20
Operation
Mounting accessories:
Dismounting accessories:
Align the pad for drive pul-
leys on the travel so that
the pins fit together.
Connect to the backpack.
Tighten the backpack, adjust
on shoulders and waist.
Press down the pad for
pulley drive, turn counter-
clockwise until it comes
loose.
Press down, turn clock-
wise until it firmly closes.
Comandi
Montaggio degli accessori:
Smontaggio degli accessori:
Posizionare il disco di tra-
smissione per pad sulla
traversa in modo da fare
combaciare i perni.
Collegare sacca per il traspor-
to sulla schiena. Indossare la
sacca per il trasporto sulla
schiena, quindi regolare le cin-
ture di spalle e in vita.
Abbassare il disco di tra-
smissione per pad, ruotare
in senso antiorario finché
risulta allentato.
Abbassare, ruotare in
senso orario finché risul-
ta chiuso saldamente.
Utilisation
Montage de l'accessoire :
Démontage de l'accessoire :
Disposer le plateau multi-
disque sur la levée de telle
sorte que les tenons
s'accordent.
Raccorder au
sac à dos Enfiler le sac à dos
et ajuster au niveau des épau-
les et de la taille.
Appuyer sur le plateau multi-
disque et tourner dans le sens
des aiguilles d'une montre
jusqu'à ce qu'il se desserre.
Appuyer, tourner dans le
sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que le
disque soit bien fermé.
Bedienung
Montage des Zubehörs:
Demontage des Zubehörs:
Pad-Antriebsscheibe herun-
terdrücken, gegen
Uhrzeigersinn drehen, bis sie
sich lockert.
Pad-Antriebsscheibe auf
dem Hub so ausrichten,
dass die Zapfen zusam-
menpassen.
Herunterdrücken, im
Uhrzeigersinn drehen bis
sie festschliesst.
An Rückentragetasche
anschliessen.
Rückentragetasche anziehen,
Schultern und Taille justieren.