background image

10

continued from page 8

suite de la page 8

viene de la página 8

4.

Run wire into house wiring junction
box. Use strain relief method provided
with junction box. If no strain relief is
provided, install a U.L.-listed/CSA-
certified clamp connector for flexible-
type wire. If installing conduit, attach a
U.L.-listed/CSA-certified conduit
connector to junction box.

Faire passer le câble dans la boîte de 
connexion. Utiliser le serre-câble fourni
avec la boîte de connexion. Si un 
serre-câble n’est pas fourni, installer un
serre-fil homologué U.L./ACNOR pour
câble flexible. Si les conducteurs 
d’alimentation sont placés dans un 
conduit, installer un connecteur de 
conduit homologué U.L./ACNOR sur la
boîte de connexion.

Pase el cable por la caja de empalmes.
Use la abrazadera de anclaje provista con
la caja de empalmes. Si no viene una
abrazadera de anclaje, instale un conector
de abrazadera aprobado por el U.L./ 
certificado por CSA, para cables flexibles.
Si está instalando un conducto, fije un
conector de conducto, aprobado por el
U.L./certificado por CSA, a la caja de
empalmes.

5.

Run other end of wire through cabinet
hole. Cable must extend to the right
front of cabinet opening. Go to step 6. 

Faire passer l’autre extrémité du câble
dans le trou du placard. Le câble doit se
rendre jusqu’à l’avant du côté droit de
l’ouverture prévue pour le lave-vaisselle.
Passer à l’étape 6.

Pase el otro extremo del cable a través 
del orificio del gabinete. El cable debe 
extenderse hacia la parte delantera
derecha del orificio del gabinete. Continúe
con el paso 6.

4a.

6.

7.

8.

9.

Cut a 1-1/2" (3.8 cm) hole 

 

in right-

hand cabinet rear or side. Optional
locations are shown.

Wood cabinet: 

Sand hole until smooth.

Metal cabinet: 

Cover hole with

Grommet (Part No. 302797) available
from your dealer.

Percer un trou de 3,8 cm (1 1/2 po) 

dans le placard du côté droit de
l’ouverture, à l’arrière ou dans le plancher.
Les ouvertures facultatives sont
indiquées.

Placard en bois :

poncer le trou pour 

produire une surface lisse.

Placard métallique

: Couvrir le trou d’un

passe-fil (pièce n° 302797) disponible de
votre marchand.

Haga un orificio de 1-1/2" (3.8 cm) 

en la

parte trasera o el costado del lado derecho
del gabinete. La ilustración indica los
lugares donde se puede abrir el orificio.

Gabinete de madera:

Lije el orificio hasta

que esté liso.

Gabinete metálico:

Cubra el orificio con

una arandela aislante (Pieza No. 302797)
que puede adquirir de su vendedor.

HELPFUL TIP:

Routing the water line through
the left side of cabinet opening
will make water connection 
easier.

CONSEIL UTILE :

Faire passer la canalisation d’eau
du côté gauche de l’ouverture du
placard facilitera le raccord.

CONSEJO ÚTIL:

Insertar la tubería de agua a través
del lado izquierdo del orificio del
gabinete facilita la conexión de
agua.

Install a mating, three-prong,
grounding-type wall receptacle 

 

in the

cabinet next to the dishwasher opening.
Go to step 6.

Installer dans le placard à côté de 
l’ouverture du lave-vaisselle une 

 

prise

de courant à trois alvéoles reliée à la terre.
Passer à l’étape 6.

Instale un tomacorriente con conexión a
tierra para clavija tripolar, 

 

del mismo

tipo, en el gabinete, junto a la abertura
para el lavavajillas. Continúe con el 
paso 6.

Water line 

Canalisation d’eau 

Tubería de agua

Measure overall length of copper tubing

required. Attach copper tubing to

water line with manual shutoff valve.
Carefully feed copper tubing through
hole in cabinet (copper tubing will bend
and kink easily) until it is far enough
into the cabinet opening to connect it to
dishwasher inlet on the front left of
dishwasher.

Mesurer la longueur totale du tube 

 

de

cuivre requis. Raccorder le tube de cuivre
à la canalisation d’eau avec un robinet
d’arrêt. Faire passer doucement le tube de
cuivre dans le trou du placard (le tube de
cuivre se courbe et s’écrase facilement)
jusqu’à ce qu’il pénètre assez loin dans
l’ouverture pour être raccordé à la prise à
l’avant du côté gauche du lave-vaisselle.

Mida la longitud total de la tubería de
cobre 

requerida. Una la tubería de

cobre con la del agua usando una llave de
cierre manual. Pase cuidadosamente la
tubería de cobre a través del orificio del
gabinete (la tubería de cobre se doblará y
enroscará fácilmente) hasta que alcance la
conexión que está en la parte delantera
izquierda del lavavajillas.

Turn shutoff valve 

 

to “ON" position.

Flush water into a bucket to get rid of
particles that may clog the inlet valve.

Ouvrir le robinet d’arrêt 

à la position

“ON”. Laisser un jet d’eau puissant 
s’écouler dans un seau pour qu’il entraîne
toutes les particules qui pourraient
obstruer la valve d’entrée d’eau.

Ponga la llave de cierre 

en la posición

“ON” (“Encendido”) y deje correr agua 
hacia un balde para eliminar las partículas
que puedan existir en las tuberías del
agua y puedan obstruir la válvula de 
llenado.

Turn shutoff valve to “OFF" position.

Fermer le robinet d’arrêt à la position
“OFF”.

Ponga la llave de cierre en la posición
“OFF” (“Cerrado”).

continued on page 11

suite à la page 11

continúa en la página 11

Cut a 3/4" (1.9 cm) hole 

in right-

hand cabinet side, rear or floor. Optional
locations are shown.

Wood cabinet: 

Sand hole until smooth.

Metal cabinet: 

Cover hole with

Grommet (Part No. 302797) available
from your dealer.

Percer un trou de 1,9 cm (3/4 po) 

dans

le placard du côté droit de l’ouverture, à
l’arrière ou dans le plancher. Les 
ouvertures facultatives sont indiquées.

Placard en bois

: Poncer le trou pour

produire une surface lisse. 

Placard métallique

: Couvrir le trou d’un

passe-fil (pièce n° 302797) disponible de
votre marchand.

Haga un orificio de 3/4" (1.9 cm) 

en el

costado, en la parte trasera o en el piso
del lado derecho del gabinete. La 
ilustración indica los lugares donde se
puede abrir el orificio.

Gabinete de madera:

Lije el orificio hasta

que esté liso.

Gabinete metálico:

Cubra el orificio con

una arandela aislante (Pieza No. 302797)
que puede adquirir de su vendedor.

Cut a 1/2" (1.3 cm) minimum hole 

 

in

left-hand cabinet side, rear or floor.
Optional locations are shown.

Percer une ouverture minimale de 
1,3 cm (1/2 po) 

dans le placard du

côté gauche de l’ouverture, à l’arrière ou
dans le plancher. Les endroits facultatifs
sont indiqués.

Haga un orificio de un mínimo de 1/2"
(1.3 cm) 

en el costado, en la parte

trasera o en el piso del lado izquiredo del
gabinete. La ilustración indica los lugares
donde se puede abrir el orificio. 

3.

3a.

6" (15.2 cm)

Método de conexión con
cable directo:

Método de conexión con
cordón eléctrico:

Cordon de courant électrique :

Power supply cord method:

Raccordement par câblage
direct :

Direct wire method:

9

Summary of Contents for 8524511

Page 1: ...t Couverture arrière Lave valsselle personnalisé Couverture arrière Qué necesito para instalar el lavavajillas Herramientas piezas y materiales 1 2 Requisitos 3 6 Dimensiones del producto Contraportada Para adapter su lavavajillas Contraportada Préparation de l encastrement 7 12 Préparation du lave vaisselle 13 19 Qué debo hacer antes de instalar el lavavajillas Prepare el gabinete 7 12 Prepare el...

Page 2: ...al y en su electrodoméstico Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad AVERTISSEMENT ADVERTENCIA DANGER PELIGRO Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non respect des instructions Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial le dirán cómo reducir la...

Page 3: ...ll need to take special care in measuring dimensions and in leveling dishwasher CONSEIL UTILE Si le plancher dans l ouverture est inégal ex carreaux ne se prolongeant que dans une partie de l ouverture il faudra procéder avec soin lors du mesurage des dimensions et la mise d aplomb du lave vaisselle CONSEJO ÚTIL Si el piso de la abertura donde colocará el lavavajillas no es parejo por ejemplo piso...

Page 4: ...dessus du sous plancher ou du plancher utiliser des raccords de canalisation de décharge d un diamètre interne minimal de 1 3 cm 1 2 po Usted debe utilizar la nueva manguera de desagüe provista con su lavavajillas Si esto no fuera adecuado use una manguera de desagüe nueva de una longitud máxima de 12 pies 3 7 m que cumpla con todos los estándares de prueba vigentes de la AHAM IAPMO sea resistente...

Page 5: ...d safety glasses Porter des gants et des lunettes de sécurité Póngase los guantes y las gafas protectoras check that the water line reaches to the front left of opening where the water connection will be made check that the direct wire reaches to the front right of opening where the electrical connection will be made If the water line and the direct wire reach into the opening far enough go to ste...

Page 6: ...vavajillas Continúe con el paso 6 Water line Canalisation d eau Tubería de agua Measure overall length of copper tubing required Attach copper tubing to water line with manual shutoff valve Carefully feed copper tubing through hole in cabinet copper tubing will bend and kink easily until it is far enough into the cabinet opening to connect it to dishwasher inlet on the front left of dishwasher Mes...

Page 7: ...le Passer à l étape 12 1 Corte el extremo de la manguera de desagüe no corte la sección nervada 2 Una en T la manguera de desagüe al tubo de desperdicios con una abrazadera tipo tornillo de 1 1 2 2 3 8 5 cm Esta conexión DEBE estar antes del sifón de desagüe y al menos a 20 50 8 cm sobre el piso donde el lavavajillas será instalado Continúe con el paso 12 Parts available from local plumbing supply...

Page 8: ...l tubo acoplador a la válvula de llenado de agua Apriete el tubo acoplador hasta que ajuste sin holgura y asegúrese de que quede mirando hacia atrás CONSEIL UTILE Placer le carton de l emballage sous le lave vaisselle jusqu à ce qu il soit installé dans l ouverture prévue Le carton aidera à protéger la surface du plancher durant l installation CONSEJO ÚTIL Coloque un cartón debajo del lavavajillas...

Page 9: ...mera Si esto no fuera posible los soportes pueden colocarse a los lados del lavavajillas Si va a fijar el lavavajillas a la encimera continúe con paso 13 Si va a fijar el lavavajillas a los lados del gabinete siga los pasos del 8 al 12 Le lave vaisselle doit être bien fixé au placard Il existe deux attaches au sommet du lave vaisselle qui peuvent être habituellement fixées au comptoir Si ce n est ...

Page 10: ...le vers l arrière sur les roues Approcher le lave vaisselle de l ouverture Ne pas pousser sur les panneaux où la console du lave vaisselle ils risquent de se déformer Sujete el marco de la puerta del lavavajillas Incline el lavavajillas hacia atrás sobre las ruedas Coloque el lavavajillas cerca de la abertura del gabinete No empuje la parte delantera del panel o la consola podrían abollarse 14 15 ...

Page 11: ...soit d aplomb Verifique que las patas niveladoras estén firmemente apoyadas contra el piso Cierre la puerta con seguro y coloque el nivel contra el panel delantero Verifique que el lavavajillas esté nivelado Ajuste la pata niveladora o coloque calzas debajo de la rueda trasera hasta que el lavavajillas esté nivelado Nota las calzas deben fijarse firmemente al piso para evitar que se muevan cuando ...

Page 12: ...al Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrical shock WARNING Risque de choc électrique Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utili...

Page 13: ... la manguera de desagüe donde la manguera pasa a través del gabinete para ayudar a reducir el ruido de las vibraciones No saque el circuito de desagüe del costado del lavavajillas 23 Make sure the water line stays within the shaded area shown on page 7 when the dishwasher is installed in the cabinet With copper tubing pushed into compression fitting as far as it will go use an open end wrench and ...

Page 14: ...ant électrique au lave vaisselle Mettre le lave vaisselle en marche et le laisser compléter le plus court programme de lavage Après les deux premières minutes déclencher la porte attendre cinq secondes puis ouvrir la porte Vérifie qu il y a de l eau au fond de la cuve du lave vasselle S assurer que le lave vaisselle fonctionne bien et qu il n y a pas de fuite d eau Check that grounding clip is att...

Page 15: ...itos 3 6 Dimensiones del producto Contraportada Para adapter su lavavajillas Contraportada Qué debo hacer antes de Side view Vista lateral Vue latérale A 3 4 1 9 cm insulation may be compressed not used on all models El aislamiento de 3 4 1 9 cm puede comprimirse no se usa en todos los modelos 3 4 po 1 9 cm isolant peut être comprimé non utilisé sur tous les modèles 24 1 2 62 2 cm 21 53 3 cm 23 7 ...

Reviews: