background image

 

 

Wartung und Pflege

Wartung, Schmierung und Pflege 

ƒ

  Um eine einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer zu gewährleisten, ist 

eine gewissenhafte Wartung unerlässlich. 

ƒ

  Zum Betrieb von Druckluftwerkzeugen wird saubere Luft benötigt. Korrosions-

rückstände, Staub und Schmutz aus der Versorgungsleitung beeinträchtigen 
die Leistung und schaffen technische Probleme. Eine dem Werkzeug 
vorgeschaltete Wartungseinheit mit Filter und Reduzierventil entzieht der Luft 
Feuchtigkeit und Schmutz und regelt den Betriebsdruck. Verwenden Sie 
keinen Nebelöler für die Luftzufuhr. 

ƒ

  Verwenden Sie nach Möglichkeit nur Druckluftschläuche für die Druckluft-

zufuhr, die nicht bereits mit anderen Druckluftwerkzeugen verwendet wurden, 
welche einen Nebelöler voraussetzen.

 

ƒ

  Reinigen Sie das Werkzeug und die Zubehörteile nach der Arbeit von außen 

mit einem feuchten Tuch. Benutzen Sie keine chemischen Reinigungsmittel, 
die aggressive Substanzen enthalten, wie Benzin, Verdünnung u.a., da sie die 
Oberflächen beschädigen könnten. 

ƒ

  Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Werkzeug gelangen und tauchen Sie 

das Gerät nicht in Flüssigkeiten.

 

Wasser in der Druckluftzufuhr kann Schäden 

am Gerät verursachen. Entwässern Sie Ihren Kompressor oder Ihr Leitungs-
system regelmäßig! Reinigen Sie den Luftfilter ihrer Anlage ebenfalls 
regelmäßig. 

ƒ

  Ölen oder schmieren Sie von Zeit zu Zeit die beweglichen Teile des 

Abzugsmechanismus des Druckluftwerkzeugs. 

Luftdruck und Luftmenge 

ƒ

  Das Druckluft-Werkzeug sollte mit einem Luftdruck von 6 bar und mit einem 

Kompressor mit einem Luftvolumen von min. 200 l/min betrieben werden. Ein 
größerer Druck als der max. zulässige Druck von 8 bar würde aufgrund 
höherer Belastung die Lebensdauer des Gerätes verkürzen. Ideal ist die 
Verwendung eines Kompressors mit einem Luftvolumen von 300 – 400 l/min. 

ƒ

  Verwenden Sie nur Anschlussschläuche mit einem Innendurchmesser von 

mindestens 9 mm. Bedenken Sie beim Einstellen des Luftdrucks, dass der 
Druck bei einer Schlauchlänge von 10 m und einem Innendurchmesser von  
9 mm um ca. 0,6 bar absinkt.

 

Lagerung 

ƒ

  Lagern Sie das Gerät und alle Zubehörteile im Innenbereich an einem vor 

Staub und Schmutz geschützten, trockenen Ort. 

Summary of Contents for 25 77 82

Page 1: ...Westfalia Bedienungsanleitung Nr 109308 ...

Page 2: ...Bedienungsanleitung Instruction Manual Druckluft Kraftsauger mit 3 Düsen Artikel Nr 25 77 82 Air Power Vacuum with 3 Nozzles Article No 25 77 82 ...

Page 3: ... and keep it for future reference Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Gerät Sie ermöglichen Ihnen alle Funktionen zu nutzen und sie helfen Ihnen Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen Bitte nehmen Sie sich die Zeit diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf Sehr geehrte Damen und ...

Page 4: ...III Übersicht Werkzeuge Overview Tools Übersicht Zubehör Overview Accessory Übersicht Overview 4 5 6 1 2 13 7 8 9 10 11 12 3 ...

Page 5: ... Blow Opening 4 Abzug Trigger 5 Handgriff Handle 6 Druckluft Schnellkupplungsadapter Quick Coupling Adaptor 7 Auffangsack Dust Bag 8 Schlauchschelle 2 x Hose Clamp 2 x 9 Verlängerungsstück Extension Tube 10 Sauglanze Suction Lance 11 Saugbürste Suction Brush 12 Punktdüse Point Nozzle 13 Flexibler Saugschlauch Flexible Suction Hose Übersicht Overview ...

Page 6: ... and Air Volume Page 11 Storing Page 11 Technical Data Page 12 Sicherheitshinweise Seite 2 Übersicht Seite 3 Bestimmungsgemäße Verwendung Seite 4 Vor der ersten Benutzung Seite 4 Verwendung als Blaspistole Seite 4 Verwendung als Sauger Seite 5 Wartung Schmierung und Pflege Seite 6 Luftdruck und Luftmenge Seite 6 Lagerung Seite 6 Technische Daten Seite 12 Table of Contents Inhaltsverzeichnis ...

Page 7: ...über die Schnellverschlusskupplung mit dem Druckluftwerkzeug und regulieren Sie die Arbeitsdruckeinstellung über einen Druckminderer Der maximal zulässige Arbeitsdruck von 8 bar darf niemals überschritten werden Verwenden Sie als Energiequelle niemals Sauerstoff brennbare Gase oder halogenierten Kohlenwasserstoff Kontrollieren Sie sämtliche Anschlüsse und Schläuche auf guten Sitz und Funktionstüch...

Page 8: ...3 Übersicht B A Ausblasfunktion Saugfunktion ...

Page 9: ... auf Transportschäden Halten Sie die Verpackungsmaterialien von Kleinkindern fern Es besteht Erstickungsgefahr Verwendung als Blaspistole 1 Stecken Sie die Injektordüse 1 wie in Bild A abgebildet in die hintere Öffnung des Gerätes Achten Sie dabei auf die Ausrichtung der Injektordüse und darauf dass die beiden Dichtungsringe auf den Enden des Zwischenstücks sitzen 2 Schrauben Sie das Anschlussstüc...

Page 10: ...ter 6 ausgestattet Verbinden Sie den Druckluftgenerator über diesen Anschluss mit dem Druckluftwerkzeug 7 Nehmen Sie den Druckluftgenerator in Betrieb 8 Drücken Sie auf den Abzug 4 um die Druckluftzufuhr zu starten Je weiter der Abzug eingedrückt wird desto stärker wird der Druckluftstrahl und desto stärker ist die Saugwirkung 9 Führen Sie die Saugbürste bzw die Sauglanze in gleichmäßigen Bewegung...

Page 11: ...hen beschädigen könnten Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Werkzeug gelangen und tauchen Sie das Gerät nicht in Flüssigkeiten Wasser in der Druckluftzufuhr kann Schäden am Gerät verursachen Entwässern Sie Ihren Kompressor oder Ihr Leitungs system regelmäßig Reinigen Sie den Luftfilter ihrer Anlage ebenfalls regelmäßig Ölen oder schmieren Sie von Zeit zu Zeit die beweglichen Teile des Abzugsmech...

Page 12: ...ety always use the quick coupling adaptor to connect the air tool to the air supply and always regulate the working pressure by using a pressure regulator Do not exceed the max permitted working air pressure of 8 bar Never use oxygen or flammable gases as source of energy Check if all connections and hoses are mechanically secured and if they are functioning properly Loose hoses may cause severe i...

Page 13: ...8 Overview B A Blow out Mode Vacuum Mode ...

Page 14: ...terials or store them out of reach of children Plastic bags etc may become a deadly toy for children Using as Blow Gun 1 Insert the injector nozzle 1 as shown in figure A into the rear opening of the device Pay attention to the direction of the injector nozzle and make sure to add the two sealing rings at both ends of the connecting piece 2 Screw the dust bag connector 2 on the rear opening of the...

Page 15: ...ening of the device 6 The device is equipped with an air quick coupling adaptor 6 Use the quick coupling adaptor to connect the air tool with the compressed air supply 7 Power up the compressed air generator 8 Press the trigger 4 to start the delivery of air The farther the trigger is pressed the stronger the air jet will be and the stronger the suction power will be 9 Lead the suction brush resp ...

Page 16: ... enter the air tool and never immerse it into liquids Water in the compressed air inlet can damage the machine Therefore it is recommended to drain the air lines and the compressor in regular intervals Also clean the air filters in regular intervals Oil or lubricate the moving parts of the air tool s trigger mechanism in regular intervals Air Pressure and Air Volume Operate the air tool with the p...

Page 17: ...ating Pressure Max Luftverbrauch 101 l min Max Air Consumption Hand Arm Vibration 2 5 m s2 Hand Arm Vibration Schallleistungspegel LpA 79 dB A Sound Power Level Schalldruckpegel LWA 88 dB A Sound Pressure Level Gewicht Ca 640 g Weight Druckluftanschluss Schnellkupplung Quick Coupling Adaptor Air Connection ...

Page 18: ...n können Entsorgen Sie ihn daher nicht in die Mülltonne sondern führen Sie ihn bitte Ihrer Sammelstelle für Wertstoffe zu Dear Customer Please help avoid waste materials If you at some point intend to dispose of this article then please keep in mind that many of its components consist of valuable materials which can be recycled Please do not discharge it in the rubbish bin but check with your loca...

Page 19: ...ia de Österreich Westfalia Moosham 31 A 4943 Geinberg OÖ Telefon 07723 4 27 59 54 Telefax 07723 4 27 59 23 Internet www westfalia versand at Schweiz Westfalia Utzenstorfstraße 39 CH 3425 Koppigen Telefon 034 4 13 80 00 Telefax 034 4 13 80 01 Internet www westfalia versand ch UK Westfalia Freepost RSBS HXGG ZJSC 8 Fairfax Road N Abbot TQ12 6UD Phone 0844 5 57 50 70 Fax 0870 0 66 41 48 Internet www ...

Reviews: