background image

Français 

Consignes de sécurité 

Attention ! Lisez attentivement les consignes de sécurité. Le non-respect des 
consignes de sécurité peut occasionner des blessures graves ou des dommages. 
Conservez le mode d'emploi dans un endroit sûr. 

 

Soyez particulièrement vigilant en utilisant ce produit. 

 

Pour  votre  propre  sécurité,  veuillez  lire  avec  attention  et  en  intégralité  les  instructions  de 
sécurité  et  d'avertissement  ci-dessous  avant  de  procéder  à  l’installation  ou  d'utiliser  votre 
nouveau  chariot  de  jardin.  Nous  déclinons  toute responsabilité  concernant  les  dommages  et 
blessures 

occasionnées 

par 

le 

non-respect 

des 

consignes 

de 

sécurité. 

Ne 

jamais attacher votre charge au timon

. Sinon, le chariot de jardin et la charge pourraient 

subit des dommages. 

Les  conditions  météorologiques  difficiles  comme  la  pluie,  le  vent,  l’orage  ou  la  neige  ont 
potentiellement  la  capacité  d’endommager  le  produit.  N'utilisez  pas  d'objets  pointus  ou 
tranchants  pour  découper  l’emballage  du  produit.  Ils  pourraient  causer  des  dommages  aux 
produits  et  pièces.  La  réparation  doit  être  effectuée  seulement  le  fabricant  du  produit. 
N'utilisez  pas  de  produits  de  nettoyage  corrosifs,  abrasifs,  à  base  de  solvants,  acides  ou 
alcalins pour nettoyer l’article. Les outils de nettoyage à arêtes vives, pointues ou comportant 
des  égratignures  sont  également  prohibés.  Un  stockage  non-conforme  peut  endommager  le 
produit et réduire sa longévité. Pour un résultat optimal, il faut conserver le produit dans un 
lieu préservé de l’humidité, correctement ventilé et éloigné des sources de chaleur. 

Utilisation  correcte :

  Respectez  scrupuleusement  les  instructions  de  cette  notice  lors  de 

l’assemblage et de l'utilisation du chariot. Veillez à apporter une attention supplémentaire aux 
consignes d’avertissement et de sécurité, ainsi qu'aux instructions d'utilisation et de mise en 
service. Un écart vis-à-vis de ces indications est considéré comme une mauvaise utilisation de 
l’appareil  et  peut  occasionner  des  dommages  matériels  et  des  blessures  corporelles.  Nous 
déclinons  toute  responsabilité  à  cet  égard.  Le  chariot  de  jardin  doit  être  utilisé  uniquement 
dans le cadre de transports d’ustensiles de jardin, des débris et de divers autres matériaux de 
l’univers de la maison et du jardin. N’utilisez pas ce chariot pour d’autres utilisations. Il a été 
conçu et fabriqué pour une utilisation privée et n’est pas adapté pour des fins commerciales. 
Des réparations comportant des défauts nuisent au fonctionnement et à la sécurité du produit. 

Risque  d'étouffement-Danger  grave  pour  la  vie  !

  Cet  article  contient  des  matériaux 

d'emballage et des petites pièces pouvant être avalées, comme des écrous ou des vis. Si des 
enfants les mettent à la bouche, un risque d’étouffement est présent avec ces petites pièces. 

Summary of Contents for 11315

Page 1: ...Chariot remorque de jardin avec b che amovible WERKAPRO R f rence 11315 HT1840AH Import par Provence Outillage www werkapro fr 420 route de Robion 84300 Cavaillon France T l 04 90 78 09 61 Lundi au V...

Page 2: ...es ou comportant des gratignures sont galement prohib s Un stockage non conforme peut endommager le produit et r duire sa long vit Pour un r sultat optimal il faut conserver le produit dans un lieu pr...

Page 3: ...e jardin et assurez vous qu ils ne se blessent pas avec le chariot ou les pi ces qui l accompagnent Le chariot peut causer des blessures graves vos enfants en basculant Prenez le temps de pr venir vos...

Page 4: ...travers le timon et sont fix es avec des rondelles et des crous M10 cl de 17 mm 2 Placer les roues le point de valeur vers l ext rieur sur les essieux Fixez les avec une rondelle et une attelle de s...

Page 5: ...4 Assemblez les pi ces avant arri re et lat rales avec les goupilles fendues fournies 5 Montez les boulons en L avec rondelle et crou M8 cl de 13 mm dans les coins sup rieurs...

Page 6: ...s Donn es techniques Charge max statique 300kg Dimensions du produit 111cm avec timon x 51cm x 72 5cm 91cm avec une poign e en haut Volume de charge L x l x H 99 5cm x 51cm x 41cm Soit un volume d env...

Page 7: ...ct in a dry well ventilated place away from heat sources Correct use Follow the instructions in this manual carefully when assembling and using the trolley Pay particular attention to the warning and...

Page 8: ...warn your children of the danger Make sure that the garden trolley remains out of reach of children Risk of damage Read and follow the instructions in this manual carefully Before using the trolley m...

Page 9: ...ring axle from above through the drawbar and are secured with washers and nuts M10 17 mm spanner 2 Place the wheels value point outwards on the axles Secure them with a washer and a safety splint 3 Pu...

Page 10: ...4 Assemble the front rear and side pieces with the cotter pins supplied 5 Fit the L bolts with washer and nut M8 13 mm spanner in the upper corners...

Page 11: ...chnical data Max load static static 300kg Product dimensions 111cm with drawbar x 51cm x 72 5cm 91cm with handle on top Load volume L x W x H 99 5cm x 51cm x 41cm i e a volume of approximately 200L Ma...

Page 12: ...n prohibidos los utensilios de limpieza con bordes afilados puntas o ara azos Un almacenamiento inadecuado puede da ar el producto y reducir su vida til Para obtener los mejores resultados almacene el...

Page 13: ...alguna de sus partes El carro puede causar graves lesiones a sus hijos si se vuelca T mese el tiempo de advertir a sus hijos del peligro Aseg rese de que el carro de jard n permanece fuera del alcance...

Page 14: ...a a trav s de la barra de tiro y se fijan con arandelas y tuercas M10 llave de 17 mm 2 Coloque las ruedas punto de valor hacia afuera en los ejes Aseg ralos con una arandela y una f rula de seguridad...

Page 15: ...4 Ensamble las piezas delanteras traseras y laterales con las chavetas suministradas 5 Coloque los tornillos en L con arandela y tuerca M8 llave de 13 mm en las esquinas superiores...

Page 16: ...Carga m xima est tica 300kg Dimensiones del producto 111cm con ca a x 51cm x 72 5cm 91cm con el mango en la parte superior Volumen de carga L x W x H 99 5cm x 51cm x 41cm es decir un volumen de aprox...

Page 17: ...ischen Reinigungsmittel um den Artikel zu reinigen Auch Reinigungswerkzeuge mit scharfen spitzen oder verkratzten Kanten sind verboten Unsachgem e Lagerung kann das Produkt besch digen und seine Leben...

Page 18: ...er nicht mit dem Gartenwagen spielen und achten Sie darauf dass sie sich nicht an dem Wagen oder den dazugeh rigen Teilen verletzen Der Wagen kann Ihren Kindern schwere Verletzungen zuf gen wenn er um...

Page 19: ...weite 17 mm Montieren Sie die Deichsel an der Lenkachse Die Schrauben M10x60 f hren von oben durch die Deichsel in die Lenkachse und werden mit zwei Unterlegscheiben und Muttern M10 SW 17 mm befestigt...

Page 20: ...der horizontal montiert werden Verwenden Sie die mitgelieferte Schraube M8x60 die Unterlegscheiben und die Mutter M8 Schl sselweite 13 mm 4 Montieren Sie die Vorder Hinter und Seitenteile mit den mitg...

Page 21: ...Maximale Belastung statisch 300kg Abmessungen des Produkts 111cm mit Deichsel x 51cm x 72 5cm 91cm mit einem Griff oben Ladevolumen L x B x H 99 5cm x 51cm x 41cm Das entspricht einem Volumen von ca 2...

Page 22: ...o proibiti Lo stoccaggio improprio pu danneggiare il prodotto e ridurne la durata Per i migliori risultati conservare il prodotto in un luogo asciutto ben ventilato e lontano da fonti di calore Uso co...

Page 23: ...lesioni ai vostri bambini se si rovescia Prendetevi il tempo per avvertire i vostri figli del pericolo Assicurarsi che il carrello da giardino rimanga fuori dalla portata dei bambini Rischio di danni...

Page 24: ...zo attraverso il timone e sono fissate con rondelle e dadi M10 chiave da 17 mm 2 Posizionare le ruote punto di valore verso l esterno sugli assi Fissateli con una rondella e una stecca di sicurezza 3...

Page 25: ...4 Assemblare le parti anteriore posteriore e laterale con le coppiglie fornite 5 Montare i bulloni a L con rondella e dado M8 chiave da 13 mm negli angoli superiori...

Page 26: ...ici Carico massimo statico 300kg Dimensioni del prodotto 111cm con timone x 51cm x 72 5cm 91cm con maniglia in alto Volume di carico L x W x H 99 5cm x 51cm x 41cm cio un volume di circa 200L Pression...

Page 27: ...ap met scherpe randen punten of krassen is eveneens verboden Onjuiste opslag kan het product beschadigen en de levensduur verkorten Voor de beste resultaten moet u het product op een droge goed gevent...

Page 28: ...ervoor dat zij zich niet verwonden aan de kar of onderdelen daarvan Het karretje kan uw kinderen ernstig verwonden als het omvalt Neem de tijd om je kinderen te waarschuwen voor het gevaar Zorg ervoo...

Page 29: ...door de dissel en worden geborgd met ringen en moeren M10 17 mm steeksleutel 2 Plaats de wielen waardepunt naar buiten op de assen Zet ze vast met een sluitring en een veiligheidsspalk 3 Zet het karre...

Page 30: ...4 Zet de voor achter en zijstukken in elkaar met de bijgeleverde splitpennen 5 Monteer de L bouten met ring en moer M8 13 mm sleutel in de bovenhoeken...

Page 31: ...gegevens Max belasting statisch 300kg Afmetingen van het product 111cm met helmstok x 51cm x 72 5cm 91cm met handvat bovenaan Laadvolume L x B x H 99 5cm x 51cm x 41cm d w z een volume van ongeveer 2...

Reviews: