background image

27

ETL-ES-Graham-WH19

GUÍA PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS

Si tiene dificultades para hacer funcionar su nuevo ventilador, podría ser a causa del armado, instalación o cableado incorrectos. En algunos 

casos, estos errores de instalación podrían ser confundidos con defectos. Si experienca algun fallo, consulte esta guía para solucionar 

problemas. Si no puede solucionar el problema, consulte a un electricista calificado y no intente reparar conexiones eléctricas.

PROBLEMA

1. Si el ventilador no arranca:

2. Si el ventilador es ruidoso: 

3. Si el ventilador oscila:

4. Si la luz no funciona:

SOLUCIÓN SUGERIDA

1. Compruebe los fusibles o disyuntores principales y del circuito derivado.

2. Compruebe el cableado del bloque de terminales como  lo hizo en el paso No. 14 de la instalación. 

ADVERTENCIA

: Asegúrese de que la alimentación principal esté apagada.

3. Asegúrese de que el interruptor de marcha adelante/atrás esté firmemente en su posición. El ventilador no funcionará si el interruptor está en la posicion del medio.

4. Si el ventilador no arranca, póngase en contacto con un electricista calificado. No intente reparar conexiones eléctricas internas.

1. Compruebe para asegurarse de que todos los tornillos del alojamiento del motor estén ajustados (no los apriete demasiado).

2. Compruebe para asegurarse de que los tornillos que fijan el soporte de la aleta del ventilador al motor estén apretados.

3. NO USE un control de velocidad variable de estado sólido.

4. Permita el "rodaje" del ventilador durante un período de 24 horas. La mayoría de los ruidos asociados con el ventilador nuevo desaparecerán después de este período.

Todas las aletas se pesan y agrupan según el peso. Las maderas naturales varían en densidad y podrían hacer que el ventilador oscile aún cuando todas las aletas estén agrupadas por peso. Los 

siguientes procedimientos deberían eliminar la mayoría de los problemas de oscilación. Verifique la oscilación después de cada paso.

1. Verifique que todas las aletas estén firmemente atornilladas a los soportes de las aletas. 

2. Verifique que todos los soportes de las aletas estén firmemente aseguradas al motor.

3. Asegúrese de que el dosel y el soporte de montaje estén firmemente asegurados a la viga del techo.

4. Si la oscilación de la aleta sigue siendo visible, es posible que al intercambiar dos aletas adyacentes (lado a lado) se redistribuya el peso y el funcionamiento sea más suave.

1. Compruebe si hay lámparas defectuosas.

2. Verifique que el conector molex del alojamiento del interruptor esté conectado.

3. Si el conjunto de luces no funciona, póngase en contacto con un electricista calificado.

Summary of Contents for 7220700

Page 1: ...TL ES Graham WH19 OWNER S MANUAL MANUAL DEL USUARIO Graham Please write model number here for future reference Por favor incluya el número del modelo aquí para futura referencia NetWeight LBS Peso Neto KGS ...

Page 2: ...tusingonlythehardwaresuppliedwiththeoutletbox Fanisonlytobemountedtoanoutletboxmarked AcceptableforFanSupport 11 WARNING Toreducetheriskoffireorelectricshock donotusethisfanwithanysolidstatefanspeedcontroldevice orvariablespeedcontrol 12 Ifthisunitistobeinstalledoveratuborshower itmustbemarkedasappropriatefortheapplication 13 NEVERplaceaswitchwhereitcanbereachedfromatuborshower 14 Thecombustionair...

Page 3: ...leforFanSupport Aceptableparasoportarventiladores 11 ADVERTENCIA Parareducirelriesgodeincendiosochoqueseléctricos nouseesteventiladorconundispositivodecontroldevelocidaddeestadosólidoparaventilador ouncontroldevelocidadvariable 12 Siestaunidadseinstalarásobreunabañeraounaducha debeestaridentificadacomoadecuadaparaesetipodeaplicación 13 NUNCAcoloqueuninterruptordondesepuedaalcanzardesdeunabañeraoun...

Page 4: ...4 ETL ES Graham WH19 FEATURES CARACTERÍSTICAS DOWNROD INSTALLATION INSTALACIÓN CON VARILLAVERTICAL For normal ceilings Para techos normales ...

Page 5: ... fan to wobble 2 PREPARING FOR INSTALLATION ANTES DE LA INSTALACIÓN Quite el envoltorio e inspeccione detenidamente el ventilador para verificar que todas las piezas estén incluidas Apague la alimentación en la caja de fusibles para evitar la posibilidad de descarga eléctrica Use una caja de embutir de metal adecuada para soportar un ventilador debe soportar 35 libras Antes de fijar el ventilador ...

Page 6: ...ntaje del dosel si corresponde 3 Loosen but don t remove the screws at the bottom of canopy remove the mounting bracket from the canopy if applicable Instale el soporte de montaje a la caja de embutir del cielorraso con la tornillería suministrada con la caja de embutir 4 Install mounting bracket to outlet box in ceiling using the screws and washers provided with the outlet box ...

Page 7: ...entilador proceda a la página 7 paso 6 EXTENDED DOWNROD OPTION Ifinstallingwithlongerdownrodthansuppliedwithfan proceedtopage10 step 9 OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA Si instala una varilla vertical más larga que la que se incluye con el ventilador proceda a la página 10 paso 9 NORMAL DOWNROD OPTION OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL NORMAL Quite el pasador tipo prensa 1 desde el pasador transversa...

Page 8: ...ver 3 Feedmotorwiresthroughthedownrodassembly 4 Coloqueelconjuntodelavarillavertical 1 dentrodeldosel 1 elanillodelacubiertadeldosel 2 ylacubiertadelacoplamiento 3 Paseloscablesdelmotoratravésdelconjuntodela varillavertical 4 NORMAL DOWNROD OPTION OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL NORMAL 1 2 3 4 ...

Page 9: ...2 Afloje los tornillos de fijación en el acoplamiento de la varilla vertical 1 Inserte la varilla vertical en el acoplamiento de la varilla vertical Asegúrese de que el orificio de la varilla vertical y el del acoplamien to estén alineados Instale el pasador transversal de la horquilla 2 pasándolo por la horquilla y la varilla vertical Inserte el pasador de fijación 3 en el pasador transversal has...

Page 10: ...oje la bola de la varilla vertical 1 de la varilla vertical 2 quitando el tornillo 3 2 3 1 EXTENDED DOWNROD OPTION OPCIÓN CON VARILLA VERTICAL MÁS LARGA 10 Slidedownrodball 1 offofdownrodandremovepin 2 Deslicelaboladelavarillavertical 1 hastasepararladela varillaverticaly quiteelpasador 2 2 1 ...

Page 11: ... instalar el pasador en la varilla vertical más larga y deslice la bola de la varilla hasta el extremo superior de la misma Vuelva a insertar el tornillo de fijación para asegurar la bola a la varilla vertical Nota Algunas varillas verticales más largas tienen un agujero previamente perforado para el tornillo Si la varilla vertical más larga tiene un agujero previamente perforado ajuste el tornill...

Page 12: ...ther remote units The frequency switches on your receiver and transmitter have been preset at the factory Please recheck to make sure the switches on transmitter and receiver are set to the same position any combination of settings will operatethefanaslongasthetransmitterandreceiveraresettothesameposition Esta unidad de control remoto está equipada con 16 códigos de combinación para prevenir posib...

Page 13: ...nstalación del cableado deslice el receptor remoto alámbrico entre el soportedemontajeylapartesuperiordelaboladelavara 14 BareCopperorGreen CobrePeladooVerde Green Verde Green Verde Makewiringconnectionsfromthehouseandthemotortotheremotereceiverasshown above Connectusingwirenuts provided Hagalasconexionesdecableadodelalojamientoyelmotoralreceptorremotocomose indicamásarriba Utilicelastuercasparaca...

Page 14: ...racket Rotate the canopy until both screws from the mounting bracket drop into the slot recesses Tighten screws securely Suba el dosel y alinee las bocallaves de la parte inferior del dosel con los 2 tornillos de la parte inferior del soporte de montaje Gire el dosel hasta que ambos tornillos del soporte de montaje caigan dentro de las ranuras Apriete los tornillos asegurándolos 16 ...

Page 15: ...installed La cubierta interior para el anillo de la cubierta del dosel 1 tiene dos ranuras que permiten montarla en las cabezas de los dos tornillos que sobresalen del soporte de montaje Deslice el anillo de la cubierta del dosel hacia arriba por la varilla y permita que las dos cabezas sobresalientes de los tornillos penetren en las ranuras el anillo de la cubierta del dosel Una vez penentren gir...

Page 16: ...y afloje sin retirar los otros tres tornillos 2 19 BLADE INSTALLATION INSTALACIÓN DE LAS ALETAS 18 Insertthebladesthroughtheslotsontheflywheel tightenthebladestothepre installedbladebracketbytheprovidedscrewsandflatwashers Inserte las hélices en el volante a través de las ranuras apriete las aletas en el soporte preinstalado con los tornillos y las arandelas planas provistos 1 2 3 ...

Page 17: ...isetoengagethekey slots thenInstallthescrewremovedinstep19intotheclosedholeandtightenall4screwssecurely Inserteconcuidadoloscablesconductoresatravésdelagujerocentraldelaplacadeconversión 1 Laplacadeconversióncuentacon3ranuras Alineelasranurasconlostornillosque sobresalendelaplacadesoporte 2 Coloqueygirelaplacadeconversiónenelsentidodelasagujasdelrelojparaencajasenlasranurasdellaves Acontinuación i...

Page 18: ...hefanbodyandthefemaleconnectorinthelightkit Connectwhitewirestogetherandblueandblackwires together Retire uno 1 de los 4 tornillos de la placa de conversión 3 y afloje sin retirar los otros tres tornillos 2 Prepárese para conectar el juego de luz a la placa de conversión encuentre el conector macho en el cuerpo del ventilador y el conector hembra en el juego de luz Conecta los cables blancos y con...

Page 19: ... are located the centre of light kit plate El juego de luz 1 cuenta con 3 ranuras Alinee las ranuras a los tornillos que sobresalen de la placa de conversión 2 coloque y gire juego de luz en el sentido de las agujas del reloj para encajar en las ranuras y a continuación instale el tornillo retirado en el paso 21 en el agujero y apriete los 4 tornillos con firmeza Nota Asegúrese de que el cable y e...

Page 20: ... correct position before assemble the cylinder glass to the light kit cage Coloque el cristal cilíndrico 1 en la jaula del juego de luz 2 Fije la jaula del juego de luz a la placa del juego de luz con los 4 tornillos 3 de la placa del juego de luz Nota A fin de proteger el cristal cilíndrico hay una junta suave sobre la parte inferior de la jaula del juego de luz y un anillo de plástico suave en e...

Page 21: ...ansmitter holder onto the wall using screws provided Place the transmitter into the holder Monte el soporte para el transmisor a la pared usando los tornillos incluidos Coloque el transmisor en el soporte LIGHT LOW MED HIGH OFF M LOW 24 ...

Page 22: ...button dims light in a continuous cycle from light to dark or dark to light Operación con control remoto 1 Control del ventilador presione y suelte El control remoto controla las velocidades del ventilador de la siguiente manera OFF apaga el ventilador HIGH alta velocidad MED mediana velocidad M LOW mediana baja velocidad LOW baja velocidad 2 Luz encendida apagada presionar y soltar el botón de lu...

Page 23: ...23 ETL ES Graham WH19 ...

Page 24: ...area as shown in illustration B This allows you to set your heating unit on a lower setting without affecting your comfort NOTE Turn off and wait for fan to stop before changing the setting of the forward reverse slide switch Maintenance 1 Because of the fan s natural movement some connections may become loose Check the support connections brackets and blade attachments twice a year Make sure they...

Page 25: ...ntilador de techo como lo indica la ilustración B Esto le permite ajustar la calefacción a un nivel más bajo sin que afecte su comodidad NOTA Apague el ventilador y espere a que se detenga antes de cambiar la dirección hacia adelante atrás con el interruptor deslizante Mantenimiento 1 El movimiento natural del ventilador podría hacer que se aflojen algunas conexiones Verifique las conexiones de so...

Page 26: ...o make sure all screws in motor housing are snug not over tightened 2 Check to make sure the screws which attach the fan blade holder to the motor are tight 3 Some fan motors are sensitive to signals from Solid State variable speed controls DO NOT USE a Solid State variable speed control 4 Allow break in period of 24 hours Most noises associated with a new fan will disappear after this period Allb...

Page 27: ...se de que todos los tornillos del alojamiento del motor estén ajustados no los apriete demasiado 2 Compruebe para asegurarse de que los tornillos que fijan el soporte de la aleta del ventilador al motor estén apretados 3 NO USE un control de velocidad variable de estado sólido 4 Permita el rodaje del ventilador durante un período de 24 horas La mayoría de los ruidos asociados con el ventilador nue...

Page 28: ...s GARANTÍA Este ventilador deWestinghouse Lighting se ofrece con una garantía limitada de por vida para el propietario original frente a defectos de material y de mano de obra Esta garantía sustituye cualquier otra garantía expresa o implícita Westinghouse Lighting reparará o reemplazará las piezas necesarias y o reemplazará el ventilador de techo si el fallo se debe a defectos de material o de ma...

Page 29: ... Rod Assembly includes down rod ball cross pins clamp pin 8 Motor Assembly 9 Light Kit Assembly No Descripción 1 Soporte de montaje assemblado con el soporte de mnotaje 2 Aleta qty 3 3 Pantalla de vidrio y jaula 4 Control remoto 5 Condensador 6 Tornillería 7 Assemblaje de la varilla vertical incluye la bola de la varilla vertical passador transversal pasador de fijacion 8 Asemblaje del motor 9 Ase...

Page 30: ...30 ETL ES Graham WH19 ...

Page 31: ...31 ETL ES Graham WH19 ...

Page 32: ...ing Philadelphia PA 19154 1029 U S A www westinghouselighting com WESTINGHOUSE and INNOVATION YOU CAN BE SURE OF are trademarks of Westinghouse Electric Corporation Used under license by Westinghouse Lighting All rights reserved Made in China ...

Reviews: