background image

Modelo

WHCF-DWHV

Reemplazo del filtro:

Los contaminantes u otras substancias que elimina o reduce este
filtro de agua no se encuentran necesariamente en el agua de
todos los usuarios.

La vida útil del filtro varía dependiendo de las condiciones del agua
local y del volumen de agua utilizado. Le recomendamos que cam-
bie el filtro WHCF-GD05 cada seis meses. Sin embargo, éste
puede ser reemplazado antes si disminuye la presión del agua.

No lo utilice con agua que contenga microbios o con agua de calidad
dudosa sin una adecuada desinfección antes o después del sistema. Los
sistemas certificados para la reducción de quistes pueden ser utilizados
con agua desinfectada que podría contener quistes filtrables. Norma EPA
Nº 070595-CT-001

Instrucciones de reemplazo del cartucho del filtro:

NOTA:

Antes de cambiar el cartucho, cierre o desvíe la entrada

del suministro de agua. Coloque una cubeta debajo del filtro para
recoger la pequeña cantidad de agua que saldrá después de
sacar la carcasa.
1. Cierre el agua girando la válvula que se encuentra en la cabeza

del filtro hacia la posición de “OFF” (CIERRE) o 
“BY-PASS” (DESVÍO).

2. Desenrosque la carcasa y retire el cartucho usado. Enjuague bien

la carcasa con jabón suave y agua.

3. Inserte el nuevo cartucho e instale nuevamente la carcasa.

Cerciórese de que el cartucho asiente en la carcasa antes de fijar-
lo a la cabeza.

4. Utilice una llave de ajuste del filtro para asentar bien el cartucho.

Apriete para crear impermeabilidad al agua.

5. Abra el agua girando la válvula que se encuentra en la cabeza del

filtro hacia la posición FILTRO (FILTER). Si aparecen fugas, apriete
la carcasa tanto como sea necesario.

6. Enjuague el sistema por cinco (5) minutos.

Guía de solución de problemas

Fugas de agua en los accesorios de rosca:
Apriete un poco más hasta que desaparezca la fuga.

Fugas de agua en las conexiones:
Consulte la sección "Utilización de los accesorios de presión".
Empuje la tubería hacia adentro tanto como pueda. Si la fuga con-
tinúa, cierre el agua en la válvula principal y retire la tubería de
agua oprimiendo sobre el collar del conector mientras jala hacia
fuera la tubería. Vea si la tubería tiene rajaduras o ralladuras. Si la
tubería está rajada o dañada, retire esa porción e inserte nueva-
mente la tubería en el accesorio.

Accesorios:

Para solicitar accesorios, pregunte por el número de parte ade-
cuado el cual se especifica a continuación o contacte el número
de ayuda:

WHCF-GRND

Juego de puesta a tierra para tubería metálica 

WHCF-B6 Puntal 

para 

soporte de la tubería 

Número de Ayuda  1-866-245-9474

de lunes a viernes 

de 8:00 a.m. a 9:00 p.m. hora oficial del Este

o puede escribirnos a

Whirlpool Water Products

PO Box 765

Meriden, CT 06450

SISTEMA DE PREFILTRADO

DOMÉSTICO INTEGRAL

Sistema estándar con Válvula de Cierre 

Guía de instalación, uso y cuidado

8562176/INSTR7022 1203 

®  Marca registrada/TM Marca de comercio de Whirlpool, USA, 

usado bajo licencia.

Todos los derechos reservados.
TEFLON es una marca registrada de E.I. Dupont

Garantía Limitada de Un Año

CUNO Incorporated garantiza al comprador-consumidor original de su
Producto que éste se encuentra libre de defectos de material y de fabri-
cación. El Garante reparará cualquier defecto, malfuncionamiento u otra
avería del Producto amparado por esta garantía de acuerdo a lo estipulado
a continuación.

Esta Garantía, juntamente con otras garantías implícitas por ley, se limitarán
a la duración de un (1) año a partir de la fecha de compra original del con-
sumidor.

Esta Garantía no cubre defectos que resulten del abuso, mal uso, alteración
o daños no ocasionados por CUNO Incorporated.

ESTA GARANTÍA NO AMPARA, Y DE HECHO TIENE EL PROPÓSITO DE
EXCLUIR CUALQUIER RESPONSABILIDAD DE PARTE DEL GARANTE,
SEA EN VIRTUD DE ESTA GARANTÍA O DE LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE
LEY, POR DAÑOS INDIRECTOS O CONSECUENCIALES POR LA
VIOLACIÓN DE LA MISMA.

Nota: Algunos estados prohíben limitaciones en la duración de garantías
implícitas y en la exclusión de daños indirectos o consecuenciales, de modo
que la limitación de garantías implícitas y de daños indirectos y consecuen-
ciales quizás no le corresponda a usted.

RESPONSABILIDAD DEL GARANTE

La responsabilidad de CUNO Incorporated en virtud de esta garantía será
de reparar por cuenta propia, sin costo para el comprador-consumidor origi-
nal cualquier producto que esté realmente defectuoso, funcione mal o que
de alguna otra manera esté en violación de esta garantía. Si por algún moti-
vo, CUNO Incorporated no pudiera reparar un Producto amparado por la
presente garantía dentro de dos (2) semanas después de haber recibido la
notificación original del comprador-consumidor de un reclamo de Garantía,
entonces la responsabilidad de CUNO Incorporated será, a elección propia,
ya sea de sustituir el Producto defectuoso con una unidad nueva equipara-
ble sin costo alguno para el consumidor o reembolsar el precio total de la
compra. Las obligaciones de CUNO Incorporated en cuanto a reparación,
sustitución o reembolso son condicionales a la devolución del producto
defectuoso a CUNO Incorporated.

Si cualquier Producto amparado por la presente garantía es en realidad
defectuoso según las condiciones estipuladas en esta Garantía, entonces
CUNO Incorporated correrá con todos los gastos razonables y apropiados
de envío incurridos en la devolución del Producto por el consumidor tal
como se estipula en la presente Garantía. Si se comprueba que el Producto
no tiene defectos de conformidad con las condiciones de esta Garantía,
entonces todos los gastos relacionados con el procesamiento del reclamo
serán por cuenta del consumidor

RESPONSABILIDAD DEL CONSUMIDOR
La única responsabilidad del comprador-consumidor original en el caso de
reclamo de la garantía será de notificar a CUNO Incorporated del defecto,
malfuncionamiento o cualquier otra forma que viole las condiciones de esta
Garantía. Usted podrá garantizar el rendimiento u obligaciones, enumeradas
a continuación, al (por escrito):

1. Identificar el Producto en cuestión (por número de modelo o de serie u

otra descripción suficiente que permita al Garante determinar cuál pro-
ducto es defectuoso.)

2. Especificar dónde, cuándo y de quién se adquirió el Producto.

3. Describir la índole del defecto, malfuncionamiento u otra violación de esta

Garantía.

4. Devolver el Producto, con la información especificada arriba, a:

CUNO Incorporated, 400 Research Parkway, Meriden, CT 06450, U.S.A.

ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y

PUEDE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS, LOS

CUALES VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO.

Para liberar
la tubería

Empuje hacia
dentro la pinza
de sujeción
gris para liber-
ar la tubería.
Sosteniendo la
pinza de sujeción, jale la tubería en línea recta.

Para sujetar la
tubería

Empuje la tubería
hacia dentro tanto
como pueda. La
tubería debe inser-
tarse detrás del
anillo en o y llegar hasta el tope trasero. Jale el tubo para
cerciorarse de que esté bien sujeto.

6. Corte el tubo y limpie los extremos de las tuberías.
Cerciórese de que no queden rebabas, bordes afilados ni 
ralladuras profun-
das.

7. Remítase a la sec-
ción "Utilización de
los accesorios de
presión", inserte el
tubo en el accesorio
de la cabeza del filtro cerciorándose de que el extremo del tubo
quede bien asentado contra su tope trasero. Conecte el tubo
del suministro de agua al puerto de entrada "IN" (ver Figura 4).

8. Repita el Paso 7 para el tubo que va del puerto de salida
"OUT" a la carcasa. Podría ser necesario expandir el tubo
cuidadosamente para conectar las tuberías. Mantenga la
cabeza del filtro en posición horizontal.

9. Lubrique con agua el anillo en O de la carcasa. Enrosque la
carcasa firmemente, con el filtro dentro, a la  cabeza del filtro.
Apriete con la llave para sellar adecuadamente.

10. Ponga la válvula de la cabeza
del filtro en la modalidad Filtro 
"FILTER"  (ver Figura 5) y abra
despacio el suministro principal de
agua y verifique la presencia de
fugas. Deje que corra el agua de la
llave durante 5 minutos para expul-
sar el aire.

5. Instale el juego de puesta a tierra de Whirpool WHCF-GRND
(ver Figura 3) en los sistemas de tuberías metálicas de agua.

IMPORTANTE: Los sistemas de tuberías metálicas de agua
necesitan conectarse a tierra. Para dar mantenimiento a la
conexión a tierra, adquiera el juego WHCF-GRND contactan-
do la tienda en que se compró la cabeza del filtro. Instalación
de juego de puesta a tierra:

a. Instale una abrazadera de puesta a tierra en la sección del
tubo metálico del agua entrante y otra en la sección del tubo
metálico para el agua saliente. Cerciórese de que la cabeza
del filtro, los accesorios y las válvulas se encuentren entre las
dos abrazaderas de puesta a tierra.

b. Conecte el cable de puesta a tierra a las dos abrazaderas
de puesta a tierra, mediante la terminal del tornillo metálico,
que se encuentra en cada abrazadera de puesta a tierra.
Sujete firmemente.

Instrucciones de instalación :

Para usarse sólo con agua fría

Herramientas y piezas necesarias:

* MNPT - Rosca nominal macho de tubería 

1. Cierre el suministro principal de agua. Extraiga el agua de la
tubería.

2. Retire la carcasa transparente de la cabeza del filtro y póngala
aparte.

3. Aplique cinta Teflón

®

(2 1/2 vueltas)

alrededor del accesorio del tubo de cobre
MNPT de 3/4" x 3/4" en el sentido de las
manecillas del reloj (ver Figura 1) y fíjela
contra la cabeza del filtro. No utilice sell-
ador para tubos (acetato), puesto que los
solventes de algunos tipos de acetatos
para tubos podrían hacer que se dañen
los accesorios plásticos. No apriete
demasiado, pues podría dañar la cabeza del filtro.

4. Calcule el espaciamiento ade-
cuado para los componentes
(aproximadamente 3/4" del tubo
existente entre en cada acceso-
rio) (ver Figura 2).

Cerciórese de dejar 

el espaciamiento apropiado

Abrazadera de puesta a tierra

Abrazadera de puesta a tierra

Cable de puesta a tierra

Partes y materiales incluidos:

1. Cabeza del filtro
2. Carcasa clara
3. Filtro para sedimentos

4. Llave para carcasa
5. Dos accesorios para 

tubería de cobre de 
3/4" MNPT*x 3/4"

• Cinta de Teflón

®

• Llave ajustable

Requisitos de instalación:

• Apriete todos los accesorios adecuadamente para asegurar

un ensamblaje libre de fugas.

• La carcasa del filtro está diseñada para ser usada en una

tubería de agua fría.

• Haga la instalación en un lugar en que la temperatura no baje

al grado de congelación para evitar daños en la carcasa.

• Instale el filtro lejos de la luz solar, pues su exposición prolon-

gada podría debilitar los componentes plásticos.

• Deje un mínimo de 2" (5.1 cm) de espacio libre bajo la unidad

para facilitar el acceso al filtro que será cambiado.

• Una línea de suministro de agua debe llevarse al refrigerador

(fábrica de hielo), conforme a las instrucciones del fabricante
del refrigerador antes de la instalación de éste filtro.

• Algunas reglamentaciones locales podrían obligar a contratar

los servicios de un plomero autorizado o de un instalador cer-
tificado cuando se corta una tubería de agua potable.
Verifique lo anterior y observe todos los reglamentos y códi-
gos locales.

• La tubería y el filtro deben ser sujetados correctamente con

ganchos para tuberías o con un soporte Whirlpool (WHCF-B6
opcional).

• Para sistemas de tubería metálica de agua, se requiere una

conexión de puesta a tierra (Juego de puesta a tierra
Whirlpool WHCF-GRND) 

Pinza de sujeción

"Utilización de los Accesorios de Presión"

Figura 1

Figura 2

Figura 4

Figura 3

Reúna las herramientas necesarias antes de comenzar la 
instalación. Lea y siga las instrucciones incluidas con todas las 
herramientas enumeradas aquí.

SALIDA

ENTRADA

Tope trasero

ENTRADA

SALIDA

Figura 5

Summary of Contents for WHCF-DWHV

Page 1: ... of this Warranty then CUNO Incorporated will bear all the reasonable and proper shipping and mail ing charges actually incurred in the consumer s return of the Product set forth herein If the Product proves not to be defective within the terms of this Warranty then all costs and expenses in connection with the processing of the consumer s claim hereunder shall be borne by the consumer RESPONSIBIL...

Page 2: ... of this Warranty then CUNO Incorporated will bear all the reasonable and proper shipping and mail ing charges actually incurred in the consumer s return of the Product set forth herein If the Product proves not to be defective within the terms of this Warranty then all costs and expenses in connection with the processing of the consumer s claim hereunder shall be borne by the consumer RESPONSIBIL...

Page 3: ...or consumidor original en el caso de reclamo de la garantía será de notificar a CUNO Incorporated del defecto malfuncionamiento o cualquier otra forma que viole las condiciones de esta Garantía Usted podrá garantizar el rendimiento u obligaciones enumeradas a continuación al por escrito 1 Identificar el Producto en cuestión por número de modelo o de serie u otra descripción suficiente que permita ...

Page 4: ...or consumidor original en el caso de reclamo de la garantía será de notificar a CUNO Incorporated del defecto malfuncionamiento o cualquier otra forma que viole las condiciones de esta Garantía Usted podrá garantizar el rendimiento u obligaciones enumeradas a continuación al por escrito 1 Identificar el Producto en cuestión por número de modelo o de serie u otra descripción suficiente que permita ...

Reviews: