale pour la régler Veiller à ce que chaque extrémité de la barre transversale soit ajustée également 32 ...

Page 33: ... bandes de protection comme indiqué Les découper si nécessaire Il est important de placer les fixations à la bonne position sur le véhicule Les lettres font référence aux numéros de pièces indiqués sur les fixations Numéro de pièce de fixation A 262B B 312B 33 ...

Page 34: ...ons aient des étiquettes indiquant leurs positions sur le véhicule par exemple avant droite Remonter la vis de réglage de sorte qu elle passe par le trou de la fixation Ne pas commencer à serrer la vis de blocage Placer le coussin en caoutchouc Livré avec les barres transversales sur le pied 34 ...

Page 35: ...ntage Placer la barre transversale sur le véhicule L espace minimal recommandé entre les barres est de 700 mm 27 1 2 sauf mention contraire Se fixe directement sur le cadre de porte en caoutchouc Appuyer sur la vis de réglage pour régler les positions des pieds sur la barre transversale 35 ...

Page 36: ...Fitting Kit F K117W Serrer la vis de réglage jusqu à 2 Nm 1 5 ft lb Serrer la vis de blocage sur les deux pieds de façon égale Vérifier que la barre transversale est solidement fixée au véhicule 36 ...

Page 37: ...Fitting Kit F K117W Utiliser les touches pour installer et verrouiller les couvercles ATTENTION Vérifier régulièrement que les vis sont bien serrées 37 ...

Page 38: ...oramiques et autres antennes radio peuvent ne plus être utilisés dès lors que le produit est fixé Ne pas modifier ce produit Se référer à la capacité de charge maximale autorisée dans les instructions de montage Ne pas dépasser les fabricants de véhicules toit des avis si elle est inférieure à la capacité de charge maximale spécifiée dans les instructions de montage Les charges ne doivent pas dépa...

Page 39: ... Les produits doivent être verrouillés pendant le transport si ils sont équipés de serrures Vérifier et remplacer les éléments usés ou défectueux Conserver le produit propre et en bon état Ne jamais entrer dans un lave auto avec le système de galerie de toit installé Lubrifier les serrures et les vis de réglage à intervalles réguliers Retirer le produit du véhicule lorsqu il n est pas utilisé Veil...

Page 40: ...orhandler hvis deler mangler eller er skadet Dette monteringssettet passer type A B C og D Denne bruksanvisningen viser montering av stativ type A den gjelder også for type B C og D Merk bilde av brakett i bruksanvisningen ker muligens ikke representativt for braketter i dette monteringskitet 40 ...

Page 41: ... Bruk unbracoskrutrekker for å skru ut justeringsskruen 10 omdreininger Trykk inn justeringsskruen og dra ut fttene på stativet Bruk bruksanvisningen for riktig justering av stativet Forsikre deg om at stativet er justert likt i hver ende i forhold til 41 ...

Page 42: ...ern låseskruen Påfør beskyttende tape som vist Beskjær hvis nødvendig Det er viktig å plassere braketter i riktig posisjon på bilen Bokstaver refererer til delenummer påstemplet på brakett Delenummer brakett A 262B B 312B 42 ...

Page 43: ...Merk brakettene kan være merket med anvisning for hvor braketten skal brukes på bilen eksempel front right Monter tilbake låseskruen så den går gejnnom hullet i braketten Ikke skru til låseskruen enda Monter gummifot kommer med stativet til foten 43 ...

Page 44: ...n passer i hullene på foten på tativet Montering Plasser stengene på bilen Minimum anbefalt avstand er 700mm om ikke annet er oppgitt Festes over gummilist i dørkarmen Trykk inn justeringsskruen for å justere posisjonen til føttene på stativet 44 ...

Page 45: ...Fitting Kit NO K117W Trekk til justeringskruen med et moment på 2Nm 1 5 ft lb Skru til låseskruen på begge føtter likt Forsikre om at takstativet er sikkert festte til bilen 45 ...

Page 46: ...Fitting Kit NO K117W Bruk nøkkelen og sett på dekslene Advarsel undersøk regelmessig at skruer er festet og strammet korrekt 46 ...

Page 47: ...talvekt for bilens tak Last skal ikke henge utover siden på takstativet og alltid være jevnt plassert med tyngdepunkt så lavt som mulig Lange gjenstander bør alltd festes med elastiske stropper både foran og bak på bilen Gjenstander med spiss ende bør alltid fraktes med den spisse enden bakover Fjern alle løse gjenstander fra lasten før den festes på taket Forsikre deg om at all last er festet med...

Page 48: ...Fitting Kit NO K117W Demonter produktet hvis det ikke er bruk Sørg for å lagre alle løse deler forsvarlig Yakima Products Inc 15025 SW Koll Pkwy Beaverton OR 97006 6056 USA www whispbar no 48 ...

Page 49: ...o caso de faltarem peças ou na eventualidade de estarem danificadas Este kit serve o tipo A B C e D Estas instruções mostram a barra de tejadilho tipo A montada Também se aplica ao tipo B C e D NOTA Os ganchos metálicos apresentados nestas instruções poderão não ser identicos aos fornecidos neste kit de Fixação 49 ...

Page 50: ...exagonal para desapertar o parafuso de ajuste 10 voltas Pressione o parafuso de ajuste e puxe os pés da barras para fora Consulte as Instruções de Montagem das barras de tejadilho para o ajuste da barra Certifique se que as extremidades da barra estão ajustadas de forma igual 50 ...

Page 51: ...rafuso de bloqueio Aplique a fita adesiva conforme figura Apare se necessário É importante colocar os ganchos no veículo na posição correcta As letras referem se à referência mencionada no gancho Referência do gancho A 262B B 312B 51 ...

Page 52: ... poderão ter informação da sua posição de colocação no veículo ex Frente direita Volte a colocar o parafuso de bloqueio até que este enrosque no gancho metálico Não comece a apertar o parafuso de bloqueio Ajuste a almofada de borracha fornecida com as barras à base do pé da barra 52 ...

Page 53: ...nte na base do pé da barra Montagem Coloque a barra de tejadilho A Distância minima recomendada entre as barras é de 700mm salvo indicação em contrário Fixação sobre borracha moldura da porta Pressione o parafuso de ajuste para ajustar o pé da barra ao longo da barra 53 ...

Page 54: ...Fitting Kit PT K117W Aperte parafuso de ajuste a 2Nm 1 5 ft lb Aperte o parafuso de bloqueio em ambos os pés uniformemente Certifique se que a barra de tejadilho está fixa ao veículo de forma segura 54 ...

Page 55: ...Fitting Kit PT K117W Utilize as chaves para colocar e fechar as coberturas ATENÇÃO Verifique regularmente se os parafusos estão apertados 55 ...

Page 56: ...ser utilizados aquando da colocação das barras de tejadilho Não tente modificar este produto Considere sempre a capacidade máxima de carga específicada nas Instruções de Montagem Não exceda a capacidade de carga comunicada pelo fabricante do veículo quando esta é inferior à capacidade de carga específicada nas Instruções de Montagem A carga não deve ultrapassar a extremidade lateral das barras Dev...

Page 57: ...órios devem estar trancados durante o transporte sempre que tiverem dispositivos anti roubo Verifique e substitua as peças desgastadas ou com defeito Mantenha o produto limpo e com manutenção regular Não lavar o carro em sistemas de lavagem automática com as barras de tejadilho montadas Lubrifique os anti roubos e os parafusos de ajuste periodicamente Retire as barras de tejadilho do seu veículo q...

Page 58: ...каких либо компонентов обратитесь к вашему представителю Prorack Данный установочный набор подходит к типу A B C и D Данные инструкции показывают установку поперечных балок типа А Идентичные операции используются в установке балок типа B C и D Примечание Внешний вид скоб в данном установочном наборе может отличатся от показанных в инструкции 58 ...

Page 59: ...бы открутить регулировочный винт Около 10 ти оборотов Держите регулировочный винт нажатым и потяните упоры поперечных балок на себя Полное описание регулировки упоров описано в инструкции багажника Постарайтесь отрегулировать упоры так чтобы они были расположенны на одинаковом расстоянии от краёв балки 59 ...

Page 60: ...инт зажима Прикрепите защитную полосу как показано на рисунке В случае необходимости обрежьте длину ВНИМАНИЕ Зажимные скобы должны быть правильно расположены на автомобиле Буквы ссылаются на номер выбитый на зажиме Номер Зажима A 262B B 312B 60 ...

Page 61: ...лейки указывающие на их положение на крыше автомобиля Например Front Right Закрутите винт зажима в зажимной блок так чтобы он прошёл сквозь отверстие в крепёжной скобе Пока ещё не затягивайте зажимной винт полностью Установите резиновые подкладки предоставленные с поперечными балками на ножки упоров багажника 61 ...

Page 62: ...жкой упора багажника Установка Установите багажник на автомобиль Рекомендуемый промежуток между поперечными балками 700мм Зажимы для времления поверх резиновых накладок дверной коробки кузова Нажмите на регулировочный винт чтобы отрегулировать позицию упоров на поперечной балке 62 ...

Page 63: ...Fitting Kit RU K117W Затяните регулировочный винт до 2Nm 1 5 ft lb Попеременно затягивайты винты зажимов на упорах каждой поперечной балки Проверьте что багажник надежно установлен на автомобиле 63 ...

Page 64: ...Fitting Kit RU K117W Используйте ключи чтобы установить и закрыть крышки багажника ВНИМАНИЕ Регулярно проверяйте тугость винтов 64 ...

Page 65: ...ируйте данный продукт Максимальная допустимая нагрузка на ваш багажник обозначенна в инструкциях установочного набора Если производитель вашего автомобиля допускает меньшую нагрузку на крышу то следуйте ей Перевозимые грузы не должны выступать по сторонам багажника и должны быть равномерно распределены по поперечным балкам Посторайтесь расположить центр тяжести груза как можно ниже Длинные грузы д...

Page 66: ... поездки Если вы заметили что какие либо из компонентов повреждёны или износились замените их как можно скорее Старайтесь сохранять ваш багажник в чистом и ухоженном состоянии так как ето увеличит срок службы продукта Никогда не заезжайте в автоматическую автомойку с установленным багажником Регулярно смазывайте замки и регулировочные винты Снимите багажник с автомобиля когда вы его не используете...

Page 67: ...s believed to be defective the original retail purchaser should contact the Whispbar dealer from whom it purchased the product who will give the original retail purchaser instructions on how to proceed If the original retail purchaser is unable to contact the Whispbar dealer or the dealer is not able to remedy the defect the original retail purchaser should contact Yakima by e mail at yakwarranty ...

Page 68: ...ranty cover defects loss or damage resulting from accidents unlawful use of the vehicle or defects inconsistencies in the vehicle on which the product or component is fitted Liability for direct indirect special punitive incidental exemplary contractual or consequential damage or loss arising from defects faulty materials or design omissions or negligence or workmanship in the product or its compo...

Page 69: ... those instructions and of returning the product to Yakima or the Whispbar dealer will be borne by you Following receipt of the product and purchase invoice or receipt Yakima or the Whispbar dealer must inspect the product to determine whether the claim falls within the warranty If 4 1 the claim falls within the warranty Yakima will remedy any defects in materials or workmanship becoming apparent ...

Page 70: ...ert wurden oder die durch fehlerhafte Montage falschen Zusammenbau oder fehlerhafte Nutzung des Lastenträgers oder des Zubehörs entgegen den Anweisungen in den schriftlichen Bedienungsanleitungen und Sicherheitsbestimmungen von Whispbar entstanden sind Weiterhin wird keine Garantie gewährt für Defekte durch Unfälle illegale Fahrzeugbewegung oder für Defekte am Fahrzeug auf dem das Produkt installi...

Page 71: ...rucciones por escrito de Yakima incluidas en el producto o puestas a disposición del comprador original Si el comprador original considera que un producto tiene algún defecto puede comunicarse con el distribuidor de productos Whispbar donde adquirió el producto que le dará las instrucciones necesarias sobre cómo proceder en este caso Si no es posible comunicarse con el concesionario de Whispbar o ...

Page 72: ...iones o reparaciones no realizadas ni autorizadas por Whispbar o debidas a un fallo de montaje colocación o uso del portacargas o los accesorios de acuerdo con las instrucciones directrices y texto de seguridad escritos de Whispbar Además no se ofrece garantía alguna por los defectos causados por accidentes uso ilegal del vehículo o defectos en el vehículo en el que se instala el producto Asimismo...

Page 73: ...s instructions fournies avec le produit ou mises à disposition à l acheteur au détail original Si un produit est jugé défectueux l acheteur au détail original devra contacter le distributeur Whispbar auquel il a acheté le produit qui lui donnera des instructions sur la marche à suivre Si l acheteur au détail original n est pas en mesure de contacter le distributeur de la marque Whispbar ou si le d...

Page 74: ...ons ou des réparations non effectuées ou autorisées par Whispbar ou encore dans l assemblage le montage ou l utilisation du porte charges ou de l accessoire des accessoires en cause d une manière non conforme aux instructions écrites aux lignes directrices et aux tests de sécurité de Whispbar De plus nulle garantie n est accordée concernant les défauts occasionnés par des accidents ou par un manie...

Page 75: ...r reparasjoner som ikke er utført eller godkjent av Whispbar eller feil sammensetting montering eller bruk av takgrinden eller tilleggsutstyret i henhold til de skriftlige instruksjonene retningslinjene eller sikkerhetsveiledningen fra Whispbar Garantien omfatter heller ikke mangler som skyldes ulykker ulovlig bruk av kjøretøyet eller feil ved kjøretøyet som produktet monteres på Garantien omfatte...

Page 76: ...em autorizadas pela Whispbar ou resultantes da incapacidade de montar instalar ou utilizar o sistema de transporte de cargas ou acessórios em conformidade com as instruções directrizes e texto de segurança da Whispbar A garantia também não abrange defeitos causados por acidentes operação ilegal do veículo ou defeitos no veículo onde o produto se encontra instalado Além disso a garantia não abrange...

Page 77: ... ее стороны а также невыполнение письменных указаний рекомендаций и правил техники безопасности компании Whispbar при сборке монтаже или эксплуатации багажной системы или аксессуаров Кроме того гарантия не распространяется на дефекты возникшие в результате дорожно транспортных происшествий незаконного управления транспортным средством или недостатков транспортного средства на котором установлено и...

Reviews: