background image

Part No. 8524511
Pieza No. 8524511
N° de pièce 8524511

Models

dimension A

Modelos

dimensión A

Modèles

dimension A

Whirlpool

25" (63.5 cm)

Printed in U.S.A.

Impreso en los EE.UU.

Imprimé aux É.-U.

Installation Instructions

Undercounter Dishwasher

What do I need to have to

install the dishwasher?

What do I need to do before 

I install the dishwasher?

How do I install the

dishwasher?

• Tools, parts & materials

1-2

• Requirements

3-6

• Dishwasher dimensions

Back cover

• Customize dishwasher

Back cover

• Prepare cabinet

7-12

• Prepare dishwasher

13-19

• Connect dishwasher

20-23

• Secure dishwasher

24-25

• Check operation

25-26

Important: 

Read and save these instructions.

Doing so will:

• make installation easier.
• help you in the future if you have questions.
• help if you have an electrical inspection.

Call your dealer when you have questions or need
service. When you call, you will need the
dishwasher model and serial numbers.

Instructions d’installation

Lave-vaisselle encastré

Lavavajillas empotrado

Instrucciones de instalación

Que me faut-il pour installer

le lave-vaisselle?

Que dois-je faire avant 

d’installer le lave-vaisselle?

Comment dois-je installer le

lave-vaisselle?

• Outils, pièces et matériaux

1-2

• Spécifications

3-6

• Dimensions du produit

Couverture arrière 

• Lave-valsselle personnalisé

Couverture arrière

¿Qué necesito para instalar el
lavavajillas?

• Herramientas, piezas y materiales

1-2

• Requisitos

3-6

• Dimensiones del producto      Contraportada
• Para adapter su lavavajillas     Contraportada

• Préparation de l’encastrement

7-12

• Préparation du lave-vaisselle

13-19

¿Qué debo hacer antes de 
instalar el lavavajillas?

• Prepare el gabinete

7-12

• Prepare el lavavajillas

13-19

• Raccordement du lave-vaisselle 

20-23

• Fixation du lave-vaisselle

24-25

• Vérification du fonctionnement

25-26

¿Cómo instalo el lavavajillas?

• Conecte el lavavajillas

20-23

• Asegure el lavavajillas

24-25

• Verifique el funcionamiento

25-26

Important : 

Lire et conserver ces instructions.

Importante:

Lea y guarde estas instrucciones.

Ce qui :

• facilitera l’installation.
• vous aidera plus tard si vous avez des questions.
• aidera en cas d’inspection des installations électriques.

Appelez votre marchand quand vous avez des questions
ou si vous avez besoin de service. Lors de votre appel, il
vous faut les numéros de modèle et de série du lave-
vaisselle.

Hacerlo:

• hará más fácil la instalación.
• lo ayudará en el futuro si tiene alguna pregunta.
• lo ayudará durante una inspección eléctrica.

Llame a su vendedor cuando tenga preguntas o necesite
servicio. Cuando llame, necesitará tener a mano el
número del modelo y el número de serie del lavavajillas.

Side view

Vista lateral
Vue latérale

A

3/4" (1.9 cm)

insulation – may be

compressed (not used on

all models)

El aislamiento de 3/4”

(1.9 cm) puede

comprimirse (no se usa en

todos los modelos)

3/4 po (1,9 cm)

isolant – peut être

comprimé (non utilisé sur

tous les modèles)

24-1/2" (62.2 cm)*

21" (53.3 cm)

23-7/8" (60.6 cm)

Pieza No. 

8524511

N° de pièce 8524511

Part No. 8524511

Product dimensions 

Dimensiones del producto

Dimensions du produit

*For models using a custom front panel, this dimension includes a 3/4" (1.9 cm)

thick custom front panel.

*Para los modelos que usan panel delantero personalizado, estas dimensiones

incluyen un panel delantero personalizado con un espesor de 3/4’’ (1.9 cm).

*Pour les modèles utilisant un panneau avant personnalisé, cette dimension

comprend un panneau avant épais personnalité de 3/4 po (1,9 cm).

33-7/8" 

(86 cm) min.

with wheels

removed

33-7/8” (86 cm)

min. cuando se

hayan quitado

las patas

33-7/8 po 

(86 cm) min.

avec roulettes

enlevées

Back view

Vista trasera

Vue arrière

Summary of Contents for 8524511

Page 1: ...t Couverture arrière Lave valsselle personnalisé Couverture arrière Qué necesito para instalar el lavavajillas Herramientas piezas y materiales 1 2 Requisitos 3 6 Dimensiones del producto Contraportada Para adapter su lavavajillas Contraportada Préparation de l encastrement 7 12 Préparation du lave vaisselle 13 19 Qué debo hacer antes de instalar el lavavajillas Prepare el gabinete 7 12 Prepare el...

Page 2: ...al y en su electrodoméstico Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad AVERTISSEMENT ADVERTENCIA DANGER PELIGRO Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non respect des instructions Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial le dirán cómo reducir la...

Page 3: ...ll need to take special care in measuring dimensions and in leveling dishwasher CONSEIL UTILE Si le plancher dans l ouverture est inégal ex carreaux ne se prolongeant que dans une partie de l ouverture il faudra procéder avec soin lors du mesurage des dimensions et la mise d aplomb du lave vaisselle CONSEJO ÚTIL Si el piso de la abertura donde colocará el lavavajillas no es parejo por ejemplo piso...

Page 4: ...dessus du sous plancher ou du plancher utiliser des raccords de canalisation de décharge d un diamètre interne minimal de 1 3 cm 1 2 po Usted debe utilizar la nueva manguera de desagüe provista con su lavavajillas Si esto no fuera adecuado use una manguera de desagüe nueva de una longitud máxima de 12 pies 3 7 m que cumpla con todos los estándares de prueba vigentes de la AHAM IAPMO sea resistente...

Page 5: ...d safety glasses Porter des gants et des lunettes de sécurité Póngase los guantes y las gafas protectoras check that the water line reaches to the front left of opening where the water connection will be made check that the direct wire reaches to the front right of opening where the electrical connection will be made If the water line and the direct wire reach into the opening far enough go to ste...

Page 6: ...vavajillas Continúe con el paso 6 Water line Canalisation d eau Tubería de agua Measure overall length of copper tubing required Attach copper tubing to water line with manual shutoff valve Carefully feed copper tubing through hole in cabinet copper tubing will bend and kink easily until it is far enough into the cabinet opening to connect it to dishwasher inlet on the front left of dishwasher Mes...

Page 7: ...le Passer à l étape 12 1 Corte el extremo de la manguera de desagüe no corte la sección nervada 2 Una en T la manguera de desagüe al tubo de desperdicios con una abrazadera tipo tornillo de 1 1 2 2 3 8 5 cm Esta conexión DEBE estar antes del sifón de desagüe y al menos a 20 50 8 cm sobre el piso donde el lavavajillas será instalado Continúe con el paso 12 Parts available from local plumbing supply...

Page 8: ...l tubo acoplador a la válvula de llenado de agua Apriete el tubo acoplador hasta que ajuste sin holgura y asegúrese de que quede mirando hacia atrás CONSEIL UTILE Placer le carton de l emballage sous le lave vaisselle jusqu à ce qu il soit installé dans l ouverture prévue Le carton aidera à protéger la surface du plancher durant l installation CONSEJO ÚTIL Coloque un cartón debajo del lavavajillas...

Page 9: ...mera Si esto no fuera posible los soportes pueden colocarse a los lados del lavavajillas Si va a fijar el lavavajillas a la encimera continúe con paso 13 Si va a fijar el lavavajillas a los lados del gabinete siga los pasos del 8 al 12 Le lave vaisselle doit être bien fixé au placard Il existe deux attaches au sommet du lave vaisselle qui peuvent être habituellement fixées au comptoir Si ce n est ...

Page 10: ...le vers l arrière sur les roues Approcher le lave vaisselle de l ouverture Ne pas pousser sur les panneaux où la console du lave vaisselle ils risquent de se déformer Sujete el marco de la puerta del lavavajillas Incline el lavavajillas hacia atrás sobre las ruedas Coloque el lavavajillas cerca de la abertura del gabinete No empuje la parte delantera del panel o la consola podrían abollarse 14 15 ...

Page 11: ...soit d aplomb Verifique que las patas niveladoras estén firmemente apoyadas contra el piso Cierre la puerta con seguro y coloque el nivel contra el panel delantero Verifique que el lavavajillas esté nivelado Ajuste la pata niveladora o coloque calzas debajo de la rueda trasera hasta que el lavavajillas esté nivelado Nota las calzas deben fijarse firmemente al piso para evitar que se muevan cuando ...

Page 12: ...al Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet Do not remove ground prong Do not use an adapter Do not use an extension cord Failure to follow these instructions can result in death fire or electrical shock WARNING Risque de choc électrique Brancher sur une prise de courant à 3 alvéoles reliée à la terre Ne pas enlever la broche de liaison à la terre Ne pas utiliser un adaptateur Ne pas utili...

Page 13: ... la manguera de desagüe donde la manguera pasa a través del gabinete para ayudar a reducir el ruido de las vibraciones No saque el circuito de desagüe del costado del lavavajillas 23 Make sure the water line stays within the shaded area shown on page 7 when the dishwasher is installed in the cabinet With copper tubing pushed into compression fitting as far as it will go use an open end wrench and ...

Page 14: ...ant électrique au lave vaisselle Mettre le lave vaisselle en marche et le laisser compléter le plus court programme de lavage Après les deux premières minutes déclencher la porte attendre cinq secondes puis ouvrir la porte Vérifie qu il y a de l eau au fond de la cuve du lave vasselle S assurer que le lave vaisselle fonctionne bien et qu il n y a pas de fuite d eau Check that grounding clip is att...

Page 15: ...itos 3 6 Dimensiones del producto Contraportada Para adapter su lavavajillas Contraportada Qué debo hacer antes de Side view Vista lateral Vue latérale A 3 4 1 9 cm insulation may be compressed not used on all models El aislamiento de 3 4 1 9 cm puede comprimirse no se usa en todos los modelos 3 4 po 1 9 cm isolant peut être comprimé non utilisé sur tous les modèles 24 1 2 62 2 cm 21 53 3 cm 23 7 ...

Reviews: