background image

 

 

11 

Bedienung 

Zum Verstellen der Neigungshöhe des 
Rangierarms 

(6), betätigen Sie den 

Rangierarmentriegelung  (5) und bewegen 
Sie den Rangierarm entweder nach oben 
oder nach unten.  

Rasten Sie den Rangierarm in eine der 
Öffnungen im Rahmen (15) ein. 

 

 

 

 

Öl auffüllen 

1. 

Stellen Sie den Rangierarm des Wagen- 
hebers aufrecht auf.  

2. 

Lassen Sie den Kolben  (10)  ganz  herab 
durch Drehen des Ablass-/Sperrventils ge-
gen den Uhrzeigersinn und entfernen Sie 
den Füllstopfen  aus der Öl-Einfüllöffnung 
(11).  

3. 

Füllen Sie max. 580 ml geeignetes  hoch- 
wertiges  Hydrauliköl  bzw. maximal bis zur 
unteren Kante der Öl-Einfüllöffnung auf.  

4. 

Entlüften Sie den Kolben nach jeder Befüllung  mit Öl. Siehe hierzu das 
Kapitel „Entlüften“ auf Seite 11.  WICHTIG: Lassen Sie den Wagenheber 
nach der Montage mindestens eine halbe Stunde ruhen, damit eventuelle 
Luftpolster aus dem Hydrauliköl entweichen können. 

Anheben 

1. 

Drehen Sie das Ablass-/Sperrventil (1) bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn. 

2. 

Positionieren Sie mit Hilfe des Handgriffs (2) den Wagenheber in die 
gewünschte Position. Stellen Sie den Wagenheber unter die für den Wa-
genheber vorgesehene Aufnahme. Lesen Sie dazu in der Bedienungsanlei-
tung Ihres Fahrzeuges nach. 

3. 

Verbinden  Sie den  Druckluftanschluss  (3)  des Wagenhebers mit einem 
Kompressor. Der Luftdruck sollte 8 – 10 bar betragen. 

Füllstopfen 

Summary of Contents for 83 52 39

Page 1: ...Pneumatischer Wagenheber 22 Tonnen Artikel Nr 83 52 39 Air Service Jack 22 Tons Article No 83 52 39 Bedienungsanleitung Instruction Manual...

Page 2: ...ual carefully and keep it for future reference Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise f r den Umgang mit Ihrem neuen Produkt Sie erm glichen Ihnen alle Funktionen zu nutzen und sie helfen I...

Page 3: ...III bersicht Overview 14 3 4 16 15 1 2 5 3 7 8 9 10 11 17 12 13 6 13 14 4 7...

Page 4: ...fting Arm 6 Rangierarm Lifting Arm 7 Stempelaufsatz 4tlg Adapter 4 Pcs Set 8 Stempelaufsatzhalterung Adapter Frame 9 Verbindungsstange Connecting Rod 10 Kolben Piston 11 l Einf ll ffnung Oil Filler Op...

Page 5: ...wering Page 17 Maintenance Page 18 Venting Page 18 Technical Data Page 19 Sicherheitshinweise Seite 2 Zusammenbau Seite 10 l auff llen Seite 11 Anheben Seite 11 Ablassen Seite 12 Wartung Seite 13 Entl...

Page 6: ...w hrend das Fahrzeug angehoben wird Kontrollieren Sie das Ger t vor Inbetriebnahme auf Vollst ndigkeit Funktion und Dichtheit berzeugen Sie sich dass der Wagenheber ausreichend l enth lt Nehmen Sie n...

Page 7: ...g Sichern Sie das Fahrzeug immer mit Unterlegkeilen berschreiten Sie niemals die maximale Belastung Verwenden Sie den Wagenheber nur auf einem ebenen und geraden Untergrund Stellen Sie sich niemals un...

Page 8: ...instructions Make sure that no persons or animals are in the vehicle and far enough from the vehicle when jacking it Always check if the air service jack is working properly before using in particular...

Page 9: ...5 Symbol Explanation Always secure the vehicle with support stands Do not overload the maximum capacity Only use the air service jack on hard and level ground Never stand under the lifted load Danger...

Page 10: ...le calibrage de la soupape de commande du v rin hydraulique Contr ler le cric avant chaque utilisation V rifiez le cric en particulier contre la perte et que toutes les vis sont bien serr es Assurez...

Page 11: ...oles Fixer le v rin et la charge contre le enroulement avec des cales Ne jamais d passer la charge maximale Utiliser le v rin seulement sur un terrain plat et dur Attention Ne jamais se placer sous la...

Page 12: ...ola di regolazione del cilindro idraulico Controllare il martinetto prima di ogni utilizzo Controllare il martinetto soprattutto contro perdite e che tutte le viti siano ben avvitate Assicurarsi che i...

Page 13: ...re il martinetto e il carico con cunei contro per evitare un rotolamento Non superare mai il carico massimo Utilizzare il martinetto solo su superfici piane e dure Attenzione Non posizionarsi mai sott...

Page 14: ...Spint 3 Montieren Sie die Stempelaufsatzhalterung 8 auf den Rangierarm und fixieren Sie diese mit dem beigef gten Montagematerial 4 Setzen Sie danach die Stempelaufs tze auf die Stempelaufsatzhalteru...

Page 15: ...bis zur unteren Kante der l Einf ll ffnung auf 4 Entl ften Sie den Kolben nach jeder Bef llung mit l Siehe hierzu das Kapitel Entl ften auf Seite 11 WICHTIG Lassen Sie den Wagenheber nach der Montage...

Page 16: ...unter dem Fahrzeug der Last und heben Sie das Fahrzeug die Last etwas um vorsichtig die untergelegten St tzen entfernen zu k nnen 2 Nach dem Anheben des Fahrzeugs der Last entfernen Sie den Luftventil...

Page 17: ...dass der Kolben des Wagenhebers vollst n dig heruntergefahren ist Entl ften Falls sich Luft im Hydrauliksystem befindet oder die Hubleistung des Wagenhebers nachl sst muss der Wagenheber entl ftet wer...

Page 18: ...he 435 mm inkl 100 mm Adapter Max Hubh he 130 mm ohne Adapter Chassish he 225 mm Chassisbreite 305 mm Chassisl nge 580 mm Hebell nge 1160 mm Gesamth he 1340 mm Gewicht 36 kg Stempelaufs tze f r Druckt...

Page 19: ...t pin 3 Mount the adapter frame 8 on the lifting arm and fix the adapter frame with the included mounting material 4 Insert the adapter into the provided openings on the adapter frame Secure the adapt...

Page 20: ...il up to the rim of the oil filling opening 4 Vent the piston after each filling with oil See chapter Venting on page 11 IMPORTANT After mounting the air service jack allow it to rest for approx half...

Page 21: ...r the vehicle resp the load and lift up the vehicle a little bit in order to be able to carefully remove the jack stands 2 After lifting the vehicle remove the air valve 4 from the compressor 3 Turn t...

Page 22: ...ice jack in a dry place Make sure the piston is in the lowest position Venting If air bubbles are in the hydraulic system or lifting performance is restricted the air service jack must be vented Turn...

Page 23: ...t 435 mm incl 100 mm Adapter Max Lifting Height 130 mm without Adapter Chassis Height 225 mm Chassis Width 305 mm Chassis Length 580 mm Lifting Arm Length 1160 mm Total Height 1340 mm Weight 36 kg Ada...

Page 24: ...20 Notizen Notes...

Page 25: ...Jack Artikel Nr 83 52 39 Article No 83 52 39 den wesentlichen Schutzanforderungen gen gt die in den Europ ischen Richtlinien und deren nderungen festgelegt sind is according to the basic requirements...

Page 26: ...omer Services Werter Kunde bitte helfen Sie mit Abfall zu vermeiden Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen so bedenken Sie bitte dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstof...

Reviews: