background image

26

ETL-ES-Alta Vista (Backlit)-WH21

OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO

Operación

Encienda el ventilador y verifique su funcionamiento.  

Las velocidades para clima cálido o frío dependen de factores como el tamaño de la habitación, la altura del ventilador, el número de ventiladores, etc. 

El interruptor deslizante controla la dirección, hacia adelante o hacia atrás. 

Clima cálido/posición hacia abajo - (Adelante) El ventilador gira en sentido contrahorario. Una corriente de aire descendente crea un efecto refrescante 

como lo indica la ilustración A.  Esto le permite ajustar el aire acondicionado a una temperatura más alta sin que afecte su comodidad.

Clima frío/posición hacia arriba - (Atrás) El ventilador gira en sentido de las agujas del reloj. Una corriente de aire ascendente aleja el aire caliente 

del área del ventilador de techo como lo indica la ilustración B. Esto le permite ajustar la calefacción a un nivel más bajo sin que afecte su comodidad. 

NOTA: Apague el ventilador y espere a que se detenga antes de cambiar la dirección hacia adelante/atrás con el interruptor deslizante.

Mantenimiento

1.   El movimiento natural del ventilador podría hacer que se aflojen algunas conexiones. Verifique las conexiones de soporte, las piezas de fijación y los accesorios de las aletas  

      dos veces al año. Asegurese de que estén aseguradas.

2.   Limpie el ventilador periódicamente para ayudar a mantener su apariencia nueva con el correr de los años. No use agua para limpiarlo, ya que podría dañar el motor o la 

  madera o causar descarga eléctrica.

3.   Use sólo un cepillo blando o un trapo sin pelusa para no rayar el acabado. El enchapado está sellado con una capa de laca para minimizar la decoloración o pérdida del brillo.

4.   No hay necesidad de aceitar el ventilador. El motor tiene cojinetes de lubricación permanente.

Summary of Contents for Alta Vista

Page 1: ...ta Backlit WH21 OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO NetWeight 14 00 LBS Peso Neto 6 35 KGS AltaVista Please write model number here for future reference Por favor incluya el número del modelo aquí para futura referencia ...

Page 2: ...onlythehardwaresuppliedwiththeoutletbox Fanisonlytobemountedtoanoutletboxmarked AcceptableforFanSupport 11 WARNING Toreducetheriskoffireorelectricshock donotusethisfanwithanysolidstatefanspeedcontroldevice orvariablespeedcontrol 12 Ifthisunitistobeinstalledoveratuborshower itmustbemarkedasappropriatefortheapplication 13 NEVERplaceaswitchwhereitcanbereachedfromatuborshower 14 Thecombustionairflowne...

Page 3: ...bleparasoportarventiladores 11 ADVERTENCIA Parareducirelriesgodeincendiosochoqueseléctricos nouseesteventiladorconundispositivodecontroldevelocidaddeestadosólidoparaventilador ouncontroldevelocidadvariable 12 Siestaunidadseinstalarásobreunabañeraounaducha debeestaridentificadacomoadecuadaparaesetipodeaplicación 13 NUNCAcoloqueuninterruptordondesepuedaalcanzardesdeunabañeraounaducha 14 Esposibleque...

Page 4: ...dad Invirtiendo lasaletaspuedeproducirunefectodecorativoadaptadoasuambienteocrearunadecoración completamentenueva Observación Lassuperficiesdelasaletasdedoblecarasondistintaspormodelo FEATURES CARACTERÍSTICAS DOWNROD INSTALLATION INSTALACIÓN CON VARILLAVERTICAL For normal ceilings Para techos normales Note For pitched ceiling installation please refer to westinghouselighting com for specially desi...

Page 5: ...e fan to wobble 2 PREPARING FOR INSTALLATION PREPARANDO PARA DE LA INSTALACIÓN Quite el envoltorio e inspeccione detenidamente el ventilador para verificar que todas las piezas estén incluidas Apague la alimentación en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica Use una caja de embutir de metal adecuada para soportar un ventilador debe soportar 35 libras Antes de fijar el ...

Page 6: ...sfromthetwomatingholes 2 onthecanopy Loosen donotremove thescrewsinthematingslots 1 onthecanopy Rotatethemountingbracketandremove fromthecanopy Quitelostornillosdelosdosagujeroscoincidentes 2 deldosel Afloje noquite lostornillosdelasranurascoincidentes 1 deldosel Gireelsoportedemontajeysepárelodeldosel 2 1 1 2 3 ...

Page 7: ... Elija una OPCIÓN DE MONTAJE NORMAL DOWNROD OPTION If installing downrod supplied with fan proceed to page 10 step 8 OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL PARA TECHO NORMAL Si instala la varilla vertical incluida con el ventilador proceda a la página 10 paso 8 EXTENDED DOWNROD OPTION Extension Down Rods sold separately Ifinstallingwithlongerdownrodthansuppliedwithfan proceedtopage8 step6 OPCIÓN CON VARILLA ...

Page 8: ...idedownrodball 1 offofdownrodandremovepin 4 Afloje la bola de la varilla vertical 1 de la varilla vertical 2 quitando el tornillo de fijacion 3 Deslicelaboladelavarillavertical 1 hastasepararladela varillaverticalyquiteel pasador 4 2 3 1 4 1 EXTENDED DOWNROD OPTION OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA ...

Page 9: ...alar el pasador en la varilla vertical y deslice la bola de la varilla hasta el extremo superior Vuelva a insertar el tornillo de fijación para asegurar la bola a la varilla vertical Nota Algunas varillas verticales más largas tienen un agujero previamente perforado para el tornillo de fijacion Si la varilla vertical más larga tiene un agujero previamente perforado ajuste el tornillo de fijacion e...

Page 10: ... Vista Backlit WH21 DOWNROD PREPARATION PREPARANDO LA VARILLA VERTICAL Quite el pasador tipo prensa 1 desde el pasador transversal 2 de la varilla vertical 3 8 Remove clamp pin 1 and cross pin 2 from downrod 3 1 2 3 ...

Page 11: ...tdownrodintodownrodcoupling Makesuretoalignholeindownrodwiththeholeindown rodcoupling Installcrosspin 1 throughcouplinganddownrod Insertkeeperpin 2 intocrosspin untilitsnapsintoplace Tightensetscrews 3 incoupling Slidecouplingcover 4 overthedownrod coupling Insertelavarillaverticalenelacoplamientodelavarillavertical Asegúresedequeelagujerodela varillaverticalyeldelacoplamientodelavarillaverticales...

Page 12: ...s the ridge on the mounting bracket 2 This will allow your hands to be free for wiring Levante con cuidado el conjunto del ventilador hasta el soporte de montaje Gire el ventilador hasta que la muesca de la bola de la varilla vertical 1 enganche sobre la saliente del soporte de montaje 2 De este modo tendrá las dos manos libres para hacer el cableado ...

Page 13: ...stalación del cableado deslice el receptor remoto alámbrico entre el soportedemontajeylapartesuperiordelaboladelavarillavertical 12 Makewiringconnectionsfromthehouseandthemotortotheremotereceiverasshown above Connectusingwirenuts provided Hagalasconexionesdecableadodelalojamientoyelmotoralreceptorremotocomose indicamásarriba Utilicelasconnectoresparacables incluidas BareCopperorGreen CobrePeladooV...

Page 14: ...t El dosel tiene dos ranuras coincidentes 1 y dos agujeros coincidentes 2 Coloque ambas ranuras del dosel directamente abajo y en línea con los dos tornillos del soporte de montaje 3 Eleve el dosel permitiendo que los dos tornillos se deslicen dentro de las ranuras Gire el dosel hasta que ambos tornillos del soporte de montaje caigan dentro de las ranuras Apriete los tornillos asegurándolos Instal...

Page 15: ...ndusetheprovidedbladescrewstotightenthebladestothepre attached bladebrackets Insertelasaletasatravésdelasranurasdelalojamientodelmotorcomoseindicayutilicelostornillosparaaletasqueseincluyenparaajustarlasaletasalossoportesparaaletaspre montados 15 BLADE INSTALLATION INSTALACIÓN DE LAS ALETAS ...

Page 16: ...fromsupportplate 2 Attachandrotatethecon vertingplateclockwisetoengagethekey slots thenInstallthescrewremovedinstep16intotheclosed holeandtightenall3screwssecurely Inserte con cuidado los cables conductores a través del agujero central del alojamiento del juego de luz 1 El alojamiento del juego de luz tiene 2 ranuras alinee las ranuras con los tornillos que sobresalen de la placa de soporte 2 Colo...

Page 17: ...fromthemotor 3 tothewireplugsfromthelightkit 4 whitetowhite andbluetoblack Quiteunodelostornillosdelaplacadeconversión 1 yaflojelosotrosdos 2 sinsacarlosdeltodo Conectelosconectoresparacablesdelmotor 3 alosconectoresparacablesdel juegodeluz 4 blancoablancoyazulanegro 18 LIGHT FIXTURE INSTALLATION INSTALACIÓN DEL JUEGO DE LUZ 1 2 3 4 ...

Page 18: ...theclosedholeandtightenall3screwssecurely El juego de luz LED 1 tiene 2 ranuras alinee las ranuras con los tornillos salientes de la placa de conversión 2 Coloque y gire el juego de luz LED 1 en el sentido de las agujas del reloj para enganchar las ranuras luego instale el tornillo que retiró en el paso 18 en el agujero y apriete los 3 tornillos de forma segura 19 LIGHT FIXTURE INSTALLATION INSTAL...

Page 19: ...heindentationsofthe glass andtwisttheglassclockwisetolockintoplace Localicelasmarcasenelcuellodelapantalladevidrioyalinéelasconlasprotuberanciasenelinteriordeljuegodeluces Levantelapantallapermitiendoquelasprotuberanciascalcen enlasmarcasdelapantalladevidrioygirelapantallaensentidohorarioparaasegurarlaensusitio 20 LIGHT FIXTURE INSTALLATION INSTALACIÓN DEL JUEGO DE LUZ ...

Page 20: ...the other The fan will not operate with the slide switch in the middle Para invertir el sentido de las aletas deslice el interruptor de marcha atrás ubicado en la parte superior del alojamiento del motor hacia el lado opuesto Nota Asegúrese de que el interruptor de tipo deslizante esté firmemente situado en una de sus dos posiciones El ventilador no funcionará si el interruptor de tipo deslizante ...

Page 21: ...INSTRUCCIONES PARA OPERAR SU VENTILADOR DE TECHO 1 Mount the transmitter holder onto the wall using screws provided Place the transmitter into the holder Monte el soporte para el transmisor a la pared usando los tornillos incluidos Coloque el transmisor en el soporte ...

Page 22: ...d 3 Turn off the fan power and then restore it press and hold the fan stop button for 5 seconds within 60 seconds after you restore the power the fan will automatic turn on at low speed and then turn off with the light flashing 3 times NOTE The pairing process is not accepted after 60 seconds when you restore supply power 4 Please note that the transmitter can pair with multiple receivers When the...

Page 23: ...go restablézcalo presione y mantenga presionado el botón Fan Stop durante 5 segundos dentro de los 60 segundos posteriores a la restauración de la energía el ventilador se encenderá automáticamente a baja velocidad y luego apagar con la luz parpadeando 3 veces NOTA El proceso de emparejamiento no se acepta después de 60 segundos cuando restablece la alimentación 4 Tenga en cuenta que el transmisor...

Page 24: ...utton to dim the light Los botones del control remoto funcionan de la siguiente manera 1 Velocidad del ventilador velocidad alta velocidad media alta velocidad media velocidad baja 2 Botón Apagar el ventilador 3 Luz encendida apagada presionar y soltar el butón de luz Atenuador de luz presione continuamente el botón de luz para illuminar el artefacto luminoso Atenuador de luz presione continuament...

Page 25: ...iling area as shown in illustration B This allows you to set your heating unit on a lower setting without affecting your comfort NOTE Turn off and wait for fan to stop before changing the setting of the forward reverse slide switch Maintenance 1 Because of the fan s natural movement some connections may become loose Check the support connections brackets and blade attachments twice a year Make sur...

Page 26: ...del ventilador de techo como lo indica la ilustración B Esto le permite ajustar la calefacción a un nivel más bajo sin que afecte su comodidad NOTA Apague el ventilador y espere a que se detenga antes de cambiar la dirección hacia adelante atrás con el interruptor deslizante Mantenimiento 1 El movimiento natural del ventilador podría hacer que se aflojen algunas conexiones Verifique las conexiones...

Page 27: ...heck to make sure all screws in motor housing are snug not over tightened 2 Check to make sure the screws which attach the fan blade holder to the motor are tight 3 Some fan motors are sensitive to signals from Solid State variable speed controls DO NOT USE a Solid State variable speed control 4 Allow break in period of 24 hours Most noises associated with a new fan will disappear after this perio...

Page 28: ...egurarse de que todos los tornillos del alojamiento del motor estén ajustados no los apriete demasiado 2 Compruebe para asegurarse de que los tornillos que fijan el soporte de la aleta del ventilador al motor estén apretados 3 NO USE un control de velocidad variable de estado sólido 4 Permita el rodaje del ventilador durante un período de 24 horas La mayoría de los ruidos asociados con el ventilad...

Page 29: ...ntact us GARANTÍA Este ventilador deWestinghouse Lighting se ofrece con una garantía limitada de por vida para el propietario original frente a defectos de material y de mano de obra Esta garantía sustituye cualquier otra garantía expresa o implícita Westinghouse Lighting reparará o reemplazará las piezas necesarias y o reemplazará el ventilador de techo si el fallo se debe a defectos de material ...

Page 30: ... Assembly includes down rod ball cross pins clamp pin 8 Motor Assembly 9 Light Kit Assembly No Descripción 1 Soporte de montaje assemblado con el soporte de montaje 2 Aleta qty 3 3 Pantalla de vidrio 4 Control remoto 5 Condensador 6 Tornillería 7 Assemblaje de la varilla vertical incluye la bola de la varilla vertical passador transversal pasador de fijacion 8 Asemblaje del motor 9 Asemblaje del j...

Page 31: ...31 ETL ES Alta Vista Backlit WH21 ...

Page 32: ...1 and Westinghouse are trademarks of Westinghouse Electric Corporation Used under licenseby Westinghouse Lighting All Rights Reserved Made in China Westinghouse Lighting Philadelphia PA 19154 1029 U S A www westinghouselighting com ...

Reviews: