background image

 

 

Benutzung 

Einsetzen der Batterien 

Die Leuchte benötigt vier Batterien des Typs LR6 (AA). 

1.  Öffnen  Sie  die  Batteriefachklappe  und  legen  Sie  die 

Batterien polungsrichtig hinein. Die Polarität ist im Bat-
teriefach gekennzeichnet. 

2.  Verschließen Sie wieder das Batteriefach. Ersetzen Sie 

die Batterien, wenn die Leuchtstärke nachlässt.

 

 

Bedienung 

1.  Drücken  Sie  den  EIN/AUS-Taster  auf  der  Rückseite, 

um das Licht mit 100 % Leuchtkraft einzuschalten. 

2.  Drücken  Sie  erneut  auf  den  Taster,  um  das  Licht  auf  

50 % Leuchtkraft umzuschalten. 

3.  Drücken  Sie  wieder  auf  den  Taster,  um  das  Blinklicht 

einzuschalten.  Drücken  Sie  auf  den  Taster,  um  die 
Leuchte auszuschalten. 

Benutzung des Standbügels 

Nutzen  Sie  den  ausklappbaren 
Bügel  als  Standfuß  oder  als 
Aufhängevorrichtung, 

um 

die 

Arbeitsleuchte  an  einer  geeigne-
ten Stelle aufzuhängen.

 

 

Reinigung und Lagerung 

  Reinigen Sie die Leuchte nur mit einem trockenen oder 

leicht befeuchteten Tuch. Benutzen Sie keine aggressi-
ven Chemikalien oder Scheuermittel zur Reinigung. 

Summary of Contents for 91 89 32

Page 1: ...Arbeitsleuchte mit COB 5 W Artikel Nr 91 89 32 Worklight with COB 5 W Article No 91 89 32 Originalanleitung Original Instructions...

Page 2: ...eren Es d rfen keine optisch stark b ndelnden Instru mente zur Betrachtung des Lichtstrahls verwendet werden Nehmen Sie die Batterien heraus wenn Sie die Leuchte l ngere Zeit nicht benutzen Batterien...

Page 3: ...Do not use devices which can strongly focus light for viewing the light beam If you do not plan to use the worklight for some time remove the batteries Do not disassemble burn or short circuit batter...

Page 4: ...s ou des animaux Il n ya pas d instruments hautement collimation optique pour observer le faisceau lumineux peut tre utilis Enlever les piles lorsque vous n utilisez pas la lampe depuis quelque temps...

Page 5: ...i di esseri umani o animali Non c strumenti altamente collimazione ottici per l osservazione del fascio luminoso pu esse re utilizzato Rimuovere le batterie non si utilizza la lampada per qualche temp...

Page 6: ...as Licht mit 100 Leuchtkraft einzuschalten 2 Dr cken Sie erneut auf den Taster um das Licht auf 50 Leuchtkraft umzuschalten 3 Dr cken Sie wieder auf den Taster um das Blinklicht einzuschalten Dr cken...

Page 7: ...m Innenbereich an einem trockenen und vor Staub Schmutz und extremen Tem peraturen gesch tzten Ort Technische Daten Leuchtmittel 5 W COB LED Leuchtwinkel 120 Grad Lichtst rke 450 Lumen Schutzart IP54...

Page 8: ...ion 1 Press the ON OFF button at the rear side to switch on the worklight with 100 light intensity 2 Press the ON OFF button once more to change to 50 light intensity 3 Press the ON OFF button again t...

Page 9: ...from dust dirt and extreme temperatures Technical Data Illuminant 5 W COB LED Beam Angle 120 Degree Light Intensity 450 Lumen Degree of Protection IP54 Battery Supply 4x LR6 AA Illumination Time appr...

Page 10: ...basic requirements which are defined in the European Directives and their amendments 2011 65 EU 2011 65 EU Beschr nkung der Verwendung bestimmter gef hrlicher Stoffe in Elektro und Elektronikger ten R...

Page 11: ...ie ihn daher nicht in die M lltonne sondern f hren Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle f r Wertstoffe zu Dear Customer Please help avoid waste materials If you at some point intend to dispose of this art...

Page 12: ...4943 Geinberg O Telefon 0180 5 30 31 32 Telefon 07723 4 27 59 54 Telefax 0180 5 30 31 30 Telefax 07723 4 27 59 23 Internet www westfalia de Internet www westfalia versand at Schweiz Westfalia Utzensto...

Reviews: