Whalen 1441802 Assembly Instructions Manual Download Page 31

 

31 

Quality Guarantee (Not Valid in Mexico)

 

We are confident that you will be delighted with your Bayside Furnishings

®

 purchase. Should this product be defective in workmanship, materials or fail under 

normal use, we will repair or replace it for up to one (1) year from date of purchase. Every Bayside Furnishings

®

 product is designed to meet your highest expectation. 

This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from state to state or province to province. 

AUSTRALIA: Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law. You are entitled to a replacement or refund for 

a major failure and for compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage. You are also entitled to have the goods repaired or replaced if the goods fail 
to be of acceptable quality and the failure does not amount to a major failure. 

Customer Service: 1-877-494-2536 (English, French and Spanish) 

Pacific Standard Time: 8:30 a.m. - 4:30 p.m., Monday to Friday 

(Phone number is not valid in Mexico, toll-free in U.S.A. and Canada only) 

www.baysidefurnishings.com 

Garantie de qualité (non valide au Mexique) 

Nous sommes assurés que vous serez ravi de votre achat d’un meuble de Bayside Furnishings

®

. Si la fabrication ou les matériaux de ce produit s’avéraient défectueux 

suite à une utilisation normale, nous le réparerons ou le remplacerons jusqu’à concurrence d’un (1) an après la date d’achat. Chaque produit de Bayside Furnishings

®

 

est conçu pour répondre aux normes les plus strictes. La présente garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez également bénéficier d’autres 
droits qui varient d’une province ou d’un état à l’autre. 

AUSTRALIE : Nos articles sont offerts avec des garanties qui ne peuvent connaître d’exclusions au regard de la loi australienne sur la protection des 

consommateurs. Vous avez droit au remplacement ou au remboursement en cas de défaillance majeure de votre article ainsi qu’à une compensation en cas de perte ou de 
dommage prévisible. Vous avez aussi droit à la réparation ou au remplacement de l’article s’il n’est pas d’une qualité acceptable et que la défaillance n’est pas majeure. 

Service à la clientèle : 1-877-494-2536 (anglais, français et espagnol) 

Entre 8 h 30 à 16 h 30, heure du Pacifique, du lundi au vendredi 

(Numéro de téléphone non valide au Mexique, sans frais aux États-Unis et au Canada seulement) 

www.baysidefurnishings.com 

Garantía de calidad (no válida en México) 

Estamos seguros de que estará satisfecho con la compra de este producto de Bayside Furnishings

®

. En caso de que este producto presentara algún defecto de 

fabricación o material o si tiene algún fallo en uso normal, nosotros lo repararemos o lo remplazaremos hasta por un año a partir de la fecha de compra. Todo producto 
de Bayside Furnishings

®

 está diseñado para alcanzar sus expectativas más altas. Nosotros le garantizamos que inmediatamente podrá ver que el valor de nuestra 

mercancía es de la más alta calidad. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos y tal vez tenga otros derechos que varían dependiendo de su estado o 
provincia. 

AUSTRALIA: Nuestros productos cuentan con garantías que no se pueden excluir bajo las Leyes del Consumidor de Australia. Usted tiene derecho a un 

cambio o devolución en caso de un fallo importante y a una compensación por cualquier otra pérdida o daño razonablemente previsible. También tiene derecho a la 
reparación o reemplazo de los bienes, si éstos no cumplen con una calidad aceptable y el fallo no constituye un fallo importante. 

Servicio al cliente: 1-877-494-2536 (inglés, francés y español) 

Hora estándar del Pacífico, E.U.A.: lunes a viernes, de 8:30 am a 4:30 pm 

(Teléfono no válido en México, número gratuito en E.U.A. y Canadá solamente) 

www.baysidefurnishings.com

 

 

Summary of Contents for 1441802

Page 1: ...30 et 16 h 30 heure du Pacifique du lundi au vendredi Numérodetéléphone non valide auMexique sans frais auxÉtats Unis et au Canada seulement Ou aller sur le site Web www baysidefurnishings com Pour le service à la clientèle hors de l Amérique du Nord envoyer un courriel à parts baysidefurnishings com Servicio al cliente 1 877 494 2536 inglés francés y español Hora estándar del Pacífico E U A lunes...

Page 2: ...2 ...

Page 3: ...eliminate the risk of tip over Des enfants sont décédés à cause du basculement du meuble Pour réduire le risque de la chute du meuble TOUJOURS installer la quincaillerie antibasculement fournie NE JAMAIS dépasser la taille et le poids maximum du téléviseur indiqués dans les instructions NE JAMAIS laisser les enfants se tenir debout grimper ni s accrocher sur les tiroirs les portes ou les tablettes...

Page 4: ...CETTE UNITÉ N EST PAS DESTINÉE AUXTÉLÉVISEURSÀ TUBE CATHODIQUE UTILISERUNIQUEMENT AVECLESTÉLÉVISEURSÀ ÉCRAN PLAT ET ÉQUIPEMENTS AUDIO ET VIDÉO RESPECTANT LESLIMITESDE FORMATET DE POIDS NE JAMAISUTILISER AVEC DESTÉLÉVISEURSÀ ÉCRAN PLAT OUÉQUIPEMENTS PLUSGRANDSOU PLUSLOURDS QUE CEUX RECOMMANDÉS POURÉVITERL INSTABILITÉ PLACERLETÉLÉVISEURÀ ÉCRAN PLAT AUCENTRE DE L UNITÉ LABASE DU TÉLÉVISEURDOITREPOSER...

Page 5: ...5 Parts List Liste des pièces Lista de piezas A 1 B 1 C 1 D 1 E 1 F 1 G 1 H 2 I 1 J 1 K 2 L 2 AA 4 1 BB 16 1 CC 10 1 DD 2 1 EE 28 1 FF 28 1 GG 4 HH 4 II 4 1 JJ 1 KK 18 LL 2 KR KL ...

Page 6: ... 4 OOO 8 PPP 4 Additional Tools Required not included Outils additionnels requis non inclus Herramientas adicionales requeridas no incluidas Screwdriver Tournevis Destornillador Rubber Mallet Maillet en caoutchouc Mazo de goma Stud Finder Détecteur de montants Localizador de barrotes Power Drill Perçeuse électrique et mèche Taladro eléctrico ...

Page 7: ...led go back and fully tighten all bolts Ne pas serrer les boulons complètement avant d avoir assemblé toutes les pièces Une fois toutes les pièces assemblées serrer les boulons complètement No apriete todos los tornillos hasta que termine el montaje de todas las piezas Una vez ensamblado vuelva y apriete completamente todos los tornillos 1 F A DD EE FF F A ...

Page 8: ...8 Assembly Instructions Instructions de montage Instrucciones de ensamblaje 2 F A B BB EE FF F B ...

Page 9: ...9 Assembly Instructions Instructions de montage Instrucciones de ensamblaje 3 F C BB EE FF F C ...

Page 10: ...10 Assembly Instructions Instructions de montage Instrucciones de ensamblaje 4 E C B EE BB FF A B C E A ...

Page 11: ...u choose Table top Console configuration skip ahead to PAGE 22 Pour installer l écran sur le support pivotant poursuivre à l étape suivante Pour installer l écran sur la console aller à la PAGE 22 Si montara su TV en el flotador giratorio continuar al siguiente paso Si escogio la configuración de consola tipo mesa ir a la PAGINA 22 C B A D EE BB FF A B C D ...

Page 12: ...12 Assembly Instructions Instructions de montage Instrucciones de ensamblaje 6 J I AA EE FF ...

Page 13: ...13 Assembly Instructions Instructions de montage Instrucciones de ensamblaje 7 A F I F I CC EE FF CC EE FF J ...

Page 14: ...14 Mounting the Monitor Brackets to a Television with a Flat Back Montage du supports d écran à un téléviseur à dos plat Para montar los soportes del monitor en televisiones con respaldo plano 8 ...

Page 15: ...15 Mounting the Monitor Brackets to a Television with a Flat Back Montage du supports d écran à un téléviseur à dos plat Para montar los soportes del monitor en televisiones con respaldo plano 9 ...

Page 16: ...g the Monitor Brackets to a Television with a Curved Recess Back Montage du supports d écran à un téléviseur à dos convexe ou concave Para montar los soportes del monitor en televisiones con respaldo plano 10 TV ...

Page 17: ...17 Assembly Instructions Instructions de montage Instrucciones de ensamblaje 11 1 2 J KR KL KL KR J J KL KR ...

Page 18: ...18 Assembly Instructions Instructions de montage Instrucciones de ensamblaje 12 F L L L CC F ...

Page 19: ...h the hex wrench provided Desserrez tous les boulons du cadre supérieur A et ajustez pour vous assurer que la vitre supérieure G affleure les rails en bois supérieurs Ensuite serrez tous les boulons avec la clé hexagonale fournie Afloje todos los pernos del marco del estante superior A y ajuste si es necesario para asegurarse de que el vidrio superior G esté al ras con los rieles de madera superio...

Page 20: ... que le boulon de blocage atteigne le dessous du cadre de montage Apretar hasta que el tornillo de seguridad toque la parte inferior del marco de montaje Turn clockwise to tighten Turn counter clockwise to loosen Tourner dans le sens horaire pour serrer Tourner dans le sens antihoraire pour desserrer Girar con dirección manecillas del reloj para apretar Girar contrario a manecillas del reloj para ...

Page 21: ...meuble causant des accidents ou des dommages à l unité Les trousses antibasculement ne servent que de dissuasifs et ne remplacent pas une supervision adulte adéquate Les trousses antibasculement ne résistent pas aux tremblements de terre Pour plus de sûreté en cas de tremblement de terre des dispositifs particuliers doivent être achetés et installés séparément NOTA La ferretería del kit antivuelco...

Page 22: ...22 16 Assembly Instructions for Table top Console Configuration Instructions de montage sur la console Instrucciones de ensamblaje para la configuración de consola tipo mesa F F F F ...

Page 23: ...23 Assembly Instructions Instructions de montage Instrucciones de ensamblaje 17 F F JJ A ...

Page 24: ...24 Assembly Instructions Instructions de montage Instrucciones de ensamblaje 18 F A L CC F ...

Page 25: ... the hex wrench provided Desserrez tous les boulons du cadre supérieur A et ajustez pour vous assurer que la vitre supérieure G affleure les rails en bois supérieurs Ensuite serrez tous les boulons avec la clé hexagonale fournie Afloje todos los pernos del marco del estante superior A y ajuste si es necesario para asegurarse de que el vidrio superior G esté al ras con los rieles de madera superior...

Page 26: ...emplacent pas une supervision adulte adéquate Les trousses antibasculement ne résistent pas aux tremblements de terre Pour plus de sûreté en cas de tremblement de terre des dispositifs particuliers doivent être achetés et installés séparément NOTA La ferretería del kit antivuelco se incluye para la construcción de pared con vigas de madera Se debe sujetar a un barrote de pared Dependiendo de la co...

Page 27: ...TUD WALL Installation du cadre de montage sur un MUR À MONTANTS DE BOIS Instalando el marco de montaje universal a una PARED DE MADERA 21 40 7 cm 16 in po 16 6 cm 6 5 in po 5 1 mm 0 2 in po 6 4 cm 2 5 in po Wooden stud Montant de bois Vigas de madera ...

Page 28: ...ur un MUR DE BRIQUE DE BÉTON OU DE BLOCS DE BÉTON Instrucciones de ensamble del marco de MONTAJE PARA LADRILLO CONCRETO O BLOQUE DE CONCRETO 22 6 4 cm 2 5 in po 11 mm 0 4 in po 40 7 cm 16 in po 16 6 cm 6 5 in po Maximum weight 61 2 kg 134 9 lb Poids maximal 61 2 kg 134 9 lb Máxima carga 61 2 kg 134 9 lb Wall Mur Pared ...

Page 29: ...29 2 1 Assembly Instructions Instructions de montage Instrucciones de ensamblaje 23 Back view Vue de l arrière Vista posterior ...

Page 30: ...ás recomendaciones It is recommended to keep your furniture in a climate controlled environment Extreme temperature and humidity changes can cause fading warping shrinking and splitting of wood It is advised to keep furniture away from direct sunlight as sun may damage the finish Il est recommandé de garder le meuble dans un environnement contrôlé Les écarts extrêmes de température et d humidité p...

Page 31: ...u regard de la loi australienne sur la protection des consommateurs Vous avez droit au remplacement ou au remboursement en cas de défaillance majeure de votre article ainsi qu à une compensation en cas de perte ou de dommage prévisible Vous avez aussi droit à la réparation ou au remplacement de l article s il n est pas d une qualité acceptable et que la défaillance n est pas majeure Service à la c...

Page 32: ...g Lane C Agustín de Betancourt 17 Australia Watford Herts 28906 Getafe Madrid España www costco com au WD25 8JS NIF B86509460 United Kingdom 900 111 155 01923 213113 www costco es www costco co uk Costco Wholesale Iceland ehf Costco France Costco Wholesale Japan Ltd Kauptún 3 7 210 Gardabaer 1 avenue de Bréhat 3 1 4 Ikegami Shincho Iceland 91140 Villebon sur Yvette Kawasaki ku Kawasaki shi www cos...

Reviews: