background image

 

 

Sicherheitshinweise

ƒ

  Überzeugen Sie sich, dass die Netzspannung mit den Angaben auf dem 

Typenschild übereinstimmt. 

ƒ

  Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen 

Fähigkeiten dürfen das Gerät nicht benutzen, es sei denn, sie werden durch 
eine Betreuerin/einen Betreuer beaufsichtigt und unterwiesen. 

ƒ

  Stehen oder arbeiten Sie niemals unter einer angehobenen Last. 

ƒ

  Setzen Sie den Seilhebezug nicht dem Regen aus und vermeiden Sie 

direkter Sonneneinstrahlung auf das Gehäuse, um die Temperatursicherung 
gegen Überhitzung nicht zu aktivieren. 

ƒ

  Benutzen Sie das Gerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung und nicht in 

der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen. 

ƒ

  Überlasten Sie die Seilwinde nicht. Setzen Sie die Seilwinde nur bis zur 

maximalen Tragkraft ein. Siehe hierzu die Technischen Daten. Eventuelle 
Angaben auf dem Lasthaken geben die maximale Belastbarkeit des Hakens 
an, nicht der Seilwinde! 

ƒ

  Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Dauereinsatz vorgesehen. 

ƒ

  Schützen Sie das Netzkabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Schützen Sie 

auch das Drahtseil von scharfen Kanten und ersetzen Sie ein beschädigtes 
Drahtseil umgehend. 

ƒ

  Verwenden Sie für den Anschluss eine Steckdose mit Fehlerstromschutz-

schalter. Für die Schweiz ist die Verwendung eines Fehlerstromschutzschal-
ters Pflicht.  

ƒ

  Veränderungen an dem Seilhebezug sind nicht erlaubt.  

ƒ

  Transportieren Sie keine Personen mit dem Seilhebezug und zweckentfrem-

den Sie das Gerät nicht. 

ƒ

  Falls am Gerät Schäden auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und 

lassen es durch einen Fachmann instand setzen oder wenden Sie sich an 
unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie 
keine eigenen Reparaturversuche. 

 

Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktionen, Schäden 
und gesundheitlichen Beeinträchtigungen die beigefügten 
Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise: 

Summary of Contents for 72 83 52

Page 1: ...Westfalia Bedienungsanleitung Nr 107409 ...

Page 2: ...Seilhebezug Artikel Nr 72 83 52 Cable Winch Article No 72 83 52 Bedienungsanleitung Instruction Manual ...

Page 3: ...ake it easier for you to handle the unit and help prevent misunderstandings and possible damage or injury Mit unserem Seilhebezug ist das Bewegen von Lasten für Sie kein Problem Ob in der Landwirtschaft in der Werkstatt auf Baustellen der Seilzug ist das ideale Hilfsmittel Bitte machen Sie sich in der Reihenfolge der Kapitel mit dem Gerät vertraut und bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für spä...

Page 4: ...III Übersicht Overview A B C D E F G I J L M N K ...

Page 5: ...n mit Umlenkrolle Lifting Hook with Pulley I NOT AUS Schalter EMERGENCY STOP Switch J Abschaltgewicht Switch Off Weight K Abschaltbügel Unterer Anschlag Switch Off Lever Lower Stop L Abschaltbügel Oberer Anschlag Switch Off Lever Upper Stop M Motor Motor N Endabschalter Limit Switch O Sechskant Maschinenschraube 4x Hex Head Bolt 4x P Unterlegscheiben 4x Washer 4x Q Befestigungsbügel 2x Fastening B...

Page 6: ...aning Page 11 Technical Data Page 12 Drawing Page 13 Part List Page 14 Sicherheitshinweise Seite 2 Vor dem ersten Gebrauch Seite 3 Benutzung Seite 4 Hinweise Seite 5 Wartung und Reinigung Seite 6 Technische Daten Seite 12 Zeichnung Seite 13 Teileliste Seite 14 Table of Contents Inhaltsverzeichnis ...

Page 7: ... dem Lasthaken geben die maximale Belastbarkeit des Hakens an nicht der Seilwinde Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Dauereinsatz vorgesehen Schützen Sie das Netzkabel vor Hitze Öl und scharfen Kanten Schützen Sie auch das Drahtseil von scharfen Kanten und ersetzen Sie ein beschädigtes Drahtseil umgehend Verwenden Sie für den Anschluss eine Steckdose mit Fehlerstromschutz schalter Für die Sc...

Page 8: ...r von mindestens 48 mm und eine Wandstärke von mindestens 3 mm besitzen Der Ausleger muss fest in einer Wand verankert sein Die Verankerung ist entsprechend stabil sein um die aufzunehmenden Kräfte zu tragen Fertige passende Schwenkarm Halterungen können Sie bei Westfalia bestellen unter nachstehenden Artikelnummern Art Nr 267039 für maximal 600 kg Last und 75 cm Arm Art Nr 267104 für maximal 250 ...

Page 9: ...nde ab 3 Im voll ausgefahrenen Zustand verbleiben vor der automatischen Abschal tung 3 Windungen Seil auf der Stahlseiltrommel G Das ist aus Sicherheits gründen erforderlich 4 Schalten Sie den Seilhebezug mit dem Kippschalter E ein je nach dem in welcher Laufrichtung Sie die Last bewegen wollen Schalten Sie nicht direkt von Vor auf Rücklauf sondern halten Sie das Gerät dazwischen an Durch Drücken ...

Page 10: ... Zentimeter nachlaufen kann Stoppen Sie daher recht zeitig Achten Sie darauf dass das Drahtseil nicht mehr als 15º ausgelenkt wird Setzen Sie den Seilhebezug nur bis zur maximalen Tragkraft ein Siehe hierzu die Technischen Daten Der Motor ist gegen Überhitzung durch Überlastung mit einen Temperatursi cherung geschützt Nach der Abkühlphase von einigen Minuten können Sie das Gerät wieder benutzen De...

Page 11: ...schen Bei der Seilmontage darf Sie niemals das Abschaltgewicht J vergessen um eine sichere Endabschaltung zu gewährleisten Ölen Sie die Umlenkrolle des Hebehakens H regelmäßig mit etwas Öl Achten Sie darauf dass das Gerät immer sauber trocken und frei von Öl ist Verwenden Sie zum Säubern nur ein trockenes oder leicht feuchtes Tuch Verwenden Sie auf keinen Fall scharfe Reiniger oder entflammbare Su...

Page 12: ...y load details on the lifting hook are for its maximum load capacity not for the cable winch The unit is not designed for continuous professional use Protect the power cord from heat oil and sharp edges Protect the steel cable from sharp edges Immediately replace a damage steel cable For using the unit we recommend the use of an RCD In Switzerland the utilisation of an RCD is obligatory Modificati...

Page 13: ... thickness of at least 3 mm Anchor the boom permanently to a wall The anchoring must be of appropriately sturdy design i e must be able to carry the loads Appropriate ready made booms can be ordered from Westfalia under the below mentioned article numbers Article No 267039 for maximum 600 kg weight and with 75 cm arm Article No 267104 for maximum 250 kg weight and with 110 cm arm Using with double...

Page 14: ... 3 Three winds of the steel cable remain on the steel cable drum G when the winch turns off in fully unwound position This is necessary for safety reasons 4 Switch on the cable winch by using the toggle switch E and press it to that direction you intent to move the load Do not switch straight from lower to raise but stop the machine in between By pressing the EMERGENCY STOP switch I you can immedi...

Page 15: ...opping so always stop the winch in good time Pay attention at all times that the steel cable is never deflected by more than 15 Only use the cable winch up to its maximum load capacity For load capacity see the technical data The motor is equipped with a temperature fuse against overheating by overload After a resting time for some minutes you can use the unit again The intermittent operation defi...

Page 16: ...ialist workshop The switch off weight J must not be forgotten when fitting the new cable as this guarantees correct operation of the limit switch Lubricate the pulley H regularly with a little oil Make sure the unit is always clean dry and free from oil Only use a dry or slightly damp cloth to clean the machine Do not use aggressive cleaners or inflammable substances such as petrol thinners turpen...

Page 17: ...solation Class Schutzgrad IP54 Degree of Protection Anlaufkondensator 16µF 450V Starting Capacitor Geschwindigkeit 8 4 m min Speed Triebwerksgruppe M1 2008 Group of Mechanisms Winde Winch Tragfähigkeit max 100 kg Load Capacity max Tragfähigkeit max mit Doppelzug 200 kg Load Capacity max with Double Winch Verdrehgeschütztes Stahlseil Ø 3 mm Non twisting Steel Cable Kabelreißwiderstand 750 kg Cable ...

Page 18: ...13 Zeichnung Drawing ...

Page 19: ...leeve 12 Seilhalterung Cable Bracket 13 Hebehaken Lifting Hook 14 Seilend Auslöser Cable End Trigger 15 Seilendschalter Cable End Switch 16 Scheskantschraube M5x14 Hex Screw M5x14 17 Antriebswelle Driveshaft 18 Keil Key 19 Kugellager Bearing 20 Getriebegehäuse Gearbox 21 Sechskantschraube M5x14 Hex Screw M5x14 22 Zahnrad Gearwheel 23 Getriebeflanschdichtung Gear Flange Seal 24 Kugellager Bearing 2...

Page 20: ...chlag Upper Limit Switch 43 Schalter für den unteren Anschlag Lower Limit Switch 44 Schaltergehäuse Switch Box 45 Sockelgehäuse Switch Box Base 46 Anschlussblock Connection Base 47 Kable Cable 48 Stecker Plug 49 Kleiner Kabelklemmer Small Cable Clamp 50 Großer Kabelklemmer Small Cable Clamp 51 Bolzen für die Rolle Bolt for the Pulley 52 Sicherungsstift Safety Pin 53 Rollenschaft Pulley Shaft 54 Ha...

Page 21: ...16 Notizen Notes ...

Page 22: ... 2006 EN 60204 32 2008 Hagen den 4 Oktober 2010 Thomas Klingbeil Qualitätsbeauftragter We the Westfalia Werkzeugcompany Werkzeugstraße 1 D 58093 Hagen declare by our own responsibility that the product Cable Winch Article No 72 83 52 is according to the basic requirements which are defined in the European Directives 2004 108 EC Electromagnetic Compatibility EMC 2006 42 EC Machinery and their amend...

Page 23: ... ch Internet www westfalia net Kundenbetreuung Customer Services Werter Kunde bitte helfen Sie mit Abfall zu vermeiden Sollten Sie sich einmal von diesem Artikel trennen wollen so bedenken Sie bitte dass viele seiner Komponenten aus wertvollen Rohstoffen bestehen und wiederverwertet werden können Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Ele...

Reviews: