background image

wenglor sensoric GmbH

wenglor Straße 3

88069 Tettnang

(

 +49 (0)7542 5399-0

[email protected]

Weitere wenglor-Kontakte finden Sie unter:

For further wenglor contacts go to: 

Autres contacts wenglor sous:

www.wenglor.com

DE

 | 

EN

 | 

FR

DE

Änderungen vorbehalten
Right of modifications reserved
Modifications réservées
02.10.2017

SAP NR. 80323

Reflextaster mit Hintergrundausblendung

Reflex Sensor with Backround Suppression
Capteur réflex avec élimination d’arrière-plan

BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D’INSTRUCTIONS

YR24PCT2

Bestimmungsgemäße Verwendung 

Dieses wenglor-Produkt ist gemäß dem folgenden 
 Funktionsprinzip zu verwenden: 

Reflextaster mit Hintergrundausblendung

Reflextaster mit Hintergrundausblendung werten das von 
Objekten reflektierte Licht aus. Da sie nach dem Prinzip der 
Winkelmessung arbeiten, haben Farbe, Form und Ober-
flächenbeschaffenheit des Objektes nahezu keinen Einfluss 
auf die Tastweite. Selbst dunkle Objekte werden vor einem 
hellen Hintergrund sicher erkannt. Erreicht ein Objekt die 
eingestellte Tastweite, schaltet der Ausgang.

Sicherheitshinweise

• Diese Anleitung ist Teil des Produkts und während der 

gesamten Lebensdauer des Produkts aufzubewahren

• Betriebsanleitung vor Gebrauch des Produkts sorgfältig 

durchlesen

• Montage, Inbetriebnahme und Wartung des vorliegenden 

Produkts sind ausschließlich durch fachkundiges Personal 

auszuführen

• Eingriffe und Veränderungen am Produkt sind nicht zulässig
• Produkt bei Inbetriebnahme vor Verunreinigung schützen
• Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie

Laser-/LED-Warnhinweise

Laserklasse 2 (EN 60825-1)

Vorsicht: Wenn andere als die hier 
angegebenen Bedienungs- oder Jus-
tiereinrichtungen benutzt oder andere 
Verfahrensweisen ausgeführt werden, 
kann dies zu gefährlicher Strahlungs-
einwirkung führen.

LASERSTRAHLUNG

NICHT IN DEN STRAHL BLICKEN

LASER KLASSE 2

EN60825-1: 2007

Pp=2.7 mW, t=6 

µ

s, 

λ

= 620-690 nm

LASER RADIATION - 
DO NOT STARE INTO BEAM

            620 - 690 nm < 1mW

CLASS 2 LASER PRODUCT

CAUTION

Vorsicht:

 Wenn andere als die hier angegebenen  

Betriebs- oder Justiereinrichtungen benutzt oder  
andere Verfahrensweisen ausgeführt werden, kann dies  
zu gefährlicher Strahlungseinwirkung führen.

Technische Daten

Tastweite  

150 mm 

Einstellbereich  

35…150 mm 

Schalthysterese  

< 10 % 

Lichtart  

Laser (rot) 

Wellenlänge  

655 nm 

Lebensdauer (Tu = 25 °C)  

100000 h 

Laserklasse (EN 60825-1)  

max. zul. Fremdlicht  

10000 Lux 

Lichtfleckdurchmesser  

siehe Tabelle 1 

Versorgungsspannung  

10…30 V DC 

Stromaufnahme (Ub = 24 V)  

< 30 mA 

Schaltfrequenz  

1100 Hz 

Ansprechzeit  

455 µs 

Anzugs-/Abfallzeitverzögerung (RS-232)   0…1 s 

Temperaturdrift  

< 10 % 

Temperaturbereich  

−25…60 °C 

Spannungsabfall Schaltausgang  

< 2,5 V 

Schaltstrom PNP Schaltausgang  

200 mA 

kurzschlussfest  

ja 

verpolungssicher  

ja 

überlastsicher   

ja 

Teachmodus  

HT, VT 

Schutzklasse III

FDA Accession Number  

0820372-000

Gehäusematerial  

Kunststoff 

Vollverguss  

ja 

Schutzart  

IP67 

Anschlussart  

M12×1 

Ausgangsfunktion:

PNP Öffner/Schließer umschaltbar  

ja 

RS-232 mit Adapterbox  

ja 

Lichtfleckdurchmesser in Abhängigkeit von der Tastweite 

Tastweite

50 mm

100 mm

150 mm

Lichtfleck Ø

1,2 mm

< 0,5 mm

1,5 mm

Tabelle 1

Schaltabstand

Der Mindestabstand ist die Tastweite × 0,9 (bei 25 °C Raum-
temperatur). Alle Schaltabstandsangaben beziehen sich auf 
weißes KODAK-Papier matt, 200 g/m

2

, mit einer Fläche von 

40 × 40 cm und 90° senkrecht auftreffendem Licht.

Ergänzende Produkte (siehe Katalog)

wenglor bietet Ihnen die passende Anschlusstechnik für Ihr 
Produkt.

Passende  Befestigungstechnik-Nr.  

150 370

Passende Anschlusstechnik-Nr.

2

S02

Adapterbox A232 
STAUBTUBUS-01 
Software wTeach2 DNNF005
PNP-NPN-Wandler BG2V1P-N-2M

Montagehinweise

Beim Betrieb der Sensoren sind die entsprechenden elektri-
schen sowie mechanischen Vorschriften, Normen und Sicher-
heitsregeln zu beachten. Der Sensor muss vor mechanischer 
Einwirkung geschützt werden.

Einstellungen

Vordergrund Teachen

• Sensor fest montieren und 

justieren

• Leuchtfleck auf das OBJEKT 

richten

• Teach-Taste drücken, bis die LED 

blinkt (ca. 1 Sek.), dann loslassen 

ð

 Schaltschwelle wird unmit-

telbar hinter die Objektfläche 

gesetzt

• Schaltfunktion prüfen

Hintergrund Teachen

• Sensor fest montieren und 

justieren

• Leuchtfleck auf den HINTER-

GRUND oder ins Leere richten

• Teach-Taste drücken, bis die LED 

blinkt (ca. 1 Sek.), dann loslassen 

ð

  Schaltschwelle wird unmit-

telbar vor den Hintergrund, 

bzw. auf Sn max. bei Teach ins 

Leere gesetzt (siehe „Teachen 

ins Leere“)

• Schaltfunktion prüfen

Teachen ins Leere

In diesem Fall ist es sinnvoll, den Sensor auf etwas über 
Nennschaltabstand (150 mm) zu teachen. Dazu wird ein 
Objekt wie ein Blatt Papier in ca. 160 mm vor dem Sensor 
positioniert und dann die Teach-Taste gedrückt. Der Sensor 
stellt sich dann auf ca. 155 mm Schaltabstand ein (Hinter-
grund Teachen).

Umschalten zwischen den Teach-Modi

• Für mindestens 10 Sekunden die Teach-Taste gedrückt 

halten, bis die LED von einer schnellen in eine langsame 

Blinkfrequenz wechselt

Blinken

Öffner/Schließer

TEACH Modus

NO

Hintergrund Teachen

Vordergrund Teachen*

NC

Hintergrund Teachen

Vordergrund Teachen

* Voreinstellung 

• Jeweils ein kurzer Tastendruck schaltet um einen Teach-

Modus weiter

• Wenn die Taste 15 Sekunden nicht betätigt wird, schaltet der 

Sensor automatisch in den normalen Anzeigemodus zurück

• Teachvorgang entsprechend den Einstellhinweisen wieder-

holen

Verriegelung

Wird der externe Teach-Eingang dauerhaft auf +Ub geschaltet, 
ist der Sensor gegen unbeabsichtigtes Verstellen geschützt.

Extern Teachen

Der Sensor besitzt einen Eingang für externes Teachen (PIN 2).  
Wird an diesem Eingang ein positiver Spannungsimpuls 
angelegt, so stellt sich der Schaltabstand automatisch ein. 

Weitere über Schnittstelle aktivierbare Funktionen:

Anzugs-/Abfallszeitverzögerung 

Über die Schnittstelle kann im Sensor wahlweise eine Anzugs-
oder Abfallsverzögerung aktiviert werden. Die Verzögerungs-
zeit ist einstellbar. Um den Sensor zu Paramentierzwecken an 
einen PC mit RS232-Schnittstelle anschließen zu können, ist 
die Adapterbox A232 erforderlich.
Demonstrationssoftware unter: 

www.wenglor.com

Achtung!

Der Schaltabstand des Sensors kann durch drücken der 
Teach-Taste eingestellt werden. Dabei ist zu beachten, dass  
die Verwendung von spitzen Gegenständen, z.B. Nadeln oder 
Pinzetten, die Gummimembrane über der Taste beschädigen 
kann. Die maximale Druckkraft darf 20 N nicht überschreiten.

Ablaufdiagramm Verschmutzungsausgang/-meldung

nicht erkannt

nicht erkannt

erkannt

beginnende Verschmutzung

Objekt

Objekt

Objekt

nicht erkannt

nicht erkannt

 erkannt

Reflextaster

keine Verschmutzung

Objekt

Objekt

Objekt

Objekt

Schaltzustandsanzeige 

Schließer

Schaltzustandsanzeige 

Öffner

Objekt

Schaltzustandsanzeige 

Schließer

Schaltzustandsanzeige 

Öffner

Objekt

Schaltzustandsanzeige 

Schließer

Schaltzustandsanzeige 

Öffner

nicht erkannt

nicht erkannt

nicht erkannt

fortgeschrittene Verschmutzung

Objekt

Objekt

Objekt

aus

aus

an

an

an

an

an

an

an

an

aus

aus

aus

aus

aus

blinkt

blinkt

aus

Umweltgerechte Entsorgung

Die wenglor sensoric GmbH nimmt unbrauchbare oder irrepa-
rable Produkte nicht zurück. Bei der Entsorgung der Produkte 
gelten die jeweils gültigen länderspezifischen Vorschriften zur 
Abfallentsorgung.

Maßangaben in mm / All dimensions in mm / Mesures en mm



 = Sendediode/Transmitter diode/Diode émettrice

 = Empfangsdiode/Receiver diode/Diode réceptrice

Reflextaster

Reflex Sensor
Capteur réflex

06 =  Teach-Taste 

Teach Button 
Touche apprentissage 

30  =  Schaltzustandsanzeige / Verschmutzungsmeldung 
  = Switching Status / Contamination Warning
  = Signalisation de commutation / Signalisation de l’encrassement 

Bedienfeld

Control Panel
Panneau

30

06

M3

Anschlussbilder

Connection Diagrams   
Schémas de raccordement

152

RoHS

EU-Konformitätserklärung 

EU Declaration of  Conformity 
Déclaration UE de conformité

Die EU-Konformitätserklärung finden Sie unter  
www.wenglor.com im Download-Bereich des Produktes./ 
The EU declaration of conformity can be found on our website 
at www.wenglor.com in download area./

 

Vous trouverez la 

déclaration UE de conformité sur  www.wenglor.com, dans la 
zone de téléchargement du produit.

  Schaltausgang / Öffner  (NC) 

  Switching output (NC) 
  Sortie de commutation / Ouverture (NC)

T Teacheingang
  Teach Input
  Entrée apprentissage

+  Versorgungsspannung „+“ 
  Supply Voltage “+” 
  Tension d’alimentation «+»

−  Versorgungsspannung „0 V“ 
   Supply Voltage “0 V” 
  Tension d’alimentation «0 V»

A  Schaltausgang / Schließer  (NO) 
  Switching output (NO) 
  Sortie de commutation / Fermeture (NO)

Summary of Contents for YR24PCT2

Page 1: ...mit Hintergrundausblendung Reflex Sensor with Backround Suppression Capteur réflex avec élimination d arrière plan BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D INSTRUCTIONS YR24PCT2 Reflextaster Reflex Sensor Capteur réflex ...

Page 2: ...Maßangaben in mm All dimensions in mm Mesures en mm Sendediode Transmitter diode Diode émettrice Empfangsdiode Receiver diode Diode réceptrice ...

Page 3: ...l Panneau 30 06 M3 Anschlussbilder Connection Diagrams Schémas de raccordement 152 Schaltausgang Öffner NC Switching output NC Sortie de commutation Ouverture NC T Teacheingang Teach Input Entrée apprentissage Versorgungsspannung Supply Voltage Tension d alimentation Versorgungsspannung 0 V Supply Voltage 0 V Tension d alimentation 0 V A Schaltausgang Schließer NO Switching output NO Sortie de com...

Page 4: ...rained personnel Tampering with or modifying the product is not permissible Protect the product against contamination during start up Not a safety component in accordance with the EU Machinery Directive Laser LED Warning Class Laser 2 EN 60825 1 Caution Use of controls adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure LASERSTRAHLU...

Page 5: ...ight spot Ø 1 2 mm 0 5 mm 1 5 mm Table 1 Switching distance The minimum range is equal to the range 0 9 at an ambient temperature of 25 C All specified switching distances apply to white matt Kodak paper 200 grams per square meter with a surface area of 40 40 cm with light striking at a 90 angle Complementary Products see catalog wenglor offers Connection Technology for field wiring Suitable Mount...

Page 6: ...what more than nominal sensing distance 150 mm An object such as a sheet of paper is positioned approximately 160 mm in front of the Sensor to this end and the Teach key is activated The Sensor adjusts itself to a sensing distance of approximately 155 mm Background Teach In Selecting a Teach In Mode Press and hold the Teach In key for at least 10 seconds until the LED switches from rapid to slow b...

Page 7: ...membrane which covers the key may result A maximum pressing force of 20 N may not be exceeded Diagram Contamination Output Contamination Warning not detected not detected detected beginning contamination Object Object Object not detected not detected detected Reflex Mode no contamination Object Object Object Object Switching Status Indicator NO Switching Status Indicator NC Object Switching Status...

Page 8: ...nang 49 0 7542 5399 0 info wenglor com Weitere wenglor Kontakte finden Sie unter For further wenglor contacts go to Autres contacts wenglor sous www wenglor com Änderungen vorbehalten Right of modifications reserved Modifications réservées 02 10 2017 ...

Reviews: