background image

©2020

FOR SER

VICE TECHNICIAN’S USE ONL

Y / 

À L

’USAGE DU TECHNICIEN DE MAINTENANCE SEULEMENT

 / 

PARA SER USADO ÚNICAMENTE POR TÉCNICOS DE SER

VICIO

W11407697A

The full technical manual can be downloaded at www

.ServiceMatters.com.

IMPOR

TANT

:

 Electr

ostatic dischar

ge may cause damage to machine contr

ol electr

onics. Refer to online 

Technical Manual for additional information.

Check for pr

oper voltage by completing the following steps:

1.

 

Unplug (pr

oduct) or disconnect power

.

2.

 

Connect voltage measur

ement equipment to pr

oper connectors.

3.

 

Plug in (pr

oduct) or r

econnect power and confirm voltage r

eading.

4.

 

Unplug (pr

oduct) or disconnect power

.

Le manuel technique complet peut êtr

e téléchar

gé au www

.ServiceMatters.com.

IMPOR

TANT :

 Une déchar

ge d’électricité statique peut fair

e subir des dommages aux cir

cuits électr

oniques. 

Pour plus d’informations, consulter le manuel technique du pr

oduit en ligne.

Contr

ôler que la tension est corr

ecte en ef

fectuant les étapes suivantes :

1.

 

Débrancher le pr

oduit ou couper la sour

ce de courant électrique.

2.

 

Brancher l’outil de mesur

e de la tension aux bons connecteurs.

3.

 

Brancher le pr

oduit ou r

econnecter la sour

ce de courant électrique et vérifier la tension.

4.

 

Débrancher le pr

oduit ou couper la sour

ce de courant électrique.

El manual completo para el técnico puede descar

garse desde www

.ServiceMatters.com.

IMPOR

TANTE:

 la descar

ga electr

ostática puede causar daños en los componentes electr

ónicos de contr

ol de 

la máquina. Consulte el manual para el técnico en línea para obtener información adicional.

Para verificar el voltaje adecuado, complete los siguientes pasos:

1.

 

Desenchufe (pr

oducto) o desconecte el suministr

o de ener

gía.

2.

 

Conecte el equipo de medición de voltaje en los conector

es corr

espondientes.

3.

 

Enchufe (pr

oducto) o vuelva a conectar el suministr

o de ener

gía y confirme la lectura del voltaje.

4.

 

Desenchufe (pr

oducto) o desconecte el suministr

o de ener

gía.

WIRE DIAGRAM / SCHÉMA DE CÂBLAGE / 

DIAGRAMA DE CABLEADO

Connector

Connector 
description

Pin

Signal name

P1

Power Supply

8

NC

7

NEUTRAL

6

N/C

5

LINE

4

AC_COMPRESS

3

Damper Output  
(only BM)

2

HEATER OUT

1

FEEDBACK

P2

Input for NTC 

sensors, door 

switch and DC 

output

1

LINE_GND

2

NTC1_IN Evap Thermistor

3

LINE_GND

4

NTC2_IN  
RC Thermistor

5

LINE_GND

6

NTC3_IN 
FC Thermistor  
(BM only)

7

LINE_GND

P3A

1

DOOR_SW_IN

2

LINE_GND

P4A

Output for 

PWM DC 

FAN 1

1

+7 V DC

2

DC FAN 1 OUT

3

- 5 V DC

°C

°F

R (Ω)

-20.56

-5

26704.97

-17.78

0

22774.22

-15

5

19476.28

0

32

8758.00

2.22

36

7828.32

25

77

2691.55

37.78

100

1569.54

VOLTAGE TABLE

TEMPERATURE-RESISTANCE TABLE

°C

°F

R (Ω)

-20,56

-5

26 704,97

-17,78

0

22 774,22

-15

5

19 476,28

0

32

8 758,00

2,22

36

7 828,32

25

77

2 691,55

37,78

100

1 569,54

TABLEAU TEMPÉRATURE-RÉSISTANCE

°C

°F

R (Ω)

-20,56

-5

26704,97

-17,78

0

22774,22

-15

5

19476,28

0

32

8758,00

2,22

36

7828,32

25

77

2691,55

37,78

100

1569,54

TABLA DE TEMPERATURA-RESISTENCIA

Connecteur

Description du 
connecteur

Broche Désignation du signal

P1

Alimentation 

électrique

8

NF

7

NEUTRE

6

LIBRE

5

LIGNE

4

AC_COMPRESSEUR

3

Sortie de registre 
(réfrigérateur avec 
congélateur en bas 
seulement)

2

SORTIE DE L’ÉLÉMENT 
CHAUFFANT

1

RÉTROACTION

P2

Entrée des 

capteurs 

NTC, du 

commutateur 

de porte et de 

la sortie CC

1

LIGNE_TERRE

2

NTC1_IN Thermistance 
de l’évaporateur

3

LIGNE_TERRE

4

NTC2_IN 
Thermistance RF

5

LIGNE_TERRE

6

NTC3_IN 
Thermistance CG 
(réfrigérateur avec 
congélateur en bas 
seulement)

7

LIGNE_TERRE

P3A

1

PORTE_COM_IN

2

LIGNE_TERRE

P4A

Sortie ALIM 

CC VENT 1

1

+7 V CC

2

CC VENT SORTIE 1

3

- 5 V CC

TABLEAU DE TENSIONS

Conector

Descripción 
del conector

Patilla Nombre de la señal

P1

Suministro 

eléctrico

8

NC (normalmente cerrado)

7

NEUTRAL

6

N/C

5

LINE

4

AC_COMPRESS

3

Damper Output  
(only BM)

2

HEATER OUT

1

FEEDBACK

P2

Entrada para 

sensores NTC, 

interruptor de 

la puerta y 

salida CC

1

LINE_GND

2

NTC1_IN Evap Thermistor

3

LINE_GND

4

NTC2_IN  
RC Thermistor

5

LINE_GND

6

NTC3_IN 
FC Thermistor  
(BM only)

7

LINE_GND

P3A

1

DOOR_SW_IN

2

LINE_GND

P4A

Salida para 

VENTILADOR 

PWM CC 1

1

+7 V DC

2

DC FAN 1 OUT

3

- 5 V DC

TABLA DE VOLTAJE

ODIN / ODIN / ODIN

TO_GROUND / A_CONEXIÓN_

/ A_TIERRA 

COMPRESSOR / COMPRESSEUR / COPRESOR

POWER CORD /

CORDON D’ALIMENTATION /

CABLE DE ENERGÍA ELÉCTRICA

1

SPLICE_NEUTRAL / ÉPISSURE_NEUTRE /

UNIÓN_NEUTRO

1

2

TO_RC_SENSOR / VERS_CAPTEUR_CG /

A_SENSOR_RC

1

1

TO_EVAP_SENSOR / VERS_CAP_ÉVAP /

A_SENSOR_DE_EVAP

1

1

1

1

1

1

*null*

*null*

*null*

P2

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

TO_EVAP_CAB_HARNESS /

VERS_FAISCEAU_CAB_ÉVAP / A_ARNÉS_DE_CAB_DE_EVAP

TO_FAN_MOTOR /

VERS_MOTEUR_VENTILATEUR /

A_MOTOR_DE_VENT

TO_THERMAL_FUSE_LINE / VERS_LIGNE_FUS_THERM /

A_LINEA_DE_FUSIBLE_DE_TEMP

TO_THERMAL_FUSE_NEUTRAL / VERS_NEUTRE_FUS_THERM /

A_FUSIBLE_DE_TEMP_NEUTRO

TO_DEFROST_HEATER / VERS_ÉLEM_CHAFF_DÉGIV /

A_CALENT_DE_DESCONG

1

2

3

4

5

6

7

8

9

TO_EVAP_CONNECTOR /

VERS_CONNECTEUR_ÉVAP /

A_CONECTOR_DE_EVAP

1

2

1

2

3

4

3

2

1

1

2

3

TO_POWER_CORD /

VERS_CORDON_D’ALIMEN /

A_CABLE_DE_ENERGÍA /

1

2

3

3

2

1

P1

1

2

3

4

5

6

7

8

TO_BOARD_P1 / VERS_CARTE_P1 / A_PLACA_P1

1

2

3

4

5

6

7

8

20_BR_1015 / 20_MAR_1015 / 20_CA_1015

20_BR_1015 / 20_MAR_1015 /

20_CA_1015

20_WH_BK_1015 / 20_BL_N_1015 /

20_BL_NE_1015

20_WH_BK_1015 / 20_BL_N_1015 /

20_BL_NE_1015

20_WH_1015 / 20_BL_1015 /

20_BL_1015

22_BK_1569 / 22_N_1569 / 22_NE_1569

22_BK_1569 / 22_N_1569 /

22_NE_1569

22_YL_1569 / 22_JA_1569 / 22_AM_1569

22_YL_1569 / 22_JA_1569 /

22_AM_1569

22_RD_1569 / 22_R_1569 / 22_ROJ_1569

22_RD_1569 / 22_R_1569 /

22_ROJ_1569

20_BR_WH_1015 / 20_MAR_BL_1015 /

20_CA_BL_1015

20_BR_WH_1015 / 20_MAR_BL_1015 /

20_CA_BL_1015

ICE Maker Module /

Module de la machine à GLAÇONS / 

Módulo de Fábrica de HIELO

1

2

3

4

5

6

TO_ICE_MAKER /

VERS_MACHINE_À_GLAÇONS /

A_FÁBRICA_DE_HIELO

1

2

3

4

20_WH_1015 / 20_BL_1015 /

20_BL_1015

WATER VALVE / ROBINET D’EAU / VÁLVULA DE AGUA

1

2

TO_WATER_VALVE / VERS_VANNE_EAU / A_VÁLVULA_DE_AGUA

1

2

18_TN_1120 / 18_BRO_1120 /

18_BRO_1120

18_WH_1120 / 18_BL_1120 /

18_BL_1120

P4

1

2

3

4

5

6

1

2

3

4

5

6

SPLICE_LINE /

ÉPISSURE_LIGNE / LÍNEA_DE_UNIÓN

20_BK_WH_1672 / 20_N_BL_1672 /

20_NE_BL_1672

20_BK_WH_1672 / 20_N_BL_1672 / 20_NE_BL_1672

20_BK_WH_1672 / 20_N_BL_1672 / 20_NE_BL_1672

20_BK_WH_1672 / 20_N_BL_1672 /

20_NE_BL_1672

24_WH_2722 / 24_BL_2722 / 24_BL_2722

24_WH_2722 / 24_BL_2722 / 24_BL_2722

24_WH_2722 / 24_BL_2722 / 24_BL_2722

24_WH_2722 / 24_BL_2722 / 24_BL_2722

24_BK_2722 / 24_N_2722 / 24_NE_2722

24_BK_2722 / 24_N_2722 / 24_NE_2722

24_BK_2722 / 24_N_2722 / 24_NE_2722

24_BK_2722 / 24_N_2722 / 24_NE_2722

20_WH_1015 / 20_BL_1015 / 20_BL_1015

20_WH_1015 / 20_BL_1015 / 20_BL_1015

20_WH_1015 / 20_BL_1015 / 20_BL_1015

20_WH_1015 / 20_BL_1015 / 20_BL_1015

20_BK_1672 / 20_N_1672 / 20_NE_1672

18_WH_1120 / 18_BL_1120 / 18_BL_1120

18_WH_1120 / 18_BL_1120 / 18_BL_1120

18_WH_1120 / 18_BL_1120 / 18_BL_1120

18_WH_1120 / 18_BL_1120 /

18_BL_1120

18_GN_YL_1120 / 18_VE_JA_1120 / 18_VE_AM_1120

18_GN_YL_1120 / 18_VE_JA_1120 / 18_VE_AM_1120

18_TN_1120 / 18_BRO_1120 /

18_BRO_1120

18_GN_YL_1120 / 18_VE_JA_1120 /

18_VE_AM_1120

20_BK_1672 / 20_N_1672 /

20_NE_1672

20_BK_1672 / 20_N_1672 / 20_NE_1672

20_BK_WH_1672 / 20_N_BL_1672 / 20_NE_BL_1672

TO_BOARD_P4 / VERS_CARTE_P4 / A_PLACA_P4

TO_BOARD_P2 / VERS_CARTE_P2 / A_PLACA_P2

18_GN_YL_1120 / 18_VE_JA_1120 /

18_VE_AM_1120

Reviews: