background image

Fig.18  Abb.18

RISQUES DUS A UNE UTILISATION INCORRECTE

Aucune personne n’est admise sur les plates-formes ou dans le
véhicule , ni au cours de l’élévation, ni pendant la phase de
stationnement en hauteur (fig. 18).

Il est important que pendant la phase de montée ou de descente de
l’élévateur, l’opérateur soit tourné vers celui-ci de façon à pouvoir
contrôler visuellement le mouvement et qu’il n’agisse que depuis la
zone de commande.

Pour soulever un véhicule à l’aide du levage auxiliaire, utiliser les
tampons caoutchouc fournis en dotation, en respectant les points
d’appui préconisés par le constructeur du véhicule.

ATTENTION! IL EST FORMELLEMENT INTERDIT DE TOUCHER
AUX DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ.IL EST FORMELLEMENT
INTERDIT DE DÉPASSER LA CHARGE MAXIMALE QUI EST DE
4000 KG. S’ASSURER QUE LES VÉHICULES À SOULEVER NE
SOIENT PAS CHARGÉS.

Toute utilisation de l’élévateur autre que celle pour laquelle il a été
prévu peut provoquer des incidents, même très graves, aux personnes
travaillant à proximité.

RISCHI PER USI NON CONSENTITI.

Non é ammessa la presenza di persone sulle pedane nè durante il
sollevamento nè quando il veicolo è gia’ sollevato (Fig.18).

E’ importante che in fase di salita o di discesa del sollevatore,
l’operatore sia rivolto verso di esso in modo da controllare visivamente
il movimento e dovrà agire soltanto dalla zona di postazione di
comando a lui riservata.

Per sollevare un autoveicolo con la torretta usare i tamponi in gomma in
dotazione, rispettando i corretti punti di appoggio consigliati dal
costruttore dell’ autoveicolo.

ATTENZIONE! E’ VIETATO MANOMETTERE DISPOSITIVI DI
SICUREZZA.E’ VIETATO SUPERARE LA PORTATA MASSIMA DEL
SOLLEVATORE CHE È DI 4000 KG. ASSICURARSI IN TAL SENSO
CHE LE VETTURE DA SOLLEVARE NON SIANO CARICHE.

Ogni uso del ponte sollevatore, diverso da quello per cui è stato
progettato può creare incidenti, anche molto gravi, alle persone che
stanno lavorando nelle immediate vicinanze.

GEFAHR DURCH UNZULÄSSIGE VERWENDUNG

Die Anwesenheit von Personen auf der Hubplattform ist sowohl
während des Hebevorgangs als bei bereits gehobenem Fahrzeug
verboten (Abb.18).

Es ist wichtig, dass der Bediener beim Hochfahren oder Absenken der
Hebebühne in Richtung derselben blickt, um die Bewegungen zu
überwachen. Der Bediener hat sich dabei an dem für ihn vorgesehenen
Steuerposten aufzuhalten.

Zum Heben eines Fahrzeugs mit der Hilfsplattform sind die
beigestellten Gummipuffer unter Berücksichtigung der vom
Fahrzeughersteller vorgesehenen Stützpunkte zu verwenden

ACHTUNG! DAS AUSSCHALTEN ODER BESEITIGEN DER
SICHERHEITSVORRICHTUNGEN IST STRENG VERBOTEN.
NIEMALS DIE MAX. TRAGFÄHIGKEIT VON 4000 KG BEIM EINSATZ
DER SCHERENHEBEBÜHNE ÜBERSCHREITEN. SICHERSTELLEN,
DASS DIE ZU HEBENDEN FAHRZEUGE NICHT MEHR GEWICHT
HABEN UND NICHT BELADEN SIND.

Jeder andere Einsatz der Scherenhebebühne als der hier angegebene
kann ernsthafte Unfälle für den Bediener als auch für die sich in der
Nähe befindlichen Personen verursachen.

RISKS RELATED TO IMPROPER USE

Persons are not permitted to stand or sit on the platforms during the lift
manoeuvre or when the vehicle is already lifted (fig.18).

During lifting or lowering operations, the operator must continuously see
the lift and the lift must be operated only from the operator’s area site.

Always use the rubber pads when lifting a vehicle whit the auxiliary
lift,observing the proper support points specified by the vehicle’s
manufacturer.

WARNING! THE HANDLING OF SAFETY DEVICES IS STRICTLY
FORBIDDEN. NEVER EXCEED THE MAXIMUM CARRYING
CAPACITY OF 4000 KG WHEN USING THE CAR LIFTS. MAKE
SURE THE VEHICLES TO BE LIFTED HAVE NO LOAD.

All uses of the lift other than the uses for which it was designed are
liable to give rise to serious accidents involving the persons working
nearby.

RIESGOS POR USOS INDEBIDOS

No está permitida la presencia de personas sobre las plataformas ni
durante la elevación ni cuando el vehículo ya está elevado (fig. 18).

Es importante que durante la subida o el descenso del elevador el
operador trabaje en el área indicada  y que mire siempre hacia el
elevador para controlar su movimiento.

Para alzar un vehículo con las plataformas auxiliares, use los tacos de
goma, respetando los puntos de apoyo indicados por el fabricante del
vehículo.

ATENCION! SE PROHIBE MANIPULAR LOS DISPOSITIVOS DE
SEGURIDAD. NO SE PUEDE SUPERAR LA CAPACIDAD MAXIMA
DEL ELEVADOR (4000 KG). VERIFICAR QUE LOS VEHICULOS A
ALZAR NO CARGUEN MERCANCIA PESADA.

Todo uso del elevador, distinto al cual para el que ha sido proyectado
puede crear accidentes, incluso muy graves, a las personas que están
trabajando a su alrededor.

23

Summary of Contents for SATURNUS EV40

Page 1: ...I GB F D E PONTE SOLLEVATORE A FORBICE SCISSORS LIFT PONT L VATEUR A CISEAUX ELEKTROHYDRAULISCHE SCHERENHEBEB HNE ELEVADOR DE TIJERAS SATURNUSEV40 C 15...

Page 2: ......

Page 3: ...ADOR PARA AUTOM VILES Modello Model Modell Mod le Modelos SATURNUS EV40 COSTRUTTORE MANUFACTURER HERSTELLER CONSTRUCTEUR FABRICANTE WERTHER INTERNATIONAL S p A Via F BRUNELLESCHI 12 42124 CADE RE ITAL...

Page 4: ...Beschreibung der Hebeb hne Seite 08 2 Technische Spezifikationen Seite 10 3 Sicherheit Seite 15 4 Installation Seite 25 5 Betrieb und Gebauch Seite 34 6 Regelm ssige Kontrollen Seite 41 7 St rungen un...

Page 5: ...trasporto e che ci siano tutti i pezzi indicati nella lista di spedizio ne Comunicare immediatamente all incaricato o al trasportatore le eventuali mancanze o irregolarit e eventuali danni che il sol...

Page 6: ...und Abfahrtrampen f r auf dem Boden installierte Hebeb hnen TRANSPORT Fig 2 Die Verpackung kann mit Hilfe eines Gabelstaplers oder mit einem Kran oder Laufkran gehoben und bewegt werden Beim Heben mi...

Page 7: ...significato di operatore e manutentore il seguente OPERATORE persona addetta all uso del sollevatore MANUTENTORE persona addetta alla manutenzione ordinaria del sollevatore INTRODUCTION IWARNING This...

Page 8: ...1493 2010 EN ISO 12100 1 2005 EN ISO 12100 2 2005 ELEKTRIK EN 60204 1 Heben Transport Auspacken Montage Installation und Inbetriebnahme Eichung und Einstellungen AUSSERORDENTLICHE Wartung Reparatur I...

Page 9: ...nente nella parte inferiore il serbatoio olio idraulico e il gruppo pompa motore Nella parte superiore sono alloggiati i comandi ed il quadro elettrico CHAP 1 DESCRIPTION OF THE MACHINE Scissor lift i...

Page 10: ...he Sicherheitsvorrichtung mit Zahnstange hydrauliksteuerger t mit Zahnradpumpe Akustische Warnvorrichtung f r das Absenken der Nebenplattformen Akustische Warnvorrichtung und Genehmigungstaste f r den...

Page 11: ...6743 4 con grado di contaminazione non superiore alla classe 18 15 secondo normativa ISO 4406 come IP HYDRO OIL 32 SHELL TELLUS T 37 o equivalenti CHAPTER 2SPECIFICATIONS TECHNICAL DATA Operation ele...

Page 12: ...Einsatzumgebung Geschlossener Raum Elektromotor Leistung 4 kW Spannung 230 400V 3PH 5 Frequenz 50 Hz Polanzahl 2 Drehzahl 2850 UpM Bauform B14 Isolationsklasse F Strom Verbrauch 230V 16 4 A 400V 9 5 A...

Page 13: ...ss ein geeignetes Fundament siehe Abbildung angefertigt werden das folgende Eigenschaften besitzen muss beton mit RBK min 25 N mm nivellierte Auflageebene parallelit t zwischen den ffnungen Zus tzlich...

Page 14: ...NIE CIVIL POUR STANDARD SX FUNDAMENT STANDARD LINKS CIMIENTOS STANDARD IZQ N AT LT ATLT Fig 5 Abb 5 FONDAMENTA OPTIONAL DX FOUNDATIONS FOR OPTIONAL RIGHT GENIE CIVIL POUR OPTION DX FUNDAMENT OPTIONAL...

Page 15: ...SX FUNDAMENT STANDARD LINKS CIMIENTOS STANDARD IZQ N AT LT ATLT PROVA GIOCHI PLAY DETECTOR Fig 7 Abb7 FONDAMENTA OPTIONAL DX FOUNDATIONS FOR OPTIONAL RIGHT GENIE CIVIL POUR OPTION DX FUNDAMENT OPTIONA...

Page 16: ...t...

Page 17: ...Lackieren als Ger st oder zum Heben von Personen als Wagenheber zum Anheben oder Wechseln von Reifen IACHTUNG DER HERSTELLER HAFTET NICHT F R PERSONEN UND ODER SACHSCH DEN DIE AUF EINEN UNSACHGEM EN...

Page 18: ...rincipali fig 11 8 Microinterrutore per altezza massima torretta fig 12 9 Sicurezza salvapiedi per piattaforma principale fig 12a 10 Sicurezza salvamani per torretta fig 10 Fig 12a Abb12a GENERAL PREC...

Page 19: ...uationen und oder Verhaltensweisen hin die zu weniger schweren Personensch den udn oder zur Besch digung der Hebeb hne f hren k nnen STROMSCHLAGGEFAHR ist ein Sicherheitshinweis in Form von Schildern...

Page 20: ...bb 9 den Motor vor dem Heben abzustellen einen Gang einzulegen und die Handbremse zu ziehen das Fahrzeug korrekt zu positionieren siehe Abb 13 nur zul ssige Fahrzeuge zu heben ohne die Hubkraft und di...

Page 21: ...di lavoro OCCORRE CHE IL VEICOLO SIA BLOCCATO MEDIANTE IL FRENO A MANO RISK OF CRUSHING OPERATOR Possible if the operator controlling the lift is not in the specified position at the control panel Wh...

Page 22: ...aufhalten Abb 15 Der Bediener hat vor dem Absenken der Hebeb hne sicherzustellen dass sich keine Personen in der Gefahrenzone aufhalten Abb 14 STOSSGEFAHR Ausgehend von den sich auf Personenh he befi...

Page 23: ...e e le frequenze di ispezioni e manutenzioni consigliate nel capitolo 6 MANUTENZIONE RISK OF VEHICLE FALLING FROM LIFT This hazard may arise in the case of incorrect positioning of the vehicle on the...

Page 24: ...en Zum Vermeiden der Ausrutschgefahr sind pers nliche Schutzausr stungen zu tragen Unfallverh tungsschuhe STROMSCHLAGGEFAHR In der N he von Hebeb hnenbereichen in denen Stromkabel verlegt sind Keinen...

Page 25: ...lickt um die Bewegungen zu berwachen Der Bediener hat sich dabei an dem f r ihn vorgesehenen Steuerposten aufzuhalten Zum Heben eines Fahrzeugs mit der Hilfsplattform sind die beigestellten Gummipuffe...

Page 26: ...ni sottoriportate Per la movimentazione del sollevatore vedere capitolo Imballo trasporto e stoccaggio CHAPTER 4 INSTALLATION IWARNING SKILLED AND AUTHORIZED PERSONNEL ONLY SHOULD BE ALLOWED TO PERFOR...

Page 27: ...ungen ausger stet werden Die H he dieses Raumes muss mindestens 4000 mm betragen Die Hebeb hne muss auf in einem r ebenen und horizontalen Boden Vertiefung montiert werden der die die auf die Auflagef...

Page 28: ...anzuschlie en I ACHTUNG halten Sie sich beim Anschlie en der Schl uche an die jeweilige Nummerierung auf den Schl uchen und Anschl ssen ein nicht korrekter Schutz der Anschl sse k nnte das Eintreten...

Page 29: ...PLANT CONNECTION IWARNING SKILLED PERSONNEL ONLY IS ALLOWED TO PERFORM THE OPERATIONS SHOWN BELOW BRANCHEMENTS ELECTRIQUES IATTENTION LES OPERATIONS DECRITES CI DESSOUS DOIVENT ETRE EFFECTUEES PAR UN...

Page 30: ...s anti schaum l Dichte 32 Typ ESSO NUTO H32 oder hnliche eingiesssen Die Hebeb hne circa 1 Meter vom Boden aufheben Restliche hydraulische und pneumatische Anschl sse fertigstellen Eine zweite Auff ll...

Page 31: ...punti di controllo riportati nel Verbale Verifica iniziale Alla fine dovr essere compilato tale verbale e firmato dall installatore autorizzato e dell utilizzatore finale Dalla firma di tale documento...

Page 32: ...hrer 18 mm ein circa 100 mm tiefes Loch in den Boden bohren Die L cher s ubern und die D bel mit leichten Hammerschl gen einsetzen Zu verwendende D bel FISCHER FH 15 25 HILTI HST M12 x 145 50 Die D be...

Page 33: ...do del peso circa 100 150 Kg sulla torretta T2 AIR BLEEDING AND PLATFORM AUXILIARY LIFT LEVELLING IATTENTION If there are levelling problems in the platforms or in the auxiliary lift it is necessary t...

Page 34: ...bei weiterhin gedr cktem Aufstiegdruckknopf der Ausschlussdruckknopf Nr 7 zu dr cken damit die Zylinder auf die Umf llphase wechseln k nnen die Druckkn pfe 5 6 Sekunden gedr ckt lassen und die Plattfo...

Page 35: ...I OSCILLANTI AT ATLT POSIZIONE 0 Piatti oscillanti bloccati A POSIZIONE 1 Piatti oscillanti liberi B 10 PULSANTI RICERCA POSIZIONE Fig 24 I comandi sulla consolle CHAPTER 5OPERATION Car lift controls...

Page 36: ...rs und funktioniert mit 24V Wenn dieser Druckknopf gedr ckt wird werden der Elektro Motor und die Mechanismen eingeschaltet die den Abstieg der Plattformen oder der Hilfsplattformen steuern 5 ANHALTEN...

Page 37: ...l non ancora avvenuto assestamento naturale delle parti meccaniche Questo inconveniente sparir dopo aver eseguito qualche altro ciclo di lavoro OPERATING SEQUENCE Make sure the platforms are at the mi...

Page 38: ...ngschaltung in den Leerlauf schalten Beim Heben und Senken m ssen Hebeb hne und Fahrzeug immer beobachtet werden HOCHFAHREN DER PLATTFORMEN Bet tigen Sie die entsprechenden Tasten auf ab HOCHFAHREN DE...

Page 39: ...r fig A en m me temps et d placer les capteurs dessous SQAP1 et SQAP2 tant que leurs LED s allument 2 Avec les s curit s m chaniques positionn es comme dans la fig B d placer les capteurs dessus SQBP1...

Page 40: ...CANICA DISINSERITA PEDANA 2 SENSOR OF MECHANICAL SAFETY DISCONNECTED PLATFORM 2 CAPTEUR DE S CURIT M CANIQUE D BROCH PLATE FORME 2 SENSOR VON MECHANISCHEN SICHERHEIT NICHT VERBUNDEN PLATFORM 2 SENSOR...

Page 41: ...o si abbassa 1 giro della vite P1 o P2 sposta di circa un dente della sicura la posizione di inserimento PROGRAMMED POSITIONS RESEARCH Connect the inclinometer cable to the board 12 13 14 through the...

Page 42: ...eiden leds SECOND POSITION SUCHE Nehmen Sie den Aufzug auf die gew nschte H he und wiederholen Sie f r den ersten Platz WARNUNG F r diese Position stellen Sie die Stellschraube P2 und die leds werden...

Page 43: ...IPTION COD SIGLA DESCRIZIONE DESCRIPTION COD EK11 SCHEDA ELETTRONICA ELECTRONIC CARD D0557 SBP1 PULSANTE VERDE POSIZIONE 1 GREEN BUTTON POSITION 1 R0983 SBAP PULSANTE BLU AUTORIZZAZIONE POSIZIONI BLUE...

Page 44: ...lio dell impianto almeno ogni 3000 ore 10 Controllare il serraggio dei bulloni ed eventualmente provvedere alla sostituzione degli stessi se si presentano rovinati mediante chiave dinamometrica 11 Sos...

Page 45: ...Hebeb hne mit f r den Lack oder die vorhandenen Elektrovorrichtungen aggressiven Substanzen z B Brems l K hlfl ssigkeit usw in Kontakt kommt erfolgen Im Winter ist besonders auf Schnee und Wasser zu...

Page 46: ...vom Gebrauch der Hebeb hne vor IACHTUNG F r die Wartungsarbeiten und regelm igen Kontrollen wenden Sie sich an das n chstgelegene autorisierte Zentrum des Herstellers H ndlers Der autorisierte Technik...

Page 47: ...re la portata nominale Malfunzionamento della valvola di pressione massima 6 SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO Pompa danneggiata Richiedere il servizio di assistenza Richiedere il servizio di assistenza CHAPT...

Page 48: ...m ab Das Absenkkontrollventil funktioniert nicht richtig Kundendienst anfordern Der Motor funktioniert regul r doch steigt die Hebeb hne nicht auf Das Absenkkontrollventil ist in ge ffneter Stellung b...

Page 49: ...spurgo aria Registrare micro Durante la salita delle pedane sale anche il lift table Valvola lift table 5 SCHEMA IMPIANTO IDRAULICO LT ATLT Parzialmente aperta o sporca Pulire la valvola o sostituirl...

Page 50: ...schlissen oder besch digt Technischen Kundendienst anfordern Pneumatikkreis berpr fen Technischen Kundendienst anfordern Die Aufstiegszeit mittels des speziellen Die Hebeb hne hebt sich nur bei gedr c...

Page 51: ...uf der Handpumpe M l sen die mechanischen Sicherheitseinrichtungen durch manuelles ffnen des pneumatischen Magnetventil P ABSENKEN DER PLATTFORM Manuell ffnen die Ventile der Abstammung B C D ABSENKEN...

Page 52: ...nto installazione montaggio demolizione della macchina gli operatori devono adottare tutte le precauzioni dettate dalle norme per la prevenzione infortuni contro la persona casco guanti scarpe etc vig...

Page 53: ...chine selbst geht keine Brandgefahr aus Auf jeden Fall muss bereits der Aufstellraum der Hebeb hne den im jeweiligen Aufstellland der Maschine geltenden Brandschutzvorschriften entsprechen Trotz aller...

Page 54: ...nico specializzato autorizzato dal costruttore secondo quanto previsto nell allegato modulo Certificato di Manutenzione che deve essere compilato ad ogni controllo Tali documentazioni devono essere co...

Page 55: ...t f r Batterien l f r Bremsen oder anderen stark tzenden Fl ssigkeiten in Ber hrung kommen Nach der Verwendung der Hebeb hne ist diese insbesondere in den Wintermonaten von Wasser zu befreien Vorhande...

Page 56: ......

Page 57: ...ESPLOSO SOLLEVATORE EXPLODED VIEW OF THE LIFT EXPLOSIONSZEICHNUNG HEBEB NNE VUE CLAT E L VATEUR DESPIECE ELEVADOR...

Page 58: ...ESPLOSO SOLLEVATORE EXPLODED VIEW OF THE LIFT EXPLOSIONSZEICHNUNG HEBEB NNE VUE CLAT E L VATEUR DESPIECE ELEVADOR...

Page 59: ...ESPLOSO TORRETTE EXPLODED VIEW OF THE TURRETS EXPLOSIONSZEICHNUNG RADFREIHEBER VUE CLAT E LEVAGE AUXILIAIRE DESPIECE TORRE...

Page 60: ...QUADRO DI COMANDO N CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...

Page 61: ...QUADRO DI COMANDO AT CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...

Page 62: ...QUADRO DI COMANDO LT CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...

Page 63: ...QUADRO DI COMANDO ATLT CONTROL BOX STEUERTAFEL TABLEAU DE COMMANDE PANEL DE MANDO...

Page 64: ...CENTRALINA OLEODINAMICA OLEODYNAMIC CONTROL UNIT HYDRAULIKEINHEIT CENTRALE HYDRAULIQUE CENTRALITA HIDRAULICA...

Page 65: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL N...

Page 66: ...SCHEMA ELETTRICO ENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL N...

Page 67: ...SCHEMA ELETTRICO ENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL N...

Page 68: ...SCHEMA ELETTRICO ENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL N...

Page 69: ...SCHEMA ELETTRICO ENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL N...

Page 70: ...SCHEMA ELETTRICO ENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL N...

Page 71: ...NTE NERO F DISCESA BLACK PUSH BUTTON DESCENT BOUTON DRUCKKNOPF PULSADOR B4086 SB4 PULSANTE BIANCO ULTIMO TRATTO WHITE PUSH BUTTON BOUTON DRUCKKNOPF PULSADOR B5656 SB5 PULSANTE BIANCO ESCL SICUREZZE WH...

Page 72: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL AT...

Page 73: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL AT...

Page 74: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL AT...

Page 75: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL LT ATLT...

Page 76: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL AT...

Page 77: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL AT...

Page 78: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL AT...

Page 79: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL AT...

Page 80: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL AT...

Page 81: ...TE BIANCO ULTIMO TRATTO WHITE PUSH BUTTON BOUTON DRUCKKNOPF PULSADOR B5656 SB5 PULSANTE BIANCO ESCL SICUREZZE WHITE PUSH BUTTON SELECTEUR UMSCHALTER SELECTOR B2535 SA2 SELETTORE PIATTI SELECTOR B2597...

Page 82: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL LT...

Page 83: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL LT...

Page 84: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL LT...

Page 85: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL LT...

Page 86: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL LT...

Page 87: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL LT...

Page 88: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL LT...

Page 89: ...ZE WHITE PUSH BUTTON SELECTEUR UMSCHALTER SELECTOR B2535 SA1 COMMUTATORE FUNZIONAMENTO B4087 EK480 SCHEDA GESTIONE SAT EV 50R ELECTRONICAL CARD CARTE ELECTRIQUE ELEKTROKARTE PLACA ELECTRONICA D1472 EK...

Page 90: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL ATLT...

Page 91: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL ATLT...

Page 92: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL ATLT...

Page 93: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL ATLT...

Page 94: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL ATLT...

Page 95: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL ATLT...

Page 96: ...SCHEMA ELETTRICO GENERALE ELECTRIC WIRING SCHEME SCHEMA ELECTRIQUE GENERAL ALLGEMEINER SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO GENERAL ATLT...

Page 97: ...E 1 2 ELECTRONICAL CARD CARTE ELECTRIQUE ELEKTROKARTE PLACA ELECTRONICA D1473 EK19 P SCHEDA LED POSIZIONE PIATTI ELECTRONICAL CARD CARTE ELECTRIQUE ELEKTROKARTE PLACA ELECTRONICA D1474 BOX P1 SCATOLA...

Page 98: ...Drossel Restrictor 5 Elettrovalvola Solenoid valve Electrovanne Magnetventil Electrov lvula 6 Valvola di massima Full force valve Soupape de surpression H chstkraftventi V lvula de m xima 7 Pompa Pump...

Page 99: ...SCHEMA MONTAGGIO TUBAZIONI HYDRAULIC DIAGRAM SYSTEM SCHEMA HYDRAULIQUE HYDRAULIKANLAGENPLAN ESQUEMA INSTALACION HIDRAULICA N AT...

Page 100: ...scente Kontrollventil Absen ken V lvula de control bajada 21 Elettrovalvola aziona mento PG Play detector PG1 ope rating solenoid valve Electrovanne de commande plaque jeux PG1 Magnetventil Antrieb S...

Page 101: ...SCHEMA I DRAULICO TUBAZIONI HYDRAULIC DIAGRAM SYSTEM SCHEMA HYDRAULIQUE HYDRAULIKANLAGENPLAN ESQUEMA INSTALACION HIDRAULICA N PG AT PG...

Page 102: ...lectrov lvula 6 Valvola di massima Full force valve Soupape de surpression H chstkraftventi V lvula de m xima 7 Pompa Pump Pompe Pumpe Bomba 8 Motore Motor Moteur Motor Motor 9 Pompa manuale di emer g...

Page 103: ...SCHEMA IDRAULICO TUBAZIONI HYDRAULIC DIAGRAM SYSTEM SCHEMA HYDRAULIQUE HYDRAULIKANLAGENPLAN ESQUEMA INSTALACION HIDRAULICA LT ATLT...

Page 104: ...ta Lift Table T1 cylinder Verin T1 Zilinder T1 Cilindro T1 14 Cilindro T2 torretta Lift Table T2 cylinder Verin T2 Zilinder T2 Cilindro T2 21 Elettrovalvola aziona mento PG Play detector PG1 opera tin...

Page 105: ...SCHEMA IDRAULICO TUBAZIONI HYDRAULIC DIAGRAM SYSTEM SCHEMA HYDRAULIQUE HYDRAULIKANLAGENPLAN ESQUEMA INSTALACION HIDRAULICA LT PG AT LT PG...

Page 106: ...icurezza meccanica pedana Pneumatic jack for platform me chanical safety device release V rin pneumatique de d gagement des s curit s m caniques Pneumatischer Hebebock zum L sen der mechanischen Plat...

Page 107: ...LECTRO VALVE ELEKTROMAGNETVENTIL BOBINE D LECTROVANNE PNEUMATIQUE ELECTROVALVULA AIRE B3108 GHIERA AUTOBLOCCANTE RING NUT OBERER SCHERENARM INNEN RECHTS BAGUE AUTOBLOQUANTE VIROLA AUTOBLOQUEANTE B3488...

Page 108: ...63 KIT GUARNIZIONI X CILINDRO 75 GASKETS KIT CYLINDER 75 DICHTUNGSSATZ F R ZYLINDER 75 KIT DE JOINTS POUR VERIN 75 JUEGO DE JUNTAS CILINDRO 75 B4799XX ARMADIETTO SAT36R CABINET SCHRANK CAISSON PUPITRE...

Page 109: ...ATTO OSCILLANTE WT40 B8361 PERNO RULLO PIATTO WT40 ZB PIN BOLZEN AXE PERNO B8651 PIATTO POST SIC MEC SAT50R ZB B8652 PIATTO ANT SIC MEC SAT50R ZB B8653 SICUREZZA MECCAN SAT50R ZB MECHANICAL SAFETY MEC...

Page 110: ...FLEXIBLE TUBO D0395 VITE TCCE M6X140 UNI 5931 ZB SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO D0578 CILIN PNE SIC STR SRC S 50R EV D0585 PLANCIA COMANDO SAT45 13 D0901 MICR CAB M12 6 180 FF4515 KDM D0902 MICR CAB M12...

Page 111: ...N 262 BLOCK BLOCK CORPS BLOQUE R1342 FILTRO ASPIR 3 8 CENTTRALINA AIR FILTER ANSAUGFILTER FILTRE ASPIRATION FILTRO DE ASPIRACION R1351 CONNETTORE TRASP LED 24VDC CONNECTOR FOR SOLENOID VALVE 24VDC ANS...

Page 112: ...tuel fuites sur le circuit hydraulique Kontrolle auf eventuelle Leckagen des Hydraulikkreislaufs 2h Stato generale dell azionamento General drive condition tat g n ral de l actionnement Allgemeiner Zu...

Page 113: ...neral drive condition tat g n ral de l actionnement Allgemeiner Zustand des Antriebs 2f Stato generale del Sollevatore pulizia ingrassaggio ecc General lift condition cleanliness greasing ecc tat g n...

Page 114: ...i erkl rer hermed at autol fter model hereby we declare that the lift model Vi f rklarer h rmed att billyft model hiermit erkl ren wir da die Hebeb hne Type verklaren hiermee dat SATURNUS EV40 Matrico...

Reviews: