background image

EN

FR

EN

FR

Notice d’utilisation

Ce produit wenglor doit être utilisé selon le mode de fonction-
nement suivant :
Relais de sécurité

L’unité contrôle de 1 à 4 barrages de sécurité de manière à 

ce que l’interruption d’au moins un des faisceaux provoque la 
commutation instantanée de la sortie de sécurité. 

Consignes de sécurité

• Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit et 

doit être conservée durant toute la durée de vie du produit.

• Lisez la notice d’utilisation avant la mise sous tension.
• L’installation, les raccordements et les réglages doivent  

être effectués uniquement par du personnel qualifié.

• Toute intervention ou modification sur le produit est 

 proscrite.

• Lors de la mise en service, veillez à protéger l’appareil 

d’éventuelles salissures.

Données techniques

Type 

Type 2

 

EN 61496

Performance Level 

Cat. 2 PL c 

 

EN ISO 13849-1

Niveau d‘Intégrité de Sécurité 

SILCL1

 

EN 62061

PFHd* 

3,16 × 10

-7

  1 / h

T10d 

Voir fiche technique

Temps de réaction 

< 30 ms

Tension d‘alimentation 

24 V DC + / – 20 %

Consommation  

< 5 W

Sorties de sécurité 

2 contacts NO  

 

(2 A, 250 V)

Protection  

4 A maxi (temporisé)

Courant commuté PNP sortie  
de commutation 

< 100 mA

Chute de tension de la sortie  
de commutation PNP 

< 3 V

Barrières de sécurités raccordables 

1 − 4

Diamètre de câble maximal 

0,14…2,50 mm²

Degré de protection 

IP20

Température ambiante 

0 °C…55 °C

* PFHd pour commande 4 SL2 inclus

Produits complémentaires (voir catalogue)

wenglor vous propose la connectique adaptée à votre produit.

Tableau de raccordement No.

36

Barrage  SL2-00NS000H2 / SL2-00NE000H2

Mise en service

Instructions de démarrage

Pour éviter les reflets, une distance minimale m entre les 
objets réfléchissants et l‘axe optique doit être respectée.
m = tan 5° × (distance émetteur − récepteur)

Distance minimale en m

Portée en m

La distance de sécurité S est la distance minimale mesurée 
entre la zone dangereuse et le champ de protection.
Il est calculé ainsi selon la norme EN ISO 13855 (voir manuel 
d’utilisation). Si, cependant, des directives et normes spé-
ciales pour cette machine sont applicables, elles devront être 
respectées.

Raccordement des barrières
Deux barrières, mode Sécurité sans gestion des contacts 
(contact monitoring)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

24 V DC

24 V DC

24 V DC

24 V DC 0 V

Emetteur 1

SL2-00

Récepteur 1

SL2-00

Emetteur 2

SL2-00

Récepteur 2

SL2-00

Raccordement des barrières
Trois barrières, mode Sécurité sans gestion des contacts 
(contact monitoring)

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

24 V DC 0 V

24 V DC

24 V DC

24 V DC

Emetteur 3

SL2-00

Récepteur 3

SL2-00

Emetteur 1

SL2-00

Récepteur 1

SL2-00

Emetteur 2

SL2-00

Récepteur 2

SL2-00

 

Réglages

Choix des types de fonction

Borne 6

Borne 15

Type de fonction

24 V DC

0 V non connecté

Redémarrage automatique

0 V non connecté 24 V DC

Blocage du redémarrage

0 V non connecté 0 V non connecté

Conditions impossibles

24 V DC

24 V DC

Instructions de tests
L‘efficacité de la barrière immatérielle de sécurité doit être 
testée en étant alimentée, mais sans que la machine puisse 
générer de mouvements dangereux. Ce test doit être réalisé 
avec un barreau de test adapté (Diamêtre 30 mm), mais en 
aucun cas en utilisant sa main par exemple. Le barreau de 
test doit être déplacé à travers les faisceaux. Chaque faisceau 
doit être testé individuellement et les LED OSSD / DIAG 
doivent passer du vert au rouge. Par ailleurs, il doit être vérifié 
qu‘aucune personne ne puisse pénétrer dans la zone dange-
reuse autrement que par la zone de protection située entre 
l‘émetteur et récepteur de la barrière.

Mise au rebut

La société wenglor sensoric GmbH ne reprend ni les produits 
inutilisables ni les produits irréparables. Veuillez respecter la 
réglementation en vigueur en mettant le produit au rebut dans 
un endroit prévu à cet effet par les autorités publiques. 

Proper Use 

This wenglor product has to be used according to the follow-
ing functional principle: 
Individual Safety Light Barrier Control Unit

The Individual Safety Light Barrier Control Unit is used to 

monitor up to 4 through-beam sensors. Interruption of any 
single beam results in deactivation of the safety output. 

Safety Precautions

• This operating instruction is part of the product and must  

be kept during its entire service life.

• Read this operating instruction carefully before using the 

product.

• Installation, start-up and maintenance of this product has 

only to be carried out by trained personnel.

• Tampering with or modifying the product is not permissible.
• Protect the product against contamination during start-up.

Technical Data

Type 

Type 2 

   

EN 61496

Performance Level 

Cat. 2 PL c 

   

EN ISO 13849-1

Safety Integrity Level 

SILCL1

   

EN 62061

PFHd* 

3,16 × 10

-7

  1 / h

T10d 

see data sheet

Response Time 

< 30 ms

Supply Voltage  

24 V DC + / – 20 %

Power Consumption 

< 5 W

Safety Outputs 

2 NO contacts  

   

(2 A, 250 V)

Fuse  

max. 4 A, delay

PNP Switching Output/Switching Current  < 100 mA
PNP Switching Output/Voltage Drop 

< 3 V

Connectable Safety light barriers 

1 − 4

Conducted cross-section 

0,14…2,50 mm²

Degree of Protection 

IP20

Ambient temperature  

0 °C…55 °C

* PFHd for control incl. 4 SL2

Complementary Products (see catalog)

wenglor offers Connection Technology for field wiring. 

Suitable Connection Table No.

36

Through Beam Sensor SL2-00NS000H2 / SL2-00NE000H2 

Initial Operation

Important Notes Concerning Use 
In order to prevent bleed-over reflection, a minimum clear-
ance (m) between reflective objects and the optical axis must 
be maintained. 
m = tan 5° × (distance from emitter to receiver) 

Minimum clearance in m

Range in m

Safety clearance S is the minimum distance measured 
from the danger zone to the safety field. It’s calculated in 
accordance with EN ISO 13855 (see operating instruction). 
However, if any special directives and standards apply to the 
respective machine, these must be taken into consideration 
as well. 

Connecting the Light Barriers

Two light barriers, Safety Operating Mode without Contactor 
Monitoring

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

24 V DC

24 V DC

24 V DC

24 V DC 0 V

Emitter 1

SL2-00

Receiver 1

SL2-00

Emitter 2

SL2-00

Receiver 2

SL2-00

Connecting the Light Barriers
Three light barriers, Safety Operating Mode without Contactor 
Monitoring

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

24 V DC 0 V

24 V DC

24 V DC

24 V DC

Emitter 3

SL2-00

Receiver 3

SL2-00

Emitter 1

SL2-00

Receiver 1

SL2-00

Emitter 2

SL2-00

Receiver 2

SL2-00

Settings

Selecting the Mode of Operation

Terminal 4

Terminal 5

Time Limiting

24 V DC

0 V 

not connected

Safety Operating 
Mode

0 V 

not connected

24 V DC

Restart Inhibit

0 V 

not connected

0 V 

not connected

Impermissible  
conditions

24 V DC

24 V DC

Inspection Instructions 
The effectiveness of the ESPE must be tested with supply 
power to the ESPE switched on, and supply power to the 
hazardous motion of the machine switched off. Testing is con-
ducted with the help of a suitable test rod (Diameter 30 mm), 
and never by manually reaching into the danger zone. The 
test object must be moved through the light beam. Each 
beam must be tested separately, and the OSSD / DIAG LED 
display must switch from green to red. Furthermore, it must 
be determined whether or not it is only possible for persons 
to enter the danger zone exclusively by passing through the 
safety field between the emitter and the receiver.

Proper Disposal

wenglor sensoric GmbH does not accept the return of unus-
able or irreparable products. Respectively valid national waste 
disposal regulations apply to product disposal.

Reviews: