background image

 

 

Sicherheitshinweise

  Schützen Sie den Ratschen-Seilzug vor allen Flüssigkeiten und Feuchtigkeit. 

Andernfalls besteht die Gefahr der Beeinträchtigung von Mechanik und Seil 
durch Rost.  

  Ziehen Sie das Seil nicht über oder um eine Ecke herum.  

  Wickeln Sie das Seil nicht um die Last, die gezogen werden muss, sondern 

befestigen Sie nur den Sicherheitshaken an einen geeigneten Befestigungs-
punkt an der Last.  

  Überprüfen Sie vorab das zu bewegende Gewicht. Nicht Überlasten! 

  Benutzen Sie niemals ein Rohr oder andere Vorrichtungen zur Verlängerung 

des Griffes, um eine höhere Hebelwirkung zu erzielen. Hierdurch würde sich 
das Gerät verbiegen oder zerbrechen.  

 

Summary of Contents for 83 65 71

Page 1: ...Zug und Spanngerät 1 0 t Artikel Nr 83 65 71 Puller and Tensioner 1 0 t Article No 83 65 71 Bedienungsanleitung Instruction Manual ...

Page 2: ...and keep it for future reference Dear Customers Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt Sie ermöglichen Ihnen alle Funktionen zu nutzen und sie helfen Ihnen Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen Bitte nehmen Sie sich die Zeit diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzule sen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf Sehr g...

Page 3: ...III Übersicht Overview 5 4 3 2 1 9 8 6 10 12 5 11 7 6 ...

Page 4: ...ety Hook 6 Sperrrad Seiltrommel Rack Wheel Cable Drum 7 Umlenkrolle Pulley 8 Sicherheitshaken Safety Hook 9 Drahtseil Steel Cable 10 Auslösefeder Release Spring 11 Arretierungslasche Locking Pawl 12 Hakensicherung Hook Safety Latch 13 Taschenlampenkopf Flashlight Head 14 Clip Clip 15 Ein Ausschaltknopf On Off Button Übersicht Overview 13 14 15 ...

Page 5: ...pannen des Drahtseils Seite 14 Entlasten des Drahtseils Seite 15 Wartung Reinigung und Lagerung Seite 15 Technische Daten Seite 16 Safety Notes Page 5 Intended Use Page 17 Before first Use Page 17 Using the LED Flashlight Page 17 Extending the Steel Cable Page 18 Tensioning the Steel Cable Page 18 Releasing the Tension of the Steel Cable Page 19 Maintenance Cleaning and Storing Page 19 Technical D...

Page 6: ...en Fähigkeiten dürfen den Ratschen Seilzug nicht benutzen es sei denn sie werden durch eine Betreuerin einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen Tragen Sie beim Handhaben der Handwinde geeignete Schutzhand schuhe vorzugsweise aus Leder Tragen Sie geeignete Kleidung Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck Halten Sie Haare Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen Halten Sie de...

Page 7: ...ändig ausgerollt wird Wenn Sie schwere Lasten ziehen hängen Sie ca 1 2 m vor dem Sicher heitshaken eine Decke oder eine Jacke über das Drahtseil Dadurch wird die Gefahr die im Falle des Reißens von dem Drahtseil ausgeht erheblich redu ziert Stellen Sie sicher dass das Drahtseil ordentlich Windung an Windung ohne Knoten und Schlingen auf der Seiltrommel liegt Achten Sie darauf dass die Warnhinweise...

Page 8: ...eine Ecke herum Wickeln Sie das Seil nicht um die Last die gezogen werden muss sondern befestigen Sie nur den Sicherheitshaken an einen geeigneten Befestigungs punkt an der Last Überprüfen Sie vorab das zu bewegende Gewicht Nicht Überlasten Benutzen Sie niemals ein Rohr oder andere Vorrichtungen zur Verlängerung des Griffes um eine höhere Hebelwirkung zu erzielen Hierdurch würde sich das Gerät ver...

Page 9: ...y a qualified person Wear suitable safety gloves when operating the hand power puller preferably use leather gloves Wear suitable clothes Do not wear loose clothing or jewellery Keep hair clothes and gloves away from moving parts Keep the working area clean and tidy Do not work with the hand power puller in an area where an explosion hazard is present on account of flammable liquids gases or dusts...

Page 10: ...rvice the hand power puller carefully Check that movable parts function correctly and do not jam and whether any parts are broken or damaged in such a way that the function of the hand power puller is impaired Have any damaged part repaired before using the hand power puller The service life of the hand power puller and some parts are limited worn out parts must be replaced in a timely manner Only...

Page 11: ... objet voiture bateau etc personne ne doit pas se trouver dans ou en proximité de l objet Gardez le câble de traction à criquette hors de la portée des enfants Le dispositif n est pas un jouet Les personnes ayant des capacités physique sensorielles ou mentales limitées ne devraient pas utiliser le câble de traction à criquette mais seule ment sous le contrôle et après avoir reçu les instructions d...

Page 12: ...angle de 90 par rapport au dispositif Si le câble va se déchiré à cause d une surcharge il peut fluctuer violemment Éviter d entrer dans la zone de danger et assurez vous que d autres personnes ne sont pas exposées à un danger Gardez pendant le fonctionnement les mains éloignées du câble et d autres parties de le câble de traction à criquette Sous charge il doit rester au moins trois tours complet...

Page 13: ... personne autorisée Sinon il y a risque de blessure grave pour les êtres vivants et de graves dommages au dispositif Protéger le câble de traction à criquette de tous les liquides et l humidité Sinon il y a un risque d endommagement de la mécanique et du câble dû à la rouille Ne tirez pas le câble autour ou sur un coin Ne pas enrouler le câble autour de la charge qui doit être tirée mais fixez le ...

Page 14: ...chetto fuori dalla portata dei bambini Il dispositivo non è un giocattolo Persone con limitate capacità fisiche sensoriali o mentali non possono utilizzare il cavo di trazione a cricchetto se non sotto il controllo e dopo aver ricevuto rispettive istruzioni dalla persona responsabile alla loro sicurezza Indossare durante l utilizzo dell argano manuale guanti protettivi adatti preferibilmente in pe...

Page 15: ...el cavo di trazione a cricchetto Sotto carico devono sempre rimanere almeno tre giri completi di cavo sul tamburo altrimenti il cavo può strapparsi dall ancoraggio quando questo viene srotolato completamente Se si tira carichi pesanti appendere circa 1 2 m prima del gancio di sicurezza una coperta o una giacca sopra al cavo In questo modo il pericolo posto in caso di rottura del cavo viene notevol...

Page 16: ...i liquidi e dall umidità Altrimenti c è il rischio di danneggiamento alla meccanica e al cavo a causa della ruggine Non tirare il cavo attorno o sopra un angolo Non avvolgere il cavo attorno al carico che deve essere tirato ma aggancia re solo il gancio di sicurezza ad un punto di attacco idoneo del carico Controllare in anticipo il peso da spostare Non sovraccaricare Non utilizzare mai un tubo o ...

Page 17: ... auf Transportschäden Stecken Sie das Hebeloberteil 2 so auf das Hebelunterteil 3 dass es sicher in seiner Position einrastet Benutzen der Taschenlampe Die LED Taschenlampe 1 befindet sich im Hebeloberteil 2 Drehen Sie die Taschenlampe gegen den Uhrzeigersinn aus dem Hebelober teil heraus um diese mobil zu verwenden oder wenn die Batterien gewechselt werden müssen Drehen Sie den Taschenlampenkopf ...

Page 18: ...Position C fest Dadurch wird über den Hebel die Arretierungs lasche 11 nach oben gedrückt und das Sperrrad entriegelt 3 Ziehen Sie den Seilzug bis zur gewünschten Entfernung Achten Sie beim Abwickeln des Drahtseils dass mindestens drei Windungen des Seils auf der Trommel verbleiben 4 Haken Sie den Sicherheitshaken 8 an das zu ziehende Objekt Spannen des Drahtseils 1 Drücken Sie die Auslösefeder 10...

Page 19: ...nen Fachmann überprüft und abgeschmiert werden Unternehmen Sie selbst keine Reparaturversuche und zerlegen Sie den Ratschen Seilzug nicht Lassen Sie Reparaturen nur vom Fachmann ausfüh ren Verwenden Sie ausschließlich Original Zubehör und Ersatzteile Reinigen Sie das Gehäuse des Ratschen Seilzugs mit einem trockenen oder leicht befeuchteten Tuch Vor allen Inspektions und Wartungsarbeiten muss der ...

Page 20: ...ie dass sich benötigte die Zugkraft erhöht wenn eine Last ohne Rollen gezogen wird bzw wenn der Untergrund nicht glatt ist Max Zugkraft 800 daN Zugseil Länge 3 m Ø 5 mm Geprüft nach BGV D8 01 97 Batterien Taschenlampe 2x LR03 AAA Gewicht ca 2 61 kg ...

Page 21: ... in transit before first use Put the upper lever 2 piece onto the lower lever 3 piece and ensure it firmly snaps into position Using the LED Flashlight The flashlight 1 is stored in the upper lever piece 2 Turn the flashlight counter clockwise from the upper lever to use it mobile or if you have to replace the batteries Remove the flashlight head 13 from the flashlight by turning it counter clockw...

Page 22: ...tion C This way the lever pushes up the locking pawl 11 and the rack wheel is unlocked 3 Unwind the steel cable to the desired length While unwinding the steel cable make sure that at least three windings will remain on the cable drum 4 Hook the safety hook 8 on the load to be pulled Tensioning the Steel Cable 1 Press down the release spring 10 again B in order to hook the release pawl 4 back into...

Page 23: ... should be examined and lubricated by a qualified technician once a year Do not try to repair the device yourself and do not disassemble it Have it repaired by a professional only Only use original accessory and replacement parts Clean the housing of the device with a dry or lightly moistened cloth Before undertaking any inspection or maintenance work on the puller and tensioner make sure the powe...

Page 24: ...lling force will be increased if the load to be pulled is not rolling or if the load is not lying on a firm and even ground Max Pulling Power 800 daN Steel Cable Length 3 m Ø 5 mm Tested according to BGV D8 01 97 Batteries Flashlight 2x LR03 AAA Weight approx 2 61 kg ...

Page 25: ...n können Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu Dear Customer Please help avoid waste materials If you at some point intend to dispose of this article then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials which can be recycled Please do not discharge it in the rubbish bin but check with your loca...

Page 26: ...Telefax 0180 5 30 31 30 Telefax 07723 4 27 59 23 Internet www westfalia de Internet www westfalia versand at Schweiz UK Westfalia Westfalia Utzenstorfstraße 39 Freepost RSBS HXGG ZJSC CH 3425 Koppigen 8 Fairfax Road N Abbot TQ12 6UD Telefon 034 4 13 80 00 Phone 0844 5 57 50 70 Telefax 034 4 13 80 01 Fax 0870 0 66 41 48 Internet www westfalia versand ch Internet www westfalia net Kundenbetreuung Cu...

Reviews: