background image

24

Installation  instructions:  (Golf,  Bora)

Proceed as follows:

1.) Remove the rear bumper cover.

 To do this first detach the two rear lights at left and right.

Then detach respectively three screws affixing the bumper in the wheel base, two screws at

left and right, a plastic clip at the left and at the right above the bumper, and two screws from

below. Likewise detach the wheel base covering at left and right (removing one screw from

below suffices).

2.) Remove the rear metal bumper.

To do this detach the two screws respectively at right and left. The screws and the metal bumper

are no longer required.

3.) Move the side parts of the towing hitch

 

[1] 

 so long from the back into the longitudinal

beams of the vehicle until holes "a", respectively "b", are congruent with the holes in the vehicle.

At the same time guide the connecting cable through the opening in the tail plate.

4.) Fasten the towing hitch 

at left and right by using the hexagon screws [4] and washers [5] at

"a" respectively "b". Tighten all four screws with a torque of 60Nm +5Nm.

5.) Pre-assemble the power outlet and the connecting cable 

on the towing hitch according

to the installation instructions for electrical equipment.

6.) Cut out the rear spoiler

 in the area marked from within.

7.)

Reassemble the complete bumper covering

 , the rear lights and the wheel housing covering.

8.) Assemble the electrical equipment set completely

, using the electrical installation instruc-

tions.

Subject to alteration.

GB

Summary of Contents for 305 223

Page 1: ...perating Instructions Ïäçãßåò ôïðïõÝôçóçò êáé ëåéôïõñãßáò Istruzioni di montaggio e per l uso Monterings og bruksanvisning Montage en gebruikshandleiding Monterings och bruksanvisning Instrukcja monta u i eksploatacji CZ DK E F FIN GB GR I N NL S PL 305 223 691 101 05 01 VW Golf IV Limousine und Variant nicht für 4 Motion VW Bora Limousine und Variant ab 9 98 nicht für 4 Motion Audi A3 nicht für Q...

Page 2: ...etokoukun toimituksen sisältö Scope of delivery of towing hitch Ðåñéå üµåíï ôïõ ðáêÝôïõ ôçò óöáéñéêÞò êåöáëÞò æåýîçò µå óôÞñéãµá Dotazione del gancio di traino Leveringsomfang for tilhengerfestet Leveringsomvang trekhaak Dragkrokens leveransspecifikation Zakres dostawy haka holowniczego D CZ DK E F FIN GB GR I N NL S PL 1 1x 2 1x 3 2x 4 4x M10x35 10 9 5 4x 10 5x30x3 6 1x 7 1x 8 2x 9 1x ...

Page 3: ...ge Vetokoukun toimitettavissa olevat varaosat Available spare parts for towing hitch ÊáôÜëïãïò ôþí äéáõÝóéµþí áíôáëëáêôéêµí ôçò óöáéñéêÞò êåöáëÞò æåýîçò µå óôÞñéãµá Pezzi di ricambio disponibili per il gancio di traino Reservedeler for tilhengerfestet som kan leveres Leverbare reserve onderdelen t b v trekhaak Dragkrokens reservdelsspecifikationer Zakres dostarczanych czê ci zamiennych haka holown...

Page 4: ...4 ...

Page 5: ...rrichtung ist entsprechend den Festlegungen in Anhang I Nr 5 10 der Richtlinie94 20 EGzuprüfen AnbauabnahmedurchTechnischenSachverständigen Dienst Diese Montage und Betriebsanleitung ist den Kfz Papieren beizufügen Montagehinweise Die Anhängevorrichtung ist ein Sicherheitsteil und darf nur von Fachpersonal montiert werden Jegliche Änderungen bzw Umbauten an der Anhängevorrichtung sind verboten Sie...

Page 6: ...t 3 Schieben Sie die Seitenteile der KmH 1 so weit von hinten in die Längsträger des Fahrzeugs bis die Löcher a bzw b sich mit den Löchern vom Fahrzeug decken Führen Sie hierbei das Anschlußkabel durch die Öffnung im Heckabschlußblech 4 BefestigenSiedieKmHlinksundrechtsmitHilfederSechskantschrauben 4 undScheiben 5 bei a bzw b ZiehenSieallevierSchraubenmiteinemAnzugsdrehmomentvon60Nm 5Nmfest 5 Mont...

Page 7: ...chderLanglöcherbei b EntfernenSie soweitvorhanden dieClipse vor den vorderen Befestigungspunkten aus den Längsträgern Behandeln Sie freiliegende metallischblankeFlächenmiteinemKorrosionsschutzmittel Zink Grundo ä 4 Montieren Sie die Steckdose und das Anschlußkabel an der KmH gemäß EinbauanweisungElektrischerZubehörsatz 5 Schieben Sie die Seitenteile der KmH 1 zur Hälfte von hinten in die Längsträg...

Page 8: ...ovat podle urèení v pøíloze 5 10 smìrnice 94 20 EG pøejímka nabudování Technickým znalcem slu bou Montá ní a provozní návod se musí pøipojit k dokladùm vozidla Montá ní informace Ta né zaøízení je bezpeènostní díl a smí být namontován jen odborníky Ka dá zmìna popø pøemìny na ta ném zaøízení jsou zakázány Vedou jen ke ztrátì platnosti provozního povolení Odstranit izolaèní masu popø ochranný nátìr...

Page 9: ...ti ta ného zaøízení 1 zezadu do podélných nosníkù vozidla tak a se díry a popø b budou krýt s dírami vozidla Pøipojovací kabel protáhnìte otvorem v zadním koncovém plechu 4 Ta né zaøízení upevnìte vlevo a vpravo pomocí roubù se estihrannou hlavou 4 a podlo ek 5 v místì oznaèeném a popø b V echny ètyøi rouby pevnì dotáhnìte utahovacím momentem 60Nm 5Nm 5 Namontujte pøedbì nì zásuvku a pøipojovací k...

Page 10: ...eném b Odstraòte eventuálnì pou ité svorky pøed pøedními upevòovacími body z podélných nosníkù Odkryté kovovì lesklé plochy o etøete ochranným prostøedkem proti korozi zinkový základní nátìr a pod 4 Namontujte pøedbì nì zásuvku a pøipojovací kabel na ta né zaøízení podle návodu k montá i sady elektrického pøíslu enství 5 Nasuòte boèní èásti ta ného zaøízení 1 napùl zezadu do podélných nosníkù vozi...

Page 11: ...tlæggelserne i tillæg I nr 5 10 i retningslinien 94 20 EU montagekontrol via teknisk sagkyndig service Denne montage og driftsvejledning skal vedlægges køretøjets papirer Montagehenvisninger Anhængertrækket er en sikkerhedsdel og må udelukkende monteres af fagfolk Enhver ændring henh ombygning af anhængertrækket er forbudt De medfører at driftstiladel sen ikke længere er gyldig Isoleringsmasse hen...

Page 12: ...dedelenepåanhængertrækket 1 indikøretøjetsvangerbagfra indtilhullerne a og b er ud for køretøjets huller Før forbindelseskablet igennem åbningen på den bagerste afslutningsplade 4 Fastgør anhængertrækket til venstre og højre ved a og b ved hjælp af sekskantkruerne 4 og skiverne 5 Spænd de fire skruer med en tilspændingsværdi på 60Nm 5Nm 5 Montér stikkontakten og forbindelseskablet til anhængertræk...

Page 13: ... venstre og højre i langhullernes område ved b Fjern clipsen hvis monteret foran de forreste fastgørelsespunkter fra længdevangerne Fritliggende metalfri flader behandles med et korrosionsbeskyttendemiddel zink grunderingellerlignende 4 Montér stikkontakten og forbindelseskablet til anhængertrækket iht monteringsanvisningeniElektrisktilbehørsæt 5 Skub anhængertrækkets sidedele 1 halvt ind i køretø...

Page 14: ...nes contenidas en el anexo I núm 5 10 de la norma 94 20 CE a través de un experto técnico servicio técnico Estas instrucciones de montaje y de servicio deben adjuntarse a la documentación del vehículo Indicaciones de montaje El enganche es una pieza de seguridad y debe ser montado únicamente por personal especializado No está autorizado efectuar cambios o modificaciones en el enganche Ello conllev...

Page 15: ... a necesitar 3 Empuje desde atrás las partes laterales del enganche 1 al larguero del vehículo hasta que los agujeros a y b coincidan con los respectivos agujeros en el vehículo Haga pasar el cable de conexión por el orificio en la chapa trasera 4 Fije el enganche a la derecha y a la izquierda con ayuda de los tornillos de cabeza hexagonal 4 ylasarandelas 5 en a y b Aprieteloscuatrotornillosconunp...

Page 16: ...a de los agujeros alargados en b Dado el caso quite de los largueros las presillas de delante de los puntos de fijación Aplique un agente anticorrosivo en las superficies bruñidas libres imprimación de cinc o similar 4 Instale la caja de enchufe y el cable de conexión en el enganche conforme a las instrucciones de montaje del juego de accesorios eléctricos 5 Empujedesdeatráslasparteslateralesdelen...

Page 17: ...ns de l annexe I n 5 10 de la directive 94 20 CE réception par le responsable service technique Cette notice de montage et d utilisation doit être jointe aux documents du véhicule Indications pour le montage L attelage est un élément de sécurité et doit être monté exclusivement par un personnel qualifié Toute modification ou transformation effectuée sur l attelage est interdite et entraîne l annul...

Page 18: ... réutilisés 3 Introduirelespièceslatéralesdel attelage 1 parl arrièredansleslongeronsduvéhicule de manière que les trous a et b coïncident avec les trous sur le véhicule Insérer le câble de connexion dans l orifice de la tôle de protection arrière 4 Fixer l attelage à gauche et à droite en a et b au moyen des vis 4 et des rondelles 5 Serrer les quatre vis à un couple de 60 Nm 5 Nm 5 Poser la prise...

Page 19: ...ongerons les clipssetrouvantéventuellementdevantlesdeuxpointsdefixationavant Traiterlespiècesde métal nues avec une protection contre la corrosion couche primaire pour le zinc ou produit similaire 4 Poser la prise électrique et le câble de connexion sur l attelage tel qu indiqué dans la notice de montage des accessoires électriques 5 Introduire les pièces latérales de l attelage 1 par l arrière ju...

Page 20: ...ennus on koestettava direktiivin 94 20 EG liitteen I nro 5 10 ohjeiden mukaan asennus tulee hyväksyttää katsastusviranomaisilla Nämä asennus ja käyttöohjeet tulee liittää ajoneuvon dokumentteihin Asennusohjeita Vetokoukku on turvallisuuteen vaikuttava osa ja sen saavat asentaa vain ammattihenkilöt Vetokoukun kaikki muutokset ja muunnokset ovat kiellettyjä Ne johtavat käyttöluvan peruuntumiseen Poi...

Page 21: ...ää tarvita 3 Työntäkää vetokoukun sivuosat 1 takaa päin niin syvälle auton pikittäispalkkeihin että reiät a tai b vastaavat pitkittäispalkissa olevia reikiä Pujottakaa tässä vaiheessa liitäntäkaapeli takapellin reiän läpi 4 Kiinnittäkää vetokoukku molemminpuolinkuusiopulteilla 4 japrikoilla 5 kiinnitysreikien a tai b läpi Kiristäkää kaikki neljä pulttia momentilla 60 Nm 5 Nm 5 Asentakaa pistorasia...

Page 22: ...kohdalta Poistakaa pitkittäispalkeista mahdolliset pidikkeet etummaisten kiinnityskohtien edestä Käsitelkää vapaana olevat paljaatmetallipinnatkorroosiosuojamaalilla sinkkipohjamaalitaivastaava 4 Asentakaa pistorasia ja liitäntäkaapeli vetokoukkuun sähkölisätarvikesarjan liitäntäohjeidenmukaisesti 5 Työntäkää vetokoukun sivukappaleet 1 takaapäin puolittain ajoneuvon pitkittäispalkkeihin Pujottakaa...

Page 23: ...line 94 20 EG acceptance of installation work by technical expert service These installation and operating instructions must be enclosed with the vehicle papers Installation instructions The towing hitch is a safety component and must only be installed by qualified personnel Any alteration or conversion to the towing hitch is prohibited and would lead to cancellation of design certification Remove...

Page 24: ...parts of the towing hitch 1 so long from the back into the longitudinal beamsofthevehicleuntilholes a respectively b arecongruentwiththeholesinthevehicle At the same time guide the connecting cable through the opening in the tail plate 4 Fasten the towing hitch at left and right by using the hexagon screws 4 and washers 5 at a respectively b Tighten all four screws with a torque of 60Nm 5Nm 5 Pre ...

Page 25: ...dholesat b Ifprovided removetheclipsin front of the front mounting points from the longitudinal beams Treat any open metallically polished surfaces with an anti corrosive zinc primed etc 4 Pre assemble the power outlet and the connecting cable on the towing hitch according totheinstallationinstructionsforelectricalequipment 5 From the rear move the side parts of the towing hitch 1 halfway into the...

Page 26: ...ôïõò êáíïíéóµïýòôïõðáñáóôÞµáôïòI áñéõ 5 10ôçòïäçãßáò94 20 ÅÊ ðáñáëáâÞôçòôïðïõÝôçóçòáðü ôå íéêü åµðåéñïãíµµïíá Þ ôå íéêÞ õðçñåóßá ÁõôÝò ïé ïäçãßåò ôïðïõÝôçóçò êáé ëåéôïõñãßáò ðñÝðåé íá åðéóõíÜðôïíôáé óôá áñôéÜ ôïõ áõôïêéíÞôïõ Yðïäåßîåéò ôïðïõÝôçóçò HóöáéñéêÞêåöáëÞæåýîçòµåóôÞñéãµáåßíáéÝíáåîÜñôçµááóöáëåßáòêáéåðéôñÝðåôáéíáôïðïõåôåßôáé µüíï áðü åéäéêåõµÝíï ðñïóþðéêü ÁðáãïñåýåôáéêÜõåáëëáãÞÞµåôáôñïðÞóôç ...

Page 27: ...ôå ðåñÜóôå ôá ðëáúíÜ ôìÞìáôá ôïõ êïôóáäüñïõ 1 ôüóï ðßóù óôïõò äéáìÞêåéò öïñåßò ôïõ ï Þìáôïò þóôå ïé ïðÝò á êáé áíáëüãùò â íá óõìðßðôïõí ìå ôéò ïðÝò óôï ü çìá ÐåñÜóôå ôï óõíäåôéêü êáëþäéï ìÝóá áðü ôï Üíïéãìá óôçí ðßóù ëáìáñßíá 4 Óôåñåþóôå ôïí êïôóáäüñï áñéóôåñÜ êáé äåîéÜ ìå ôéò åîáãùíéêÝò âßäåò 4 êáé ôéò ñïäÝëåò 5 óôá óçìåßá á êáé áíáëüãùò â Óößîôå êáé ôéò ôÝóóåñéò âßäåò ìå ñïðÞ óýóöéîçò 60Nm 5Nm 5...

Page 28: ...éáìçêþí ïðþí óôï â Áí õðÜñ ïõí áðïìáêñýíåôå áðü ôïõò äéáìÞêåéò öïñåßò ôïõò óõíäåôÞñåò êëéð ðñéí áðü ôá åìðñüóèéá óçìåßá óõãêñÜôçóçò ÐåñÜóôå ôéò åëåýèåñåò ìåôáëëéêÝò ãõìíÝò åðéöÜíåéåò ìå áíôéäéáâñùôéêü õëéêü ìå âÜóç ôïí øåõäÜñãõñï Þ êÜôé ðáñüìïéï 4 Óõíáñìïëïãåßóôå ôçí ðñßæá êáé ôï óõíäåôéêü êáëþäéï óôïíêïôóáäüñïóýìöùíáìåôéò ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò ôùí çëåêôñéêþí åîáñôçìÜôùí 5 ÐåñÜóôå ôá ðëáúíÜ êïììÜôé...

Page 29: ... da parte del perito servizio tecnico Le presenti istruzioni di montaggio e per l uso devono essere allegate ai documenti della vettura Avvertenze di montaggio Il gancio di traino è un componente di sicurezza e deve essere montato solo da tecnici specializzati E vietata qualsiasi modifica costruttiva del gancio di traino Una tale modifica comporterebbe l invalidamento dell omologazione del ministe...

Page 30: ...re le parti laterali del gancio di traino 1 da dietro nei longheroni del veicolo fino a che i fori a e b non sono allineati con i fori del veicolo Far passare il cavo di collegamento attraversol aperturanellalamieraposteriore 4 Fissare il gancio di traino a sinistra e a destra in a e b mediante le viti a testa esagonale 4 e le rondelle 5 Serrare tutte e quattro le viti con una coppia di serraggio ...

Page 31: ...à dei fori longitudinali b Rimuovere dai longheroni i clip posti davanti ai punti di fissaggio anteriori se presenti Trattare le superfici metalliche scoperte con un anticorrosivo base di zinco o simili 4 Montare la presa e il cavo di collegamento al gancio di traino facendo riferimento alle istruzioni di montaggio per gli accessori elettrici 5 Inserire da dietro le parti laterali del gancio di tr...

Page 32: ...ilag I nr 5 10 i direktiv 94 20 EF godkjennelse av biltilsynet bilsakkyndig Denne monterings og driftsanvisningen skal legges ved bilens dokumenter Monteringshenvisninger Tilhengerfestet er en sikkerhetsdel og må kun monteres av fagfolk Enhver endring hhv ombygging av tilhengerfestet er forbudt De medfører at driftstillatelsen opphører Isolermasse hhv understellsbeskyttelse på bilen hvis det finne...

Page 33: ...nelenger 3 Skyvsidedelenetiltilhengerfestet 1 sålangtinnibilenslengdedragereathullene a hhv b samsvarer med hullene i bilen Før i denne forbindelse tilkoplingskabelen gjennom åpningen i bakdekslet 4 Festtilhengerfestetpåvenstreoghøyresidevedhjelpavsekskantskruer 4 ogskiver 5 ved a hhv b Stram alle fire skruene med et tiltrekningsmoment på 60Nm 5Nm 5 Monter stikkontakten og tilkoplingskabelen på ti...

Page 34: ...isseneved b Fjern hvismontert klipseneforandefremrefestepunktenefra lengdedragerne Behandle de frittliggende metallisk blanke flatene med et korrosjonsbeskyttelsesmiddel sink grunninge l 4 Monter stikkontakten og tilkoplingskabelen på tilhengerfestet i samsvar med monteringsveiledningenforelektrisktilbehør 5 Skyvsidedelenetiltilhengerfestet 1 halveisinni bilenslengdedragerefrabaksiden Før i denne ...

Page 35: ...4 20 EG te worden gecontroleerd montagekeuring door technische deskundige dienst Deze montage en gebruikshandleiding dient aan de voertuigdocumenten te worden toegevoegd Aanwijzingen voor de montage De trekhaak is een veiligheidskritische component die uitsluitend door vakkundig personeel mag worden ingebouwd Elke wijziging c q aanpassing aan de trekhaak is ontoelaatbaar en heeft bovendien het ver...

Page 36: ...van de trekhaak 1 net zover naar achteren in de langsliggers van het voertuig tot de gaten a en b op de gaten van het voertuig liggen Leid hierbij de aansluitkabel door de opening van de achterwielbeschermer heen 4 Bevestigdetrekhaakaandelinker enrechterkantmetbehulpvandezeskantschroeven 4 en ringen 5 bij a en b Draai alle vier schroeven met een aandraaimoment van 60Nm 5Nmvast 5 Verbind de contact...

Page 37: ... gedeelte van de slobgaten bij b Verwijder indien aanwezig de clips voor de voorste bevestigingspunten uit de langsliggers Behandel vrijliggende metalen blanke vlakken met een anticorrosiemiddel o a zinkbasis 4 Verbind de contactdoos en de aansluitkabel met de trekhaak volgens de montage instructies van de set elektrische accessoires 5 Schuif de zijdelen van de trekhaak 1 tot de helft van achteren...

Page 38: ...ras Monteringen av dragkroken skall kontrollerans i enlighet med bestämmelserna i bilaga I nr 5 10 i Riktlinje 94 20 EG monteringsbesiktning utförs av teknisk exepertis Denna monterings och bruksanvisning skall bifogas till fordonshandlingarna Monteringsanvisningar Dragkroken är en säkerhetsdel och får endast monteras av fackpersonal Det är förbjudet att göra ändringar resp ombyggnader på dragkrok...

Page 39: ... plåtstötfångarenkommerinteattbehövaslängre 3 Skjut dragkrokens sidodelar 1 in i ramsidobalkarna bakifrån så långt tills hålen a resp b passar ihop med bilens hål Led samtidigt anslutningskabeln igenom öppningen i karosseriplåten 4 Gör fast dragkroken på vänster och höger sida med hjälp av sexkantsskruvarna 4 ochbrickorna 5 vid a resp b Dragåtallafyraskruvarmedåtdragningsmomentet60Nm 5 Nm 5 Monter...

Page 40: ...b Om klämmor finns avlägsnas dessa från ramsidobalkarna framför de främre fästpunkterna Ytbehandlafriliggandeblankametallytormedettrostskyddsmedel zinkgrund ellerliknande 4 Monterastickdosanochanslutningskabelnpådragkrokenenligtmonteringsanvisningen förelkabelsatsen 5 Skjut dragkrokens sidodelar 1 till hälften in i bilens ramsidobalkar bakifrån Led samtidigt anslutningskabeln igenom öppningen i ka...

Page 41: ... zostaæ sprawdzone zgodnie z postanowieniami za cznika I nr 5 10 wytycznych 94 20 EG Odbiór zainstalowania urz dzenia przez rzeczoznawcê s u bê techniczn Niniejsz instrukcjê monta u i eksploatacji nale y do czyæ do dokumentów samochodu Zalecenia dotycz ce monta u Hak holowniczy jest elementem wp ywaj cym na bezpieczeñstwo jazdy i mo e zostaæ zainstalowany wy cznie przez personel wyspecjalizowany N...

Page 42: ...bne 3 Wsun æ od ty u boczne elementy haka holowniczego 1 do pod u nic pojazdu tak aby otwory a wzgl b pokry y siê z otworami w poje dzie Równocze nie przeprowadziæ kabel przy czeniowy przez otwór w blasze pasa tylnego 4 Zamocowaæ hak holowniczy po lewej i po prawej stronie za pomoc rub sze ciok tnych 4 i podk adek 5 w punktach a lub b Doci gn æ wszystkie cztery ruby z momentem dokrêcania 60Nm 5Nm ...

Page 43: ... w punktach b Usun æ z pod u nic klipsy o ile wystêpuj przed przednimi punktami mocowania Pokryæ ods oniête powierzchnie metalowe rodkiem antykorozyjnym grunt cynkowy lub inne 4 Zamontowaæ gniazdko elektryczne i kabel przy czeniowy do haka holowniczego zgodnie z instrukcj monta ow osprzêtu elektrycznego 5 Wsun æ od ty u elementy boczne haka holowniczego 1 do po owy w pod u nice pojazdu Równocze ni...

Reviews: